Thứ Tư, 16 tháng 10, 2013

Tap 26 Khach san khong yen tinh.html

Tap 26 Khach san khong yen tinh.html

Tác giả: Stefan Wolf

Tác phẩm: Tứ quái TKKG

Tập 26: Khách sạn không yên tĩnh

Nguyên bản tiếng Đức: "Banditen im Palast-Hotel"

Nhà xuất bản Pelikan – Hannover 1983

Dịch giả: Vũ Hương Giang

Phóng tác: Bùi Chí Vinh

Tủ sách: Truyện trinh thám – Văn học nước ngoài

Nhà xuất bản Kim Đồng, 1995

Khổ sách: 10,5 x 14,5 cm

Số trang: 192 trang

Giá sách: 3.000 đ

Đánh máy: MeHanAn

Thực hiện ebook: TKKG Team


MỤC LỤC

TARZAN – NGƯỜI HÙNG

KARL – MÁY TÍNH ĐIỆN TỬ

KLOESEN – TRÒN VO

GABY – CÔNG CHÚA

MỘT: LỜI MỜI CỦA TRÒN VO

HAI: VỢ GÓA CỦA KẺ LỪA ĐẢO

BA: NGƯỜI CHẾT SỐNG LẠI

BỐN: THAY HÌNH ĐỔI DẠNG

NĂM: BĂNG CƯỚP QUỐC TẾ

SÁU: NHỮNG CHIẾC RĂNG VÀNG

BẢY: MA GẶP QUỶ

TÁM: CÁ NẰM TRÊN THỚT

CHÍN: GABY RA TAY

MƯỜI: HAI THÀNH BA

GIỚI THIỆU TẬP SAU


TARZAN – NGƯỜI HÙNG

  


   Tên thật của Tarzan là Peter Carsten, kẻ thành lập băng tứ quái TKKG, đại ca của Karl, Kloesen, Gaby… mười sáu tuổi, đẹp trai, cao một thước bảy mươi, sở trường Judo và võ dân tộc. Hắn đặc biệt thành danh với biệt hiệu Tarzan nhờ là một vận động viên ngoại hạng của trường trung học trong các môn bóng chuyền, điền kinh, riêng điền kinh, hắn có khả năng chạy nước rút và phóng gọn lên cây trong một thời gian kỷ lục không thua gì Tarzan… người khỉ.

   Tarzan mất cha từ thuở nhỏ, hắn đang học lớp 10A và nương náu trong một trường nội trú ngoại thành nhờ đồng lương còm cõi của người mẹ làm nghề kế toán. Hắn biết an ủi mẹ qua những thang điểm cao nhất ở hầu hết các môn học. Hắn cũng biết đáp tạ hương hồn người cha kính yêu qua những cuộc phiêu lưu mạo hiểm để chống lại cái ác còn diễn ra ở khắp mọi nơi. Hắn luôn luôn sôi sục dòng máu hiệp sĩ và bao giờ cũng là kẻ có mặt đầu tiên ở chỗ hiểm nghèo nhất; còn phải hỏi, hắn là đại ca của TKKG kia mà.

   TKKG là gì ư? Nếu chúng ta viết tắt bốn chữ cái khởi đầu của bốn nhân vật Tarzan, Karl, Kloesen, Gaby, chúng ta sẽ hiểu thế nào là tứ quái. Tứ quái TKKG ba nam một nữ, trọng nghĩa khinh tài sẽ dẫn chúng ta tham chiến vào những đặc vụ bất tận mà có khi chính chúng ta trong đời cũng đã trải qua ít ra là một lần.

   Nào, mời các bạn hãy đồng hành với Tarzan gia nhập cuộc chơi thám tử thứ hai mươi sáu của TKKG.


KARL – MÁY TÍNH ĐIỆN TỬ

  


   Được tuyên dương một cách thân mật là… Máy Tính Điện Tử, Karl hơn mười lăm tuổi một chút, rất xứng đáng với vị trí quân sư trong tứ quái TKKG. Hắn là bạn đồng lớp với Tarzan nhưng không lưu lạc trong trường nội trú mà ở thành phố với gia đình. Họ của Karl là Vierstrein và có lẽ nhờ dòng họ danh giá đó, hắn đã thừa hưởng của người cha, đang là giáo sư toán Trường đại học tổng hợp, một trí nhớ hoàn hảo.

   Máy Tính Điện Tử Karl trang bị ngoài cái đầu tinh quái của một robot là cặp kính cận thị rất… trí thức. Hắn có dáng vẻ cao nghều và ốm nhách như một cây sậy, thù ghét mọi sự xung đột về cơ bắp. Hắn đứng cạnh Tarzan trong cuộc đối đầu với bạo lực bằng sức mạnh… máy tính điện tử của một vị quân sư.


KLOESEN – TRÒN VO

  


   Tên cúng cơm là Willi Sauerlich với ngoại hiệu Tròn Vo, vốn là con trai thừa kế một gia tài khổng lồ của ông chủ nhà máy sản xuất kẹo sôcôla có thường trực trong nhà chiếc xe Jaguar mười hai trục. Hắn sắp… mười sáu tuổi.

   Kloesen có tất cả tương lai trong tay và cũng sẵn sàng buông tất cả trong tay chỉ vì mê Sherlock Holmes như điếu đổ. Hắn thực hiện ước mơ thám tử của mình bằng cách nhất định trú ẩn cùng phòng với Tarzan ở trường nội trú mặc dù mới đầu mẹ của hắn đã khóc hết nước mắt. Chỉ tội nghiệp cho Kloesen một điểm: qua cái bụng to kềnh của một viên thịt băm Tròn Vo thường xuyên ngốn kẹo sôcôla, hắn chưa bao giờ vượt quá điểm hai trong môn thể thao. Nhưng có hề gì với Tròn Vo Kloesen, mỗi lần sát cánh cùng Tarzan, hắn đã dám can đảm lao vào những cuộc đụng độ nhất sinh thập tử.

   Hắn đúng là một anh hùng bất đắc dĩ của TKKG.


GABY – CÔNG CHÚA

  


   "Người phụ nữ" duy nhất trong tứ quái TKKG là "công chúa" Gaby Glockner năm nay mới mười lăm tuổi.

   Tóc vàng, mắt xanh, hành mi dài, chiếc răng khểnh khiêu khích… cô bé Gaby đã từng làm đại ca Tarzan trở thành… thi sĩ như chơi sau những cuộc phiêu lưu rùng rợn đến… xiêu lòng. Giống trường hợp Karl, cô công chúa lớp 10A sống cùng cha mẹ trong thành phố nhưng tâm hồn thì lãng mạn tới chân mây.

   Này nhé, cha của Gaby là thanh tra hình sự, mẹ là chủ tiệm bán thực phẩm nên việc cô bé mê truyện trinh thám và nấu nướng giỏi là đương nhiên. Vấn đề quan trọng hơn là chỗ khác, với chức vô địch bơi ngửa trường trung học và đứng đầu môn tiếng Anh trong lớp, cô đã góp phần không nhỏ làm cho bốn chữ TKKG trở nên huyền thoại của lứa tuổi mới lớn trong hành loạt đặc vụ bí mật.

   Sẽ thật là thiếu sót nếu không nhắc đến Oskar. Con chó trắng khoang đen giống truyền thống Tây Ban Nha của Gaby đã khiến thế giới loài chó sửng sốt bằng những chiến công không thua kém cô chủ chút nào. Chính con chó Oskar của Gaby đã từng "hạ" một anh chàng bec-giê khổng lồ trong một trận đánh vô tiền khoáng hậu trước đó.

   Nào, chúng ta hãy cùng theo dõi hành trình của con Oskar khôn ngoan cùng cô chủ Gaby có biệt danh Công Chúa trong chuyến viễn du thứ hai mươi sáu của Tứ quái TKKG.


MỘT: LỜI MỜI CỦA TRÒN VO

Lần đầu tiên Tròn Vo có ý muốn dành quyền chủ trì cuộc họp của TKKG. Tứ quái chỉ còn buổi học cuối cùng trước khi nghỉ hè rồi sau đó sẽ tản mát mỗi người mỗi ngả.

Thằng mập lau mồ hôi trán dù cả bọn đang núp dưới một bóng cây trong sân trường:

- Trời nóng muốn chảy mỡ. Cũng may mình không phải là một ngọn nến bằng sáp. Hừ, một ngọn nến gặp nóng rực kiểu này sẽ tan thành nước và nó làm sao còn sống để thông báo với các chiến hữu một tin quan trọng.

Gaby cười khuyến khích:

- Khai mạc được đó, Kloesen. Sau này mình sẽ đề nghị đại ca cho bạn chuyên việc điều hành các hội nghị Tứ quái.

Tròn Vo tít mắt:

- Vậy hả, vậy thì các bạn hãy nghe tôi nói đây: Mùa hè này, chúng ta sẽ đi du lịch thế giới!

- Hả?

- Cái gì?

Tròn Vo hãnh diện nói liền một hơi:

- Tụi mình sẽ du lịch qua Tây Ban Nha. Ông bà chủ hãng sôcôla Sauerlich đã đặt sẵn nơi nghỉ tại khách sạn Palast nổi tiếng nhìn ra bờ biển Marbella sang trọng. Và vì tôi là con trai của họ nên tôi cũng sẽ được tới đó…

Máy Tính Điện Tử nhướng mày sau cặp kính cận than:

- Xì, chuyện nội bộ vậy mà cũng bày đặt bắt tụi tao nghe sao mập!

Tròn Vo gân cổ:

- Ê quân sư, tao chưa nói hết mà.

Karl chào thua liền:

- Ờ, vậy thì… mày nói tiếp nghe coi.

Tròn Vo phùng mang:

- Vậy thì mày nên vểnh tai mà nghe cho thủng đây nè: Những người ghiền kẹo sôcôla trên trần gian này thường chứa tình nhân loại trong cái bụng tổ chảng. Tao cũng đâu có khác họ…

Tarzan sốt ruột, gịuc:

- Có gì cứ nói toạc ra đi mập. Bữa nay sao triết lí lôi thôi quá vậy.

- Ừ, thì tao nói liền đây: Các bạn không ai được từ chối chuyến du hành tới Marbella, tới khách sạn Palast cùng với gia đình nhà Sauerlich!

Công bố của Kloesen quả là một tin động trời. Nhưng Gaby lại ỉu xìu:

- Đi chơi Tây Ban Nha thì ai chẳng ham. Nhưng kinh phí của gia đình mình hạn chế lắm, mẹ mình mới dồn tiền mua một mảnh đất nhỏ nên năm nay cả nhà đành thôi đi nghỉ.

Karl cũng gật gù:

- Mình cũng không tin ba mẹ sẽ cho mình đi một chuyến tốn kém như vậy. Khách sạn Palast! Chà, tiền tiêu như nước. Không, Willi à. Hè này TKKG đành tạm chia tay mỗi đứa một phương thôi.

Tròn Vo cười rất ma quái:

- Bữa nay sao các bạn tối dạ quá vậy! Ông già Sauerlich nhờ mình chuyển lời mời các bạn, ổng bao hết mờ.

Gaby đột nhiên thì thào, như không tin nổi điều vừa nghe:

- Tụi mình được mời? Bạn nói thiệt không Willi?

Tròn Vo gật liên tiếp bốn gật:

- Thiệt chớ! Năm vừa qua trong khi chúng ta mài đũng quần trên ghế nhà trường thì ngài Hermann Sauerlich đã "mài" sôcôla thành món tẩm bổ hảo hạng cho loài người và ông cũng được Thượng đế hậu tạ bằng một số doanh thu đáng kể. Khi túi đã rủng rỉnh tiền, ông liền nhớ ngay tới lũ nhỏ mà ông yêu quý và muốn cho chúng hưởng một mùa hè thật tuyệt vời… Rõ cả rồi chớ, các chiến hữu?

Gaby bật dậy như một chiếc lò xo bay tới ôm choàng lấy Kloesen, ghì chặt. Thằng mập đỏ bừng mặt, như thể nó đã phơi nắng cả năm giờ liền trên bãi biển. Chưa hết, Công Chúa còn nhảy chân sáo quanh Tròn Vo, miệng tía lia:

- Willi muôn năm! Ông già bạn cũng muôn năm luôn! Tuyệt vời! Bốn đứa tụi mình cùng đi kia mà! Lại đến một nơi hấp dẫn như thế.

Vậy mà sự hào hứng của Gaby lại không một mảy may ảnh hưởng đến Tarzan. Coi, mặt mày hắn buồn xo. Tròn Vo chưng hửng:

- Mày, mày… sao bí xị vậy đại ca?

Tarzan đặt tay lên vai Tròn Vo, giọng nghiêm nghị:

- Cảm ơn mày, Willi! Lời mời của gia đình mày thật đáng quý, và xin chúc mọi người một chuyến đi nghỉ kì thú. Nhưng tiếc rằng tao không thể cùng đi được.

- Cááái gììì?

Thằng mập choáng váng. Gaby sững sờ. Karl như tê dại.

Tarzan cũng cười méo xệch. Hắn tránh không nhìn Công Chúa, nhắc lại:

- Mình không thể đi cùng các bạn được!

Gaby chợt nổi nóng:

- Vì sao chớ? Bạn bị cấm sang Tây Ban Nha à? Hay bạn sợ nắng nóng? Mình không tin, một nhà thể thao như bạn mà. Vậy cái gì giữ chân bạn nào? Hay bạn muốn thử sống không có bạn bè một thời gian?

Karl can:

- Thôi nào, Công Chúa. Bạn bắt đầu nói năng lộn xộn rồi đó.

Rồi Karl nhìn thấy Gaby rưng rưng nước mắt. Nó hiểu: nếu không có Tarzan đi cùng, với Gaby chuyến đi du lịch sẽ chẳng còn thú vị nữa.

Tarzan không nói gì. Hắn chỉ im lặng nhìn cô bạn gái.

Gaby bước lại gần Tarzan, áp má vào vai hắn.

Hắn khẽ vuốt tóc cô bé. Và rất khẽ, ôm cô vào người, giọng buồn buồn:

- Các bạn đều đã biết mình rất ít khi được gặp má mình. Và má thì đã vất vả biết bao nhiêu để nuôi mình ăn học. Cuối tuần này má mình được nghỉ phép năm trong ba tuần. Má con mình đã chờ đợi những ngày nghỉ này cả năm trời rồi. Đó, lí do mình phải từ bỏ chuyến du lịch Marbella cùng các bạn là vậy…

Gaby xuôi tay, la lên:

- Đồ quỷ, vậy mà bạn có thèm báo gì với mình đâu.

- Thì mình nghĩ có gì đâu mà phải báo, Công Chúa. Mình đi nghỉ hè như mọi người mà.

Karl nhíu mày:

- Có thể mày đề nghị má dời ngày nghỉ phép lui lại được không?

- Không! Mình biết ở hãng làm việc của má mình mọi việc bao giờ cũng diễn ra như đã định trước.

Tội nghiệp Kloesen. Lần đầu tiên nó điều khiển hội nghị TKKG mà "nghị quyết" lại bị một thành viên chủ chốt bỏ phiếu trắng thê thảm. Thiếu Tarzan thì chuyến đi của cả nhóm bể như chơi. Và nó lại có nguy cơ phải một mình đi nghỉ cùng gia đình. Ớn quá hà!

Không riêng gì Tròn Vo mà cả Karl Máy Tính lẫn Công Chúa đều xìu như quả bóng xì hơi.

Tròn Vo bặm môi ra vẻ suy nghĩ dữ lắm. Sau cùng nó tuyên bố:

- Tôi đã có một kế hoạch khiến tất cả chúng ta đều đoàn tụ.

Gaby mở lớn mắt:

- Sao hở Kloesen?

- Hạ hồi phân giải Gaby ạ.


HAI: VỢ GÓA CỦA KẺ LỪA ĐẢO

Luise Prachold chợt rùng mình khi bước vào nghĩa trang. Phần gáy cô ta như mọc lên một con mắt đủ phát giác gã đàn ông quái đản đứng ở bến xe buýt bên kia đường. Một chiếc xe buýt vừa dừng lại, rồi chạy đi, mà gã thì vẫn đứng nguyên chỗ cũ. Ê, gã mưu mô gì sau cặp kính râm tráng gương giống một tên thám tử tư hạng bét? Bề ngoài của gã khá gồ ghề, với khuôn mặt của một đấu sĩ bò tót người Tây Ban Nha, dáng cao lớn, tóc đen đầy bí hiểm.

Gã biết gì về cái chết của Erik ngay trước bãi biển Andalusien, một vùng trù phú của Tây Ban Nha? Erik đã chết! Đơn giản là đã chết, như đã công bố.

Mặc kệ sự soi mói của gã đàn ông bên kia đường, Luise cố gắng trấn tĩnh thả từng bước về phía tấm bia mộ của chồng mình được tạc bằng đá cẩm thạch. Tấm hình Erik lồng sau kính với cái nhìn nghiêm nghị, hơi bối rối. Trên bia mộ còn khắc tên ông ta và ngày sinh, ngày mất.

Luise lẩm nhẩm đến sáu mươi giây cho đủ một phút mặc niệm. Cô ta quay đầu lại. May phước, gã đàn ông cú vọ đã biến mất.

Luise mừng húm đi như chạy ra cổng nghĩa trang và leo lên xe buýt. Chúa ơi, gã đàn ông có nhân dạng giống người Tây Ban Nha vẫn còn đứng lù lù. Gã đứng ở chỗ khác, núp sau một bóng cây và đang ngó theo chiếc xe buýt chở Luise.

Quỷ tha ma bắt hắn đi! Trước sau mình cũng sẽ biến khỏi nơi này để tới miền Nam châu Âu tuyệt đẹp. Và ước mơ được sống tự do của mình sẽ thành hiện thực.

Luise năm nay 29 tuổi, da trắng như sữa, mái tóc đen mượt mà, đẹp rực rỡ với cặp mắt xám trên gương mặt thanh tú. Gương mặt đó là Erik Prachold choáng váng ngay từ lần gặp đầu tiên. Lão giám đốc một hãng kinh doanh 44 xuân xanh ấy đã chiếm hữu Luise làm của riêng được năm năm. Tiếc rằng theo hồ sơ của cảnh sát thì giờ đây ông ta đã ngỏm rồi.

*

Luise vừa bơi thỏa thích trong bể bơi gia đình. Khi trèo lên khỏi bể bơi thì cô ta trông thấy thanh tra Glockner. Ông đứng cạnh cổng vườn, vẫy tay ra dấu xin phép được gặp người vợ góa của ngài Erik Prachold.

Luise gật đầu, mỉm cười tươi rói, khẽ thở dài và quấn chiếc khăn choàng vào ngang hông.

Thanh tra Glockner bước lại – với một nụ cười xã giao. Ông không ưa Luise Prachold. Nhưng đó chỉ là cảmgiác, vì chưa có một bằng chứng nào chống lại cô ta. Kết quả điều tra của ông chỉ kết tội ông chồng cô ta.

Luise chỉ chiếc ghế tựa mời ông thanh tra, nụ cười vẫn sáng ngời:

- Mời ông. Xin đừng phiền trách gì con chó Bouboulette nhà tôi. Nó không thích sự có mặt của người lạ mà.

- Ồ không. Nó cảnh giác vậy là phải thôi. Con gái tôi cũng nuôi một chú chó Tây Ban Nha có tên là Oskar…

Luise sốt ruột ngắt lời ông Klockner:

- Ông tới hẳn là có việc, thưa ông thanh tra?

- Ừ… ừm. Thế này, thưa cô Prachold. Cuộc điều tra của chúng tôi đã kết thúc. Chồng cô, ông Erik, trước khi chết đã biển thủ công quỹ 520.000 mark. Điều này đã rõ rành rành. Dù không có cuộc điều tra sau cái chết của ông nhà thì vụ việc sớm muộn cũng bại lộ, thưa cô.

- Vậy hả? Tôi hoàn toàn mù tịt về chuyện làm ăn của ông ấy, bao giờ Erik cũng nói với tôi rằng ông ấy làm ăn rất phát đạt. Ông có thể tin tôi thưa ông.

Thanh tra Glockner đã biết trước Luise sẽ trả lời như thế. Một người đàn bà trơn tuột như lươn, ông nghĩ và chuyển sang một câu cắc cớ hơn:

- Cô có nghĩ rằng chồng cô đúng là đã qua đời vì tai nạn hay ông ta tự tử bởi vì công nợ?

Luise vẫn tỉnh bơ:

- Erik không phải là hạng người dễ đầu hàng số phận.

- Hừm. Cô không có một thắc mắc nào về sự mất tích của ông ta sao? Sáng ngày 14 tháng 5, ông ta đã bắt đầu cuộc lướt ván trên bãi biển khá vắng vẻ trước khách sạn Palast. Khi đó gió đang lớn. Người nữ hướng dẫn viên lướt ván đã quan sát ông ấy khai rằng ông ấy bất chấp sóng to cứ thẳng hướng nam lướt ra khơi. Vào thời điểm trên tại Marbella rất thưa thớt du thuyền qua lại. Hành động của chồng cô là một hành động tự sát. Các nhân viên an ninh phía Tây Ban Nha chỉ tìm thấy một thanh ván lướt sóng.

Luise không mảy may xúc động:

- Biết đâu ông ta cặp bờ biển châu Phi thì sao? Erick là một người lướt ván cừ khôi. Mà thật ra tôi cũng không biết phải nói sao về việc này. Đơn giản là vì tôi đã không có mặt ở Marbella khi đó.

- Chồng cô có hay đi một mình tới Marbella không?

- Đôi khi. Vì một lí do đơn giản, ngôi biệt thự nhỏ của chúng tôi bên đó sắp hoàn thành. Tôi và ông ta tính sẽ dọn nhà sang Tây Ban Nha sống ẩn dật.

Ông Glockner xoa cằm:

- Cho tôi hỏi một câu tế nhị: cô từng yêu chồng cô chứ?

- Trời đất, ông hoài nghi gì vậy. Tôi vẫn còn yêu ông ấy. Tình yêu đâu có thể chấm dứt cùng cái chết.

- Chúng tôi đã không thấy sự toa rập của cô trong chuyện làm ăn mờ ám của ông nhà. Tuy nhiên cô có trách nhiệm phải bồi thường 520.000 mark thiệt hại mà chồng cô đã gây cho hãng.

Luise gạt những giọt nước mắt đọng trên hai hàng mi, thản nhiên:

- Tôi biết. 520.000 mark đâu có đáng gì. Tôi thừa sức lo đủ. Hiện giờ ngoài tiền bảo hiểm tính mạng của chồng tôi là một triệu rưởi mark, tôi còn đang thu xếp bán ngôi nhà và vườn tược ở đây. Ông yên tâm đi.

- Đã có tiền bảo hiểm mà cô vẫn nuôi ý định bán nhà sao?

- Vì mơ ước từ thời thiếu nữ của tôi là… Marbella. Tôi muốn sống trong căn biệt thự mini bên đó. Mọi giá trị tài sản tôi đã chuyển ngân ra nước ngoài. Tôi vẫn còn quá trẻ để phải chịu cuộc đời góa bụa, cho dù Erik luôn ở trong tim tôi.

- Chừng nào cô đi Marbella?

- Một tuần nữa. Tôi bay vào thứ hai tới.

Glockner gật đầu:

- Tôi có thể tìm cô ở đâu, trong trường hợp còn có điều chưa rõ?

- Chừng nào ngôi biệt thự chưa hoàn tất, tôi vẫn ở khách sạn Palast.

- Xin cảm ơn cô về những câu trả lời.

*

Tuy không để lộ ra nhưng Tarzan rất buồn vì không thể cùng các bạn sang Tây Ban Nha. Biết sao được, khi hắn phải chọn một trong hai điều tuyệt vời: kì nghỉ với mẹ và chuyến đi Marbella!

Hắn buồn tới nỗi không nhếch mép cười nổi, ngay cả khi cậu béo Malte Pfeifer bị đứt lưng quần lúc đang viết bảng khiến cả lớp cười lăn lộn.

Trong khi đó, Tròn Vo vẫn vui như sáo. Ngó Malte luống cuống kéo cái quần vải thô lên để che cái quần đùi hoa, Tròn Vo vừa cười sằng sặc vừa đập bàn rầm rầm. Thầy giáo tiếng Anh Proger phải nhắc:

- Sauerlich, em sắp xong chưa?

- Xong rồi ạ. Í, dạ thưa thầy, xong cái gì kia ạ?

- Tôi hỏi em cười xong chưa. Hãy cố tập trung nghe giảng. Em nghĩ coi, trong dịp hè, có thể các em sẽ theo gia đình ra nước ngoài. Khi đó, vốn tiếng Anh của các em sẽ rất có ích. Sauerlich, đều tôi nói có gì đáng cười vậy?

- Thưa thầy, em cười vì thầy nói trật rồi. Tụi em sang Tây Ban Nha kia. Vậy nên tiếng Anh đâu có tác dụng bao nhiêu. Me entiende usted?[i]

Thầy Proger mỉm cười:

- Si[ii]. Em đi cùng bố mẹ à?

- Và các bạn em nữa. Cùng Gaby, Karl và… Tarzan.

- Buen viaje![iii]

Câu trả lời của Tròn Vo cùng cái nháy mắt của nó với Gaby khiến Tarzan như ngồi trên đống lửa. Giờ ra chơi, hắn nhào tới chỗ ba quái, hỏi ngay:

- Ê, mấy người có chuyện gì bí mật vậy? Mình có thể biết được không?

Gaby cười, má hồng lên vì vui sướng:

- Sao không, đại ca.

Máy Tính Điện Tử cười mím chi:

- Má mày gởi lời chào thắm thiết tới cậu con cưng đó, Tarzan.

Tarzan trợn mắt:

- Nghĩa là các bạn đã gọi điện cho má mình, ép bà phải nghỉ phép thường niên ở nhà một mình, để mình có thể rong chơi ở xứ người ư?

Gaby đấm liền một quả vào sườn Tarzan:

- Không phải vậy đâu, người hùng.

Tròn Vo trịnh trọng thông báo:

- Mọi người sẽ hội ngộ trên sân bay Malaga, trong đó có thân mẫu của mày, đại ca ạ.

Tarzan ngơ ngác:

- Mình… vẫn chưa hiểu. Các bạn đùa hả?

- Quá dễ để hiểu. Ông già tao đã điện thoại điều đình với má mày. Ổng đã lo vé và chỗ ăn ở trong khách sạn cho mẹ đại ca trong chuyến đi này.

- Chúa ơi! Mày nói thiệt không mập? Vậy là bà già tao cũng sang Marbella cùng với tụi mình?

- Còn phải hỏi.

Thằng mập tiếp tục bô bô:

- Tiền bạc chỉ là… chuyện nhỏ. Tình TKKG quan trọng hơn. Này nhé, má đại ca sẽ ở Tây Ban Nha ba tuần cùng gia đình sôcôla Sauerlich. Mày phải nhớ là ông bà già tao luôn luôn sung sướng mỗi khi có điều kiện ra tay nghĩa hiệp với Tứ quái.

Tarzan phải cố kìm nén để không bay lên vì vui mừng. Hắn quơ tay ôm một lượt ba chiến hữu vào lòng. Coi, Công Chúa bị kẹt cứng giữa Tròn Vo và Karl phải cầu cứu liên tục:

- Cứu tôi với!

Xương Karl kêu răng rắc, còn Tròn Vo thì ngáp ngáp như cá mắc cạn. Mặc kệ tình trạng thê thảm của mọi người, Tarzan reo lên:

- Mình có thể ôm tất cả các bạn, thấy chưa!

Gaby làm bộ thều thào:

- Nhưng xin đại ca ôm từng người thôi.

Rồi cô bé phá lên cười.

*

Gần tối thì cơn dông kéo tới bất ngờ. Con chó Bouboulette của Luise Prachold biết thân phận cuộn mình dưới chân giường ngủ trên tầng hai yên tĩnh.

Luise nghe tiếng cây cối vặn mình trong cơn dông.

Có tiếng lách cách vọng từ cửa hậu. Bouboulette chồm lên gầm gừ cự nự, nhưng không có ý định sủa vì tiếng bước chân đang lên cầu thang đã quá quen với nó.

Luise gọi to:

- Phải anh không, Waldi?

Một giọng đàn ông cất lên ngọt còn hơn mía lùi:

- Anh đây. Hay là em còn cho phép một kẻ thứ hai giữ chìa khóa cửa hậu?

Luise hài lòng ngắm nghía mình trong gương đúng lúc Waldemar Luschner tự Waldi bước vào với một nụ cười điệu đàng mà gã đã nhọc công tập dượt. Ê, gã nhân tình này của cô ta "hợp rơ" với Luise hết cỡ. Gã cao tới 1 mét 90, 31 tuổi, mái tóc nâu óng mượt như lụa, trang bị thêm sợi dây chuyền vàng trên khuôn ngực đàn ông rám nắng. Chuyện sợi dây chuyền vàng và trang phục công tử của gã xin miễn bàn. Chính là một tay Luise sắm sửa. Cô nàng còn trang bị cho bộ cánh đẹp mã của gã nhân tình bằng chiếc đồng hồ trị giá 8.000 mark đeo cổ tay và một chiếc xe hơi thể thao cáu cạnh.

Waldi hôn vô má cô ả cái chụt. Gã thản nhiên đặt mông xuống giường:

- Chào em yêu!

Luise vuốt má gã:

- Có ai nhìn thấy anh không cưng?

- Không. Nhưng anh ghét trò chơi ái tình thập thò này lắm rồi. Anh muốn công khai hóa.

- Được thôi, một tuần nữa qua Marbella là mong ước của chúng ta sẽ thành hiện thực. Nhưng…

- Nhưng cái gì hả… em yêu?

"Em yêu" vân vê tà áo ngủ đoạn thỏ thẻ:

- Thanh tra Glockner có tới đây báo tin mừng là vụ Prachold đã kết thúc. Lão đã được cảnh sát xác định là tử. Tuy nhiên em nghĩ em đang bị theo dõi.

Waldi nhíu mày. Trước kia gã vẫn nhíu mày như vậy mỗi khi viết phiếu thanh toán cho khách. Vì gã vốn là bồi bàn. Nhờ phép lạ của Luise, gã đã chuyển nghề bồi bàn sang nghề… tay chơi lão luyện cho bà chủ. Gã có vẻ lo lắng:

- Theo dõi? Ai vậy em?

- Một thằng cha đeo kính râm có vẻ giống như dân Tây Ban Nha.

Waldi tư lự một lúc lâu khi nghe tình nhân kể lại:

- Đáng ngại thiệt. Hay là lão già của em đâm nghi và cho người theo dõi em?

- Giả thuyết của anh nghe không ổn. Erik si mê em và tin cậy em tuyệt đối. Lão ít hiểu đàn bà, không nhìn thấu được ruột gan đàn bà. Lão mà biết em dan díu với anh bấy lâu, lão dám tắt thở như chơi.

- Hừ, đó là trong hoàn cảnh bình thường, em yêu ạ. Nhưng lúc này thì sao chớ? Erick đang ngồi trên thùng thuốc nổ và không thể tụt xuống được – cái lão lừa đảo đã bị coi như chết rồi ấy. Nghĩa là với chính quyền, lão đâu còn tồn tại. Lão phải sống chui nhủi, và lão đâm ra nghi ngờ tất cả. Biết đâu lão đánh hơi từ xa và thuê thám tử tư theo dõi tụi mình.

- Em cũng không biết nữa.

- Thôi được. Nếu thằng Tây Ban Nha cà trớn kia lại xuất hiện, anh sẽ mua nó với giá cao hơn lão già. Rồi chúng ta sẽ biết được âm mưu của Erick khi nó tiết lộ.

Luise co mình lại trên giường, vẻ nghĩ ngợi:

- Càng nghĩ em càng tin rằng gã Tây Ban Nha ấy nhìn theo em chỉ là do tình cờ. Erik không bao giờ ghen tuông. Tiền bảo hiểm tính mạng lão đã nằm ở nhà băng bên Marbella. Em còn đền bù mớ tiền lão đã gây ra ở đây rồi mới qua Tây Ban Nha. Vậy em không thể làm gì hại lão, cho dù em muốn. Còn chuyện tụi mình đang dự tính, trí tưởng tượng của lão không có chỗ cho những chuyện như vậy đâu, Waldi!

Waldi nhún vai:

- Có lẽ em nói đúng. Lão chỉ là một tên đại bịp. Chấm hết! Tiềm năng trí tuệ của lão không đủ sức phát hiện trò chơi giết người của chúng ta. Đúng vậy!

- Chúng ta đã thành công được phân nửa trước mắt. Lão giăng bẫy chính quyền nhưng sẽ sa bẫy chúng ta. Lão muốn cuỗm 1,5 triệu mark và trốn nợ bằng cách giả chết, giỏi đến nỗi thanh tra cáo già Glockner cũng bị qua mặt.

- Hà hà, số tiền bảo hiểm tính mạng của lão sẽ rớt vào tay… chúng ta, em yêu. Tuy nhiên em đừng đánh giá thấp lão Glockner. Anh cho rằng lão cớm ấy không dễ dàng tin Erik đã mất tích lãng xẹt vậy đâu…

- Thây kệ thiên hạ, cưng à. Thật tức cười. Erik giờ này có lẽ đang điều chỉnh lại bộ mặt tại một thẩm mĩ viện bên Tây Ban Nha để dễ bề lộ diện với tên họ Heribert Steiner cho nhân dạng mới. Lão nói với em là lão đã nhờ một tên bác sĩ trình độ phẫu thuật cao thuộc thế giới anh chị. Trời ạ, lão già ngu ngốc đến chừng nào khi vẫn còn nuôi mộng sống với em, bằng một con người được tân trang toàn diện ở bên xứ người.

Waldi vuốt ve cườm tay người đẹp:

- Anh hiểu em sẵn sàng làm tất cả chỉ vì tương lai của chúng ta. Tội nghiệp, em đã hi sinh thân thể ngà ngọc cho lão suốt năm năm để bây giờ mới được toại nguyện với món tiền bảo hiểm kếch xù và căn biệt thự mini hải ngoại.

Mắt "người đẹp" long lên sòng sọc:

- Tất cả sắp chấm dứt vĩnh viễn rồi. Lão sẽ không còn chết giả nữa mà sẽ nghỉ… thở vĩnh viễn. Ôi chao, tấm bia mộ cứ để nguyên chỉ cần sửa lại ngày giờ lìa đời. Em chỉ muốn chờ cho đến ngày ấy để hai đứa mình cùng bay sang căn biệt thự xinh đẹp ở Marbella tận hưởng tự do.

Waldemar Luschner nhắm nghiền mắt:

- Mưu kế của tụi mình "hết sảy… con cào cào, bá… cháy con bọ chét". Tên lừa đảo kiêm đại bịp già nua kia có chết cũng không ai thương tiếc. Đích thân anh sẽ xóa sổ lão.

- Waldi, hai ta sắp được chung sống đàng hoàng rồi.

- Ôkê, nhưng em nhớ moi nốt số tiền mà lão "dím" ở bên tây Ban Nha nhé.

- Tối thiểu cũng còn hơn 300.000 mark trong số tiền lão biển thủ được, sau khi trừ số tiền lão đã phải trả cho 12 ngày nằm ở viện phẫu thuật tư của tay bác sĩ thẩm mĩ. Em đã tính rồi.

- Uổng thiệt!

- Ăn nhằm gì ba mớ lẻ tẻ thù lao giải phẫu đó, em sẽ còn lo cho anh thành một ông hoàng. Chúng ta tính chuyện tụi mình đi.

- Nói anh nghe coi em yêu.

- Này nhé, em đã xì cho thanh tra Glockner rằng em sẽ sống ở khách sạn Palast cho tới khi hoàn tất ngôi biệt thự. Anh cũng nên chuẩn bị một phòng ở đấy để chúng ta gặp nhau hàng ngày. Chúng ta sẽ giả vờ như hai người xa lạ tình cờ làm quen với nhau tại quầy rượu hoặc hồ bơi. Và thế là vĩnh viễn không cần phải giấu giếm nữa.

Waldi cười hô hố:

- Nhưng chỉ là sau khi lão già của em đã chết chìm thôi. Hay em nghĩ lão sẽ cho phép em liếc mắt đưa tình với anh?

Con chó Bouboulette chợt gừ gừ, lăn người qua bên kia như phản đối, nhưng bà chủ của nó và nhân tình của bà mơ màng. Walde Luschner mân mê chiếc cúc rất đẹp ở tay áo:

- Không biết có còn phòng ở khách sạn Palast hay không?

- Sao lại không. Khách sạn sang trọng ấy đâu phải ai cũng có đủ tiền thuê được. Bởi vậy mà luôn còn phòng trống.

- Hiện giờ anh chỉ tập trung vô mỗi một việc: thanh toán lão Erik Prachold. Có khi em phải phụ anh một tay đấy, em yêu.

- Vâng, nếu cần phải vậy.

"Em yêu" nhoẻn miệng cười tình khiến Waldi phấn chấn. Gã thao thao:

- Em sẽ hẹn hò lão ban đêm ngoãi bãi biển. Rồi… lão sẽ bị anh chụp thuốc mê và dìm chết dưới làn nước. Xong xuôi, anh chỉ làm thêm một động tác nữa là lôi xác lão lên thuyền, bơi ra xa liệng xuống. Anh tính là phải mất nhiều tuần xác lão mới dạt được vào bờ nếu như không bị cá mập xơi. Bấy giờ, thiên hạ chỉ còn nhận dạng được kẻ chết trôi bởi… bộ răng.

Luise bụm mặt:

- Trời đất, nghe kinh quá hà.

Waldi vuốt má cô ả:

- Thì vẫn thế mà, cưng: biển nào trên thế gian chẳng lềnh bềnh những xác chết. Và nước biển đâu có vì thế mà bẩn hơn.


BA: NGƯỜI CHẾT SỐNG LẠI

Gia đình thanh tra Glockner khoản đãi Tứ quái một bữa cơm thân mật trước khi bốn đứa khởi hành. Câu chuyện giữa người lớn và trẻ con đang đến hồi rôm rả nhất thì Tarzan khều nhẹ… bố già:

- Chú Glockner này, hồi nãy chú có nhắc tới những vị khách Đức sẽ trọ ở khách sạn Palast. Chú có định ám chỉ ai đó không ạ?

Ông Glockner hơi bị khựng trước câu hỏi khá bất ngờ này:

- Cháu quả là biết đọc ý nghĩ của người khác. Theo chú biết, trên chuyến bay sang Marbella có thể có một người phụ nữ cùng tới khách sạn đó với các cháu. Đương nhiên là cô ta sẽ định cư luôn ở Tây Ban Nha khi căn nhà của cô ta được xây xong.

Gaby nhanh nhảu:

- Ba nói "cô ta", có nghĩa là…

- Nghĩa là cô ta mới 29 tuổi.

Bà Glockner xen vào:

- Anh biết cô ta à?

- Ừ, cô ta nằm trong hồ sơ của cảnh sát. Thanh tra Kolbert lo vụ này, nhưng ông ấy bịnh đột ngột nên anh phải thay. Đáng tiếc là hầu như không làm được gì nữa. Vụ này danh chính ngôn thuận coi như xong. Nhưng anh rất khó chịu khi phải xếp hồ sơ…

Tarzan bỏ dở ngay bữa ăn:

- Chú hé màn một chút cho tụi cháu được không ạ?

Bố già Glockner mỉm cười:

- Thực ra trên báo đã đăng rồi. Câu chuyện như sau: một người tên là Erik Prachold, giám đốc sản xuất của một hãng lớn trong thành phố đã biển thủ 520.000 mark và đem tiền sang Tây Ban Nha xây một ngôi biệt thự. Ngày 14 tháng 5, trong khi trở lại Tây Ban Nha, mà cụ thể là vùng Marbella, để đôn đốc xây nhà, ông ta đã chết vì một tai nạn trên biển. Người ta phỏng đoán như thế qua tấm ván lướt, còn xác ông ta thì không thấy dạt vào bờ. Prachold được ghi nhận là đã chết. Và như thế, bà vợ trẻ Luise của ông ta đương nhiên được lãnh một triệu rưởi mark tiền bảo hiểm. Cô ta giàu đột ngột đến mức chẳng hề áy náy khi phải trả lại cho hãng 520.000 mark biển thủ. Ngoài ra, cơ nghiệp của Prachold tại thành phố này có bán rẻ cũng thừa sức trả nợ hãng mà không cần phải động đến tiền bảo hiểm…

Máy Tính Điện Tử gãi đầu:

- Ghê thiệt. Chú đoán đây là vụ lừa đảo để lấy tiền bảo hiểm chăng?

Glockner gật gù:

- Chú cũng đang lẩn quẩn với ý nghĩ này. Với cái chết giả, Prachold vừa khỏi ở tù vừa ôm được một mớ tiền đền sinh mạng khổng lồ.

Tarzan nhún vai:

- Tại sao trên đời lại có một hãng bảo hiểm khờ đến thế?

- Họ không khờ đâu Tarzan. Ngoài yêu cầu việc cảnh sát Tây Ban Nha giúp sức, bản thân hãng bảo hiểm cũng tung thám tử của mình vô cuộc điều tra ở vùng Marbella. Tuy nhiên, nếu Prachold đã chủ mưu lừa đảo thì còn lâu họ mới thấy gã. Gã thừa sức thay hình đổi dạng và thủ sẵn giấy tờ giả dán ảnh mới chụp của mình.

Tròn Vo ngáp dài, rủa:

- Đồ chó chết!

Trời đất! Đúng là một vụ dành cho TKKG rồi! – Tarzan thầm kêu lên. Và hắn miên man nghĩ tới mọi chuyện.

Ông Glockner đánh thức hắn:

- Tarzan! Cháu không để chú phải ân hận vì đã quá cởi mở đấy chứ?

- Chú bảo gì ạ?

- À, chú cũng hơi đọc được ý nghĩ của người khác mà. Chỉ cần nhìn mặt cháu, chú cũng đoán được cháu đang tính làm gì.

- Ồ, thật ra cho tới lúc này, đã có gì đâu, thưa chú.

Bà Glockner đứng lên:

- Để tôi dọn món này, đem món trứng lên. Gaby, con giúp má một tay nghe.

Trong khi hai mẹ con Gaby xuống bếp, ông thanh tra trở lại vấn đề:

- Tarzan này, dù cho Prachold còn sống, các con cũng không thể nào tìm ra gã đâu.

Tarzan reo lên:

- Tại sao chúng ta quên mất bà vợ Erik trong khách sạn Palast, thưa chú? Tên giả chết trước sau cũng phải tiếp xúc với vợ gã.

- Con làm chú muốn điên đầu, Tarzan à. Thôi được, chú đành cung cấp thông tin cho các con vậy. Gã Prachold 44 tuổi, cao 1 mét 72, ốm nhách và đeo kính. Gã có cặp mắt nâu, tóc vàng, nói rành tiếng Tây Ban Nha, từng đoạt giải lướt sóng quốc tế. Ngoại hình gã không có gì đặc biệt trừ… mười sáu chiếc răng bịt vàng.

- Mười sáu chiếc?

- Ừ!

Tarzan lim dim mắt, ghi nhớ đặc điểm này. Hắn gật gù:

- Vậy chỉ còn bộ răng là đặc điểm nhận diện duy nhất. Cháu dám cá độ rằng giờ đây gã đã được trang bị một khuôn mặt khác lạ hoắc nhờ mấy lão bác sĩ phẩu thuật thẩm mĩ.

Karl gặng thêm:

- Thưa chú Glockner, điều chú nghi ngờ chỉ là cảm tính, hay có cơ sở nào không ạ?

- Chà, cháu đúng là một bộ óc điện tử. Thế này, bắt đầu từ sự xin thôi việc nửa chừng của một nhân vật tên là Rudiger Schleich hành nghề thám tử cho hãng bảo hiểm. Nhiệm vụ của anh ta là điều tra về thân chủ Erik Prachold. Anh ta vốn lai Tây Ban Nha do nguồn gốc cha Đức, mẹ Tây Ban Nha nên khi sang xứ người điều tra chắc chắn là dễ dàng hơn chúng ta nhiều. Có điều không hiểu sao từ Tây Ban Nha trở về, anh ta lại làm đơn xin nghỉ việc ở hãng bảo hiểm. Các con thấy có lạ không chớ?

Tarzan mắt sáng rực:

- Cực kì lạ. Và chú đoán việc này liên quan tới vụ Prachold phải không ạ?

- Ừ… ừm, rất có thể trong quá trình điều tra, Rudiger Schleich đã phát hiện được tung tích Prachold. Và anh ta bỏ công việc của hãng để bắt đầu một vụ làm ăn đồ sộ hơn nhiều.

Tarzan hỏi:

- Vậy Schleich ngó giống người Đức hay người Tây Ban Nha ạ?

- Anh ta đặc sệt Tây Ban Nha. Người cao lớn, mặt nhiều nếp nhăn. Nhưng thôi, giờ chú cháu mình nên dành tâm trạng cho bữa ăn, nếu không muốn thưởng thức cơn thịnh nộ của hai người phụ nữ nội trợ.

*

Gã mừng húm khi nhận được cú phôn của vợ… hiền Luise. Trời đất, chỉ còn chịu đựng thêm một ngày nữa, người đẹp của gã sẽ lại ở bên gã.

Lúc này Fuengirola đang vào ban đêm. Đi dạo một mình trên bãi cát Fuengirola, cách Marbella 28 cây số, Erik Prachold cảm thấy gã giống như một vĩ nhân… đại bịp. Coi, ông vua lừa đảo mặc tình thả ngập mắt cá chân trên cát, hài lòng với sóng biển Tây Ban Nha dịu dàng.

- Hãy gọi là Heribert Steiner!

Prachold cười khùng khục trong cổ họng. Gã thuê ở đây một ngôi nhà nhỏ để ở tới cuối tháng. Ban ngày gã phải ru rú trong tổ chờ cho các vết thẹo trên mặt bình thường lại, khỏi sợ ai dòm ngó. Nhưng giờ thì gã đã có thể yên tâm hoàn toàn. Tay bác sĩ xã hội đen tay nghề thuộc loại thượng thừa, y đã phù phép tuyệt diệu đến nỗi cặp mắt vốn mở to của gã nay đã trở thành mắt lươn chánh hiệu. Y còn kiến tạo cho gã hai mép trễ xuống, cái mũi gồ lên khoằm khoằm như mỏ diều hâu.

Mình không đẹp hơn, nhưng gây ấn tượng hơn, và nhất là, đã trở thành một người khác – Prachold lầm bầm. Từ ngày mai, con người "mới" của gã có quyền ung dung qua lại giữa đám khách du lịch.

Prachold đi một mạch tới bãi xe, lên ngồi sau tay lái. Đúng lúc gã định nổ máy thì một bóng đàn ông hiện ra sau cây dẻ. Tự nhiên Prachold chột dạ. Dưới ánh trăng, thằng khốn khiếp nhìn gã chằm chằm.

Trời đất, thằng đó là ai chớ? Prachold tháo mồ hôi hột. Mẹ kiếp, mình đã gặp nó ở đâu kìa? Ma quỷ thật, gã cựu giám đốc lừa đảo có tật giật mình tới mức chiếc xe hơi của gã vừa khởi động đã lao vô một cái gì đó. Rầm! Prachold đạp thắng. Đầu gã giật về phía sau. Chó đẻ thiệt, mũi xe của gã tông vô bên hông một chiếc ô tô nhỏ màu đỏ rẻ tiền. Trời ạ, bảng số chiếc ô tô chứng tỏ nó là loại xe địa phương. Cửa xe bị móp trông đến thảm.

Gã hoảng hồ định ca bài tẩu mã thì nghe tiếng huýt sáo. Mẹ kiếp, thằng khốn nạn đã lòi ra khỏi cây dẻ để "nghía" gã trừng trừng. Thế là hỏng bét rồi, với một nhân chứng láu cá như thằng đó, lại ở vào hoàn cảnh cắc cớ của gã, họa có phát rồ mới chạy trốn.

Prachold cắn răng kêu khổ. Gã xuống xe và xé một tờ giấy khỏi cuốn lịch tay của mình, ghi vài chữ bằng tiếng Tây Ban Nha: "Tôi sơ ý làm hỏng xe quý vị. Sẽ bồi thường. Xin gọi cho tôi qua số máy…".

Gã cố tình không đề tên, chỉ ghi số điện thoại căn biệt thự đang trọ và gài mảnh giấy vào sau cần gạt nước của chiếc ô tô đỏ.

"Xong rồi đó, thằng rình mò. Mày chịu tha tao chưa?" Prachold nguyền rủa không ra tiếng. Gã lẳng lặng lên xe vù một hơi về nhà.

Tại biệt thự gã thuê, Prachold rót một li lớn rượu Brandy mà tay vẫn chưa hết run. Trời ơi, đêm nay là đêm gì mà xúi quẩy vậy kìa? Rõ ràng là khi bày đặt vụ chết đuối, gã đã không lường hết nỗi sợ hãi này: nỗi sợ hãi bị người khác phát hiện tung tích.

*

Linh tính của con thú mạt lộ quả chẳng sai bao giờ. Nửa tiếng đồng hồ sau, chuông điện thoại trong ngôi nhà gã thuê reo lên inh ỏi.

Prachold giật thót người, chạy ra nhấc máy:

- Tôi nghe!

Một giọng đàn ông nói tiếng Tây Ban Nha khàn khàn:

- Tôi, chủ chiếc xe màu đỏ đã tìm thấy mảnh giấy gài lại. Tôi sẽ phải thuê làm cửa xe mới.

- Ôi chao, tôi rất tiếc. Tôi xin hứa sẽ chịu mọi phí tổn.

- Tôi chỉ muốn tiền mặt bồi thường. Tôi đến chỗ ông được chớ?

Prachold dụ dự. Coi, chẳng lẽ vì một trục trặc nhỏ mà gã khinh suất rước cọp về ổ sao. Nhưng lỡ thằng chủ xe lên cơn khùng đi báo cảnh sát…

Gã ấp úng:

- Cũng được… vào ngày… mai…

- Tôi muốn ngay bây giờ.

- Lạy Chúa, giờ này… Ông biết mấy giờ rồi không?

- Đúng 2 giờ 15 phút sáng. Nhưng ông còn thức đó thôi, và mờ sáng tôi đã phải đi Algeciras.

Prachold đau khổ phun địa chỉ. Gã Tây Ban Nha cười hềnh hệch trong máy:

- Tôi tên là Pedro Ramirez. Nhớ đấy, hề hề…

Chưa đầy mười lăm phút sau, Prachold lại nghe chuông cửa reo. Gã ba chân bốn cẳng mở lẹ.

- Hả?

Nụ cười xã giao của Prachold đờ ra. Quỷ thần ơi, đâu phải chủ xe nào, người đàn ông đứng lù lù ngó gã như thôi miên chính là thằng cha đã huýt sáo sau cây dẻ như đe dọa gã. Gã đã "cõng rắn cắn thịt mình" tới nơi rồi. Kia kìa, thằng Tây Ban Nha cỡ chừng 40 tuổi mặt góc cạnh, mắt đen nhánh này đang nhe răng khiến vết thẹo trên mép lồi lõm ngó phát tởm.

Gã nói cộc lốc:

- Tôi là Pedro Ramirez.

Prachold há hốc miệng hãi hùng, Khuôn mặt tàn bạo của thằng du đãng anh chị làm gã bất ngờ hết xiết. Hình như gã đã gặp thằng lưu manh này ở đâu. Nhưng mà… ở đâu, ở đâu hả? Và rõ ràng đây không phải là loại người nên mời vào nhà.

Nhưng gã vẫn đành phải mời Ramirez vào nhà.

Ramirez tỉnh bơ ngồi phịch xuống chiếc ghế bành không cần chủ nhân mời. Gã xòe tay cười lạnh:

- Ông định chi tiền đền tôi, hả?

Prachold cố giữ bình tĩnh:

- Theo ông là bao nhiêu đây?

- 500.000 mark!

Prachold mếu máo như sắp khóc:

- Cái gì? 500 ngàn mark? Hẳn ông nhận ra tôi là người Đức. Nhưng với nửa triệu mark, ông có thể mua tới một trăm chiếc xe hơi loại như của ông.

- Tôi nhắc lại: Đúng 500.000 mark!

- Hả?

- Hãy đưa số tiền đó cho tôi. Sau đó ông sẽ không bao giờ gặp tôi nữa. Hiểu luật "im lặng" chớ, Erik Prachold?

Khỏi cần luật, Prachold "im lặng" hoàn toàn. Dưới chân gã hình như đang xảy ra động đất. Tuy nhiên Ramirez đâu dễ gì buông tha, thằng tống tiền nhấn mạnh từng tiếng:

- Biết sợ rồi phải không Erik? Tôi đã bám ông như đỉa kể từ khi ông rời bịnh viện tư của lão bác sĩ Chapahonda cơ – lão bác sĩ giang hồ sẵn sàng câm mõm để thu tiền bá tánh. Ông vẫn chưa nhận ra tôi hả Prachold?

Prachold ngớ người:

- Ông là… là…

- Hà hà, tôi là thằng sai vặt trong bệnh viện tư của lão Chapahonda đây. Công việc chán ngấy, đến mức tôi phải chôm chỉa đồ nữ trang của một mụ mệnh phụ đi bơm ngực và bị lão bác sĩ tống cổ. Tống cổ trong im lặng bởi vì hai bên đều gờm nhau, lão ta đâu dám báo cảnh sát bởi tôi biết quá nhiều các dịch vụ đen lão chữa cho những bịnh nhân trong giới tội phạm. Ông là một thí dụ cụ thể, ngài Prachold ạ. Đám bằng hữu vỉa hè của tôi đã tình cờ kháo nhau rằng có một thám tử người Đức xâm nhập làng giang hồ để truy tìm tung tích một tay giám đốc giả chết nhằm hốt hụi tiền bảo hiểm. Chà chà, diện mạo mà gã tả y hệt ông. Thế là tôi "nhập nha" ngay phòng ông trong bịnh viện để kiếm chác. Hà hà, giấy tờ trong đống đồ của ông đã chứng tỏ ông chính là giám đốc Erik Prachold chớ không ai khác.

Prachold choáng váng:

- Ông… điên rồi. Tôi… tôi tên Steiner.

- Thôi đừng giả ngây ngô nữa, Prachold! Đưa tiền đây.

Đột nhiên mọi chuyện xảy ra trong tích tắc. Giữa cơn nguy biến chết người, Prachold không hiểu ma đưa lối quỷ dẫn đường làm sao mà chụp ngay được cây sắt cời lò sưởi. Nhanh như chớp, gã đại bịp giáng mạnh.

Bôộôp… Ramirez bật ngửa trên tấm thảm. Máu từ trán gã tống tiền tuôn như suối. Prachold không ngờ là gã lại có thể ra tay nhanh như thế, một cách vô thức do quá bị kích động.

- Mày… mày gục rồi ư?

Hai bàn tay run rẩy nắm chặt que cời lò sưởi, Prachold lải nhải một câu hãi hùng. Gã trân trân ngắm nghía thằng lưu manh bất tỉnh một lúc lâu rồi mới hoàn hồn phóng xuống bếp lấy cuộn thừng trói nghiến Ramirez lại.

Nào, bây giờ thì phải tìm cách tống thằng chó đẻ đi cho khuất mắt và bản thân gã cũng phải cuốn xéo khỏi đây. Nơi trú ẩn này vậy là lộ rồi.

Prachold mò ra ngoài ngó dáo dác chiếc xe đỏ của Ramirez. Chẳng thấy chiếc ô tô nào. Mẹ kiếp, làm gì một thằng cô hồn các đảng như nó mà tậu nổi một chiếc xe, dù là rẻ tiền ấy. Rõ ràng Ramirez đã lợi dụng cái cớ chiếc xe của thiên hạ để dẫn xác tới đây.

- Nó biết số phôn của mình nhờ mảnh giấy, sơ hở thiệt.

Prachold chạy ngược vào nhà vác thằng ma đầu ra lối cửa hậu. Gã nhét cái bị thịt mềm nhũn vô băng sau xe hơi. Năm phút sau gã lái xe về hướng Mijas. Những vách đá trơ trụi dựng đứng hai bên đường, chỗ này khô héo đến mức chỉ những cây xương rồng mới có thể trụ nổi.

Ramirez rên rỉ nhưng còn lâu mới mở mắt được. Mặc xác mày. Prachold cắt dây trói cho nạn nhân của mình và lôi xềnh xệch gã quăng vào các bụi cây khẳng khiu.

- Vĩnh biệt hay tạm biệt tùy… sức khỏe của mày.

Prachold quành vô-lăng lại ngôi biệt thự thuê trọ. Suy tính một hồi rồi gã quyết định: mình phải xâm nhập hang cọp. Sẽ chẳng có thằng cớm nào ngờ một tên tội phạm dám chui vào ở đó.

Gã nhấc điện thoại lên, quay số.

- Khách sạn Palast ở Marbella phải không?

Tiếng người trực đêm líu ríu:

- Thưa vâng…

- Tôi là một du khách chỉ định đi qua vùng này, nhưng rồi chợt muốn ở lại đây chừng hai hoặc ba tuần. Tôi muốn tìm một phòng trong khách sạn. Ông có còn phòng đơn nào trống không ạ?

- Xin quý ngài chờ một phút.

Chưa đến sáu mươi giây, Prachold đã nghe đầu dây kia trả lời:

- Tôi đã kiểm tra sổ xong. Có phòng trống cho ngài. Xin ngài cho biết quý danh?

- Heribert Steiner. Tôi đang ở Fuengirola. Chừng 45 phút nữa tôi sẽ tới.

Prachold gác máy cái rụp. Gã soạn va-li, khóa cửa biệt thự, bỏ lại chiếc xe trong ga-ra và liệng chìa khóa vô thùng thư của gia chủ cạnh nhà. Gã không còn nợ nần chi chủ nhân căn nhà. Tiền thuê gã đã thanh toán trước.

Prachold xách va-li đến bến ta-xi mới có thể thở phào. Gã hất hàm nói với người tài xế:

- Tới Marbella, khách sạn Palast.

*

Đúng bốn giờ chiều thứ hai, Tứ quái đã có mặt tại sân bay chờ lên đường. Ông Sauerlich đưa vé máy bay cho mọi người:

- Gửi đồ đi các con. Đồ đạc của hai bác gửi xong rồi. Các con ngán đi máy bay không?

Tròn Vo trề môi:

- Xin lỗi ba, tụi con đã từng "chơi" một đặc vụ ở hải ngoại và đã đi máy bay rồi.

Nó nhón nhẹ nhàng một thanh sôcôla trong túi đưa lên miệng nhóp nhép coi dễ ghét.

Tarzan mỉm cười. Hắn hình dung lại cuộc chiến đấu chống bọn "tu sĩ dỏm" ở Tuy-ni-di ngày nào. Ái chà, đợt thăng thiên sang xứ đạo Hồi lần đó đến giờ này vẫn còn lung linh cảm giác.

Bốn quái tung tăng đi về nơi gởi hành lí cho chuyến bay tới Malaga. Chừng ba mươi người xếp hàng ở đây, nhưng tất nhiên là không phải ai cũng gõ cửa khách sạn Palast.

Tròn Vo hoan hỉ:

- Các bạn đã ghi nhớ được phải làm những gì ở đây chưa hả? Không có tôi hướng dẫn, lạng quạng sao đó con chim sắt tụi mình leo lên sẽ bay lộn đến Bắc Kinh như chơi. Hãy mừng là Tứ quái đã có quái mập này nghen.

Công Chúa cười vang:

- Phải, tụi mình mừng… hết biết, thưa ngài Sauerlich!

Máy Tính Điện Tử cũng phụ họa:

- Không có mày thì coi như chuyến bay sẽ thiếu hụt nhiên liệu, vì người ta sẽ dồn tụi tao lên một phi cơ nhỏ xíu. Và nó sẽ hạ cánh xuống Thái Bình Dương là cái chắc.

Tròn Vo gật gù, lại lỏm thêm một miếng sôcôla nữa. Chưa bao giờ nó hả hê với bản thân mình bằng lúc này.

Hàng người xếp để chờ cân hành lí đang nhích dần lên từ từ. Mặc kệ các chiến hữu vui đùa, con mắt ra-đa của Tarzan đảo một vòng để tìm kiếm mục tiêu cần thiết. Người đàn bà có tên Luise tóc dài đen nhánh có khuôn mặt hấp dẫn ấy đâu nhỉ? Thật thú vị khi chuyến du lịch nước ngoài lần này của TKKG lại có tới… một công hai việc.

Thế rồi chuyện lộn xộn xảy ra. Coi, không hiểu thằng quân sư lau kính cận lúng túng thế nào mà để tuột "con mắt thần" khỏi tay, nó hoảng hồn bay tới chụp thì đụng phải Gaby. Cô bé chới với lùi lại đằng sau một bước nào ngờ bàn chân giẫm ngay phải chân một người nào đó. Cô bé vội quay lại:

- Xin lỗi…

 Gaby vừa mở miệng lí nhí thì…

- Đồ ranh con có mắt như mù. Mới chừng ấy tuổi đã bày đặt xí xọn.

Người đàn bà đứng sau lưng Gaby thật bất lịch sự. Ả vừa giận dữ nguyền rủa qua kẽ răng vừa cúi xuống đôi ủng mùa hè trắng lốp. Trên mũi ủng bên phải lúc này có một vệt đen do gót giày của Gaby xéo vào.

Gaby cố giữ bình tĩnh:

- Xin lỗi bà. Tôi chỉ sơ ý. Và hi vọng sự xúc phạm vừa rồi của bà cũng không phải cố ý, thưa bà.

Ả kia lại rít lên:

- Vậy là tiêu mất đôi ủng. Tao sẽ phải liệng nó đi, chỉ vì mày đó, con nhỏ ngu ngốc.

Tarzan can thiệp:

- Bà thử dùng xi đánh xem. Xi trắng ấy. Chớ dùng xi đen, thưa bà.

Người đàn bà bỗng đứng thẳng lên:

- Đừng có mất dạy.

Đó là một người đàn bà trẻ, tóc vàng uốn quăn và xõa xuống vai. Gương mặt ẩn sau cặp kính mát to bự. Bộ váy áo điệp màu với đôi ủng. Thứ nào cũng đắt tiền và sang trọng. Bọn cướp máy bay mà trông thấy mớ nữ trang ả đeo chắc chắn thèm rỏ dãi.

Một con bò cái ngu ngốc giàu có – Tarzan nghĩ và nhe răng cười với ả. Hắn đâu thèm chấp nhặt kẻ đồng loại đáng ghét như vậy chớ. Đúng lúc đó, một tiếng gầm khả ố vang lên:

- Mày chớ có trêu vào bà đây, thằng nhóc!

Tiếng gầm lạc quẻ đó phát ra từ cổ họng một gã đàn ông lực lưỡng đang đứng sau ả chừng ba hàng. Tarzan cảm thấy hết kiên nhẫn:

- Xin ông ăn nói cẩn thận cho. Đâu có ai trêu chọc bà ấy. Cũng chỉ tại đôi ủng làm ra không phải để đi, mà là để đóng khung treo tường này. Bà đây đâu phải ngừng chuyến du lịch chỉ vì vết bẩn nhỏ mọn. Thêm nữa, bạn tôi đã xin lỗi mà vẫn bị gọi là con ranh ngu ngốc.

Gã đàn ông cao gần hai mét liếc qua ả đàn bà:

- Bà có muốn bắt chúng bồi thường không?

Cô ả lắc đầu. Gã quắc mắt nhìn Tarzan:

- Tụi mày lại gặp may đó, lũ nhóc hỗn xược.

Gã hài lòng lui hai bước về chỗ để va-li của mình. Tuy nhiên còn lâu Tròn Vo mới để yên cho gã nói lời cuối cùng như vậy. Nó xì xầm chọc quê gã bằng cách cố tình để ai nấy xung quanh đều nghe thấy:

- Đúng là loại người óc bã đậu. Bắt nạt con nít để lấy le.

Gã đàn ông hộ pháp định giơ tay bạt tai Tròn Vo nhưng đành buông thõng xuống. Gã đã kịp nhận thấy thiên hạ xung quanh đang nhìn mình không một chút cảm tình. Gã đứng xớ rớ cười gượng một cách nham hiểm.

Tarzan chán nản chưa từng thấy. Mới đứng xếp hàng ở sân bay đã bị xúi quẩy rồi, không biết lát nữa bay sang Marbella còn gặp những phiền phức gì nữa. Trời ạ, chỉ còn thiếu nước hạng nhà giàu mới nổi như gã đàn ông đeo sợi dây chuyền vàng khoe của và ả đàn bà đi ủng kia sẽ ở cùng khách sạn Palast với bốn đứa nữa thôi. Chớ sao, chúng thừa tiền để thuê những căn phòng bảnh chọe thuộc loại "Vip" – cái lũ người bên ngoài dát toàn vàng, bên trong rỗng tuếch, và thay vì nhân cách, chúng chỉ có bóp tiền dày cộp.

Mình sẽ không quên thằng cha cao lớn này – Tarzan bụng bảo dạ như vậy.


BỐN: THAY HÌNH ĐỔI DẠNG

Cuối cùng Tứ quái cũng đã được bố trí chỗ ngồi cần thiết của mình. Gaby, Karl, Kloesen nhận vé các số ghế 7G, 7E, 7F còn Tarzan lẻ loi hơn. Hắn thui thủi đằng sau ba đứa với số ghế 8A lạ hoắc.

Người nữ nhân viên sân bay nói rõ:

- Các em hãy đến ngay B5.

Mấy đứa hơi ngơ ngác. Thằng mập lại được dịp chứng tỏ vai trò "hướng dẫn viên" của chuyến đi. Nó tủm tỉm:

- B5 là phòng chờ số 5 thuộc khu B đó mà.

Gaby ép hai bàn tay vào nhau:

- Ôi, tự nhiên mình rất hồi hộp.

Tại hành lang phi trường bốn quái gặp lại ngay chủ nhân của chuyến du lịch: ông bà Sauerlich khả kính. Người đàn ông bụng bự cười hà hà:

- Hai bác ngồi ở hàng ghế 20, chỗ dành cho người hút thuốc. Ở đó bác phả xì gà tha hồ. Mọi việc ổn cả chứ?

Tròn Vo hãnh diện:

- Còn phải nói, đâu vào đó hết thưa ba. Thì đã có con đây hướng dẫn mà. Nhưng… thủ tục tiếp theo sẽ là sao, ba?

- Kiểm tra hộ chiếu, khám người rồi chuẩn bị ra máy bay. Thôi, chúc các con vui vẻ, ba mẹ ra đây một chút.

Xong mọi thủ tục, Tứ quái bước vào phòng chờ số 5. Vừa đẩy cửa, Tarzan đã giật mình. Coi, gã cao lớn đeo dây chuyền vàng hồi nãy đang ngồi gần ả tóc vàng đi ủng trên băng ghế thật tình tứ. Chẳng rõ ả có đáp lại những cái liếc tình tứ của gã không, vì cặp kính mát đã che gần hết mặt ả.

Khi lên máy bay, Tarzan thấy gã đeo dây chuyền vàng ngồi xuống hàng ghế 16, cạnh lối đi. Ê, ả tóc vàng ngồi ở đâu vậy kìa?

Những người khách sau cùng đã lên hết. Câu hỏi của Tarzan cũng được trả lời. Quả là oan gia gặp oan gia, người đàn bà đáng ghét nọ tỉnh bơ ngồi xuống kế bên hắn.

Gaby ngồi phía trước thể hiện sự đồng cảm sâu sắc với đại ca của mình bằng một tiếng kêu trời ảo não.

Miễn bàn thêm về sự cay cú của hai quái Karl và Tròn Vo, tự Tarzan đối phó với tình huống trớ trêu đó bằng cách đeo thắt lưng an toàn, quay đầu ngó đăm đăm ra cửa sổ máy bay.

Cặp kính râm của ả đàn bà chợt nhúc nhích:

- Tôi thích cái cách cậu bảo vệ bạn gái của cậu đó, chú nhỏ.

- Thật vậy sao?

- Ừ, tôi nói thật.

- Bà đã xúc phạm bạn tôi một cách vô lí hết sức.

- Tôi buột miệng thôi. Đa số thiếu niên thời này hỗn xược lắm, thành ra tôi cứ phải mắng ngay.

- Đa số thiếu niên thời này hoàn toàn tử tế, thưa bà. Những người lớn nặng thành kiến và mặc cảm đã không chịu hiểu chúng tôi.

- Cậu có vẻ hiểu biết đó, chú nhỏ dễ thương.

Tarzan không đáp lại lời khen. Hắn tư lự nhìn xuống đất từ độ cao 11.000 mét. Chà chà, thế gian trở nên nhỏ xíu như một hòn non bộ trong nhà. Làng mạc, cánh đồng, đô thị, núi non với những đỉnh cao ăm ắp tuyết và những mặt hồ lấp lánh như kim cương.

Người đàn bà ngồi cạnh lại tiếp tục:

- "Các em" mới đi phi cơ lần đầu à?

Tarzan không mấy vui vẻ:

- Lần thứ hai, thưa bà.

Ả liếc lên phía trước:

- Chỉ có bốn thôi ư?

- Ba mẹ của bạn tôi ngồi đằng sau. Đến Malaga, má tôi đã đợi sẵn ở đó. Bà lên máy bay từ một phi trường khác.

- Thì ra vậy. Mọi người sẽ dừng lại ở Malaga hết hả?

Tarzan cảm thấy hình như ả thở phào. Trời ạ, ả moi tin mình. Ả toan giở trò gì vậy kìa? – Tarzan bực tức nghĩ, nhưng cố giấu sự khó chịu. Hắn thủng thẳng:

- Tụi tôi còn đi tiếp tới Marbella du ngoạn.

Người đàn bà ngớ người trong một giây:

- Vậy sao? Vậy thì chúng ta cùng lộ trình rồi. Các em tìm được một nơi nghỉ đẹp đó.

Tarzan gật đầu, lại quay ra cửa sổ. Nhưng ả vẫn không chịu thôi:

- Chắc các em sẽ thuê một căn nhà gỗ lớn cho bảy người hả?

- Tụi tôi trọ ở khách sạn Palast.

Cặp môi tô son đỏ chót mở ra ngạc nhiên. Suýt nữa thì ả bó kính ra khỏi mặt:

- Khách sạn Palast hả? Đó đúng là địa chỉ tuyệt nhất giữa hai vùng Almeria và Gibraltor. Tôi không dè các em bảnh như vậy. Giống… tôi. Tôi cũng trọ ở đó.

Tarzan chết điếng. Hắn chẳng muốn tái ngộ ả đàn bà quái đản này chút nào. Lạy Chúa che chở cho hắn khỏi cực hình ấy. Nghĩ vậy nhưng hắn vẫn phải ráng nở một nụ cười lịch sự. Ả đàn bà uể oải đứng dậy cầm xắc tay và đi ra phía đuôi máy bay, nơi có buồng vệ sinh.

Tarzan tình cờ nhìn theo người đàn bà. Cô ả vừa đong đưa đi qua chỗ gã cao lớn đeo dây chuyền vàng ngồi sát lối đi. Gã ngước nhìn ả. Rồi bàn tay ả và bàn tay gã dịu dàng nắm lấy nhau trong chốc lát – một cử chỉ tin cậy, đầy yêu thương mà ngoài Tarzan không ai trông thấy.

Tarzan chới với. "Mụ đáng gờm lắm, hóa ra màn kịch không hề quen biết nhau ở sân bay chỉ là giả vờ. Đích thị mụ là nhân tình thứ thiệt của gã đàn ông hộ pháp. Nhưng cớ gì mụ và gã lại không dám công khai yêu đương nhau? Hai người sợ ai sẽ trông thấy họ tại xứ sở Tây Ban Nha xa lạ sắp đến? Một ông chồng chăng?".

Tarzan bóp trán đúng lúc chiếc xe đẩy thức ăn tấp vô chỗ hắn. Cô tiếp viên cười thật tươi:

- Bà ngồi kế cậu có dùng bữa không ạ?

- Chị cứ để lại đây. Nếu bà ta không dùng, em đã có sẵn một người thay thế.

Và hắn chỉ tay vô quý ông Tròn Vo vừa quay đầu lại há miệng… mơ màng.

*

Người đàn bà ngồi xuống ghế trong lúc Tarzan còn mê mải nhấp ngụm cà phê nóng. Hắn hơi quay đầu lại nhìn. Sửng sốt, hắn đăm đăm ngó người đàn bà xa lạ:

- Ủa, chị là ai… chẳng lẽ…

Trong một giây hắn thấy mình trở nên ngớ ngẩn bởi người đàn bà láng giềng không thay đổi gì cả. Cũng đôi ủng trắng có vết lem ấy, cũng bộ váy sặc sỡ ấy, chỉ trừ… gương mặt. Trời đất, gương mặt không có kính râm ngụy trang y hệt chân dung cô ả… Luise Prachold.

Người đàn bà lúc lắc mái tóc đen kiêu hãnh:

- Cậu không nhận ra tôi là phải, hồi nãy tôi đội tóc giả và đeo kính mát. Phụ nữ vẫn thích thay hình đổi dạng mà.

Tarzan đỏ mặt. Mái tóc đen nhánh chấm vai, cặp mắt màu xám và làn da trắng mịn như sữa, ả giống hệt sự miêu tả nhân dạng của ông Glockner. Tarzan đánh trống lảng:

- Vậy hả, quanh năm là hội hóa trang chớ gì. Vậy mà tôi cứ tưởng bà bị hỏng mắt kia đấy.

Ả cười điệu đàng và chúi đầu vô khẩu phần trên khay. Tội nghiệp cho Tròn Vo mất bữa ăn… hụt, thằng mập ngoảnh lại mà tiếc đứt ruột. Làm sao nó biết tâm hồn đại ca nó đang trong cơn sóng gió ba đào. Còn phải hỏi, từ giờ phút này Tarzan đã ghi nhận ả là Lusie Prachold. Và đương nhiên là ả lên máy bay chẳng phải là để đi dự hội hóa trang. Ả đã thay hình đổi dạng để qua mặt thanh tra Glockner và cả… gã thám tử tư của hãng bảo hiểm. Gã thám tử bỏ việc này tên gì nhỉ? Rudiger Schleich. Đúng rồi. Rõ ràng cô ả ngán gã này, một gã mẹ Tây Ban Nha cha Đức. Còn gã đàn ông mà cô ả âu yếm trên phi cơ là ai? Tất nhiên không phải Schleich là cái chắc, gã khổng lồ đeo dây chuyền vàng đó đích thị dân Đức chính cống. So với Schleich gã phải cao hơn tới mười centimet, và lại ngu ngốc hơn tới vài dặm.

Thật là bí hiểm! Nhưng thế nào tụi này cũng tìm ra lời giải đáp cho tất cả các câu hỏi này, thưa bà Prachold!

Máy bay hạ cánh xuống Malaga. Trời vẫn còn sáng. Gió ấm làm đung đưa những tán lá cọ.

Sau khi kiểm tra xong hộ chiếu, Tarzan tạm gác ả Lusie qua một bên để chạy như bay ra sảnh lớn. Tim hắn đập thình thịch. Đã mấy tháng nay hắn chưa được gặp mẹ. Lạy Chúa, bà mẹ thân yêu của hắn đang dang rộng vòng tay kia rồi! Hai mẹ con ôm chầm lấy nhau.

Bà Susanne Carsten rưng rưng nước mắt:

- Má không ngờ con cao lớn đến thế. Thành thanh niên tới nơi rồi.

Mắt Tarzan lấp lánh vui:

- Ơn trời, vậy là má đã hạ cánh an toàn. Thưa bà Carsten, trông bà thật tuyệt vời. Hẳn bà vừa đi nghỉ về phải không ạ? Bà tươi tỉnh và rám nắng cứ như là vừa trở về từ Marbella vậy.

Người mẹ kéo tai đứa con trai vì lời đùa âu yếm, hôn hắn lần nữa vào hai bên má, rồi lại xúc động chấm nước mắt.

Coi, cảnh hai mẹ con Tarzan đoàn tụ xúc động đến nỗi mọi người đều đứng dừng lại ở xa xa để… ngắm. Bà Carsten chợt nhìn thấy họ:

- Các bạn con kìa, Peter. Con chạy tới với bạn đi. Để má hỏi thăm ông bà Sauerlich tốt bụng.

38 tuổi, bà Carsten vẫn duyên dáng như thường. Ông Sauerlich rất sung sướng đón tiếp bà. Ông quay qua sắp nhỏ:

- Các con đi lấy va-li đi, để người lớn chúng tôi thư giãn một chút.

Tứ quái đồng loạt đi lại băng chuyền để gom hành lí. Đoạn cả bọn mang hành lí trở lại chỗ ba người lớn.

Một chiếc xe buýt đã đợi sẵn mọi người trên đường băng. Bốn đứa hồn nhiên chọn dãy ghế sau cùng.

Đúng lúc đó Luise Prachold lên xe có gã Dây Chuyền Vàng đeo bén gót. Cũng may là khoảng cách của hai đối tượng khả nghi khá xa đám trẻ. Tarzan thì thầm:

- Gã sẽ mướn phòng ở khách sạn Palast.

- Sao đại ca biết?

- Vì cô bồ của gã tiết lộ với mình là trọ ở đó chớ sao.

Lúc này cả đám đều có chung ý nghĩ với Tarzan. Chúng hồi hộp chờ xe buýt thả du khách xuống để nghiệm thu kết quả. Ê, hầu hết thiên hạ trên xe đều xuống các khách sạn ở Torremolinos, Boliches và Fuengirola dọc đường. Trên xe giờ đây chỉ còn ông bà Sauerlich, bà Carsten, Tứ quái và ả Prachold cùng gã Dây Chuyền Vàng. Xe chạy một mạch tới Marbella xuyên qua thành phố cảng có 48.000 dân này.

Trazan huých cùi chỏ vào vai Kloesen:

- Thấy chưa, không còn gì nữa để nghi ngờ.

- Ừ nhỉ.

Xe buýt cuối cùng ngừng lại ở khách sạn Palast. Những người bồi khách sạn chạy ra đỡ các va-li.

Tứ quái đứng sững ngắm mặt tiền của khách sạn. Tròn Vo sang sảng giới thiệu:

- Cao đúng tám tầng, mỗi tầng 25 phòng đầy đủ tiện nghi. Hiện đại, cực hiện đại đó. Bên trong lại còn đáng mê hơn. Hết sảy!

- Mày xâm nhập hồi nào mà biết hiện đại với hết sảy hả?

- Ối, thì tao nghe ông già kể lại chớ sao quân sư.

Tròn Vo nói đâu có trật. Rõ ràng ông bà Sauerlich vốn thường xuyên đi du lịch nên được các nhân viên khách sạn chào hỏi như những người thân. Ông Sauerlich hào phóng lì xì không sót một ai khiến tất cả đều hào hứng.

Chỉ riêng Tarzan chẳng sao nhãng mục tiêu chút nào. Hắn vểnh hết hai tai nghe người thường trực ở quầy tiếp nhận nói với ả đàn bà khả nghi:

- … vâng, thưa bà Prachold!

Vậy là ả lòi đuôi Lusie chính hiệu. Tuy thế Luise quả đáng mặt cáo già. Cô ả cầm thẻ đi lên phòng không hề liếc Dây Chuyền Vàng lấy một liếc. Ả phải làm mặt lạ chớ gì nữa.

Người thường trực quay sang gã Dây Chuyền Vàng:

- Ông là Waldemar Luschner phải không? Phòng ông đã được đặt trước.

Bây giờ thì đến phiên đại gia đình Tứ quái. Giọng ông Sauerlich rổn rảng:

- Tôi và vợ tôi nhận phòng 210. Còn bà, thưa bà Carsten thân mến, bà và cháu Gaby ở phòng 209. Riêng phòng 208 sẽ dành cho các chàng trai của chúng ta.

Quý tử Kloesen rối rít:

- Ba tuyệt lắm. Chúng ta sẽ ở kế bên nhau. Nhưng… con biết lên tầng nào hở trời?

- Chà, Willi ngớ ngẩn của ba. Chúng ta đều ở tầng hai, phòng số 8, 9 và 10. Con số đầu tiên là để chỉ số tầng.

Mọi người lục tục bước vào thang máy. Ái chà, gã Luschner đã đợi sẵn. Tarzan thấy gã bấm nút lên tầng năm trong khi ả nhân tình thì lọt thỏm dưới tầng hai. Hẳn gã chẳng thích thú gì khi phải "xa cách" ả đến thế.

Từ thang máy đi ra, Tarzan nhìn thấy Luise ngay. Người bồi xách va-li vừa mở cửa phòng số 6 cho ả.

Tarzan bỗng bật cười khiến Kloesen ngơ ngác:

- Đại ca sao vậy? Lên cơn "mát" hả?

- Ừ, tao đang mát… rượi cái đầu đây. Không hiểu ma đưa lối quỷ dẫn đường thế nào mà mụ Luise lại đâm đầu ngay sát nách mình.

- Ờ há. Thì… chúng ta tha hồ theo dõi ả, hả!


NĂM: BĂNG CƯỚP QUỐC TẾ

Tarzan nín thở một lúc, choáng ngợp trước cảnh đẹp đang trải ra trước mắt.

Dưới chân hắn là công viên. Những tàu cọ đung đưa trong gió đêm. Ba bể bơi hình tròn sáng lên xanh biếc. Từ dưới đáy nước hắt lên bóng những ngọn đèn pha gắn ở thành bể. Nước biển đã được hâm ấm lóng lánh như ngọc.

Trăng chiếu lên mọi vật. Trên sân gôn có những chiếc dù che nắng đã gập lại và các ghế tựa dài. Cuối công viên đã là biển ì ầm sóng vỗ.

Gaby cũng vừa ló ra ở ban công liền đó, nhoẻn cười:

- Biết ngay là đại ca ở đây mà. Đẹp khủng khiếp, phải không Tarzan. Đêm nay có lẽ mình sẽ nhìn ra biển suốt đêm mất.

Phía sau Gaby, mẹ Tarzan cũng ló ra:

- Có lẽ má cũng sẽ không ngủ được, Peter ạ. Cảnh ở đây tuyệt vời quá.

Karl và Tròn Vo cũng mò ra đứng kế bên Tarzan. Bên ban công phòng 210, tiếng của ông Sauerlich nghe như sấm:

- Chào các vị du khách. Bất cứ ai muốn ăn đều có thể gọi thức ăn lên phòng…

Tròn Vo đáp ứng lời hiệu triệu của đấng thân sinh tức khắc:

- Con sẽ dàn chào hai suất, thưa ba!

- Nói nhỏ nhỏ thôi con, kẻo mẹ mày nghe được thì khốn.

Gaby bụm miệng cười khúc khích. Cô bé quay sang khều tay Tarzan:

- Ba cái hồ bơi có vẻ hấp dẫn quá đại ca!

- Ôkê! Mình cũng đang tính đi bơi đây. Tụi mình cùng đi đi.

- Đợi mình mặc áo bơi đã.

Ra tới bể bơi, hai đứa ném áo choàng lên một cái ghế. Chiếc áo bơi của Gaby xanh hệt như màu thành bể. Bơi một lát, Gaby chợt kêu lên:

- Có đường ngầm kìa, đại ca!

Trazan vuốt nước lên mặt:

- Ờ. Tụi mình bơi qua đường ngầm đi Gaby! Hình như nước ở bể bơi bên kia còn thích hơn ở đây.

Cô bé cười như nắc nẻ:

- Ừ thì sang. Tụi mình bơi thi nhé, Tarzan…

- Suỵt. Có người đến đó, Gaby ơi.

Tarzan đưa một ngón tay trỏ lên môi trong khi con mắt vẫn nhìn về phía khách sạn. Một bóng trắng thước tha đang lướt qua hàng cọ lại gần. Cái bóng đung đưa yểu điệu của… Luise Prachold.

- Đúng là mụ Prachold. Chui vô đường ngầm, nhanh lên.

Hai quái bơi nhẹ nhàng như rái cá, chỉ vài sải tay là đã ẩn mình dưới tấm bê-tông. Nước ở đây đen như mực vì không có ánh sáng hắt vào.

Tiếng Gaby:

- Ả không định bơi thì phải. Đi bơi đâu ai mặc nguyên váy áo.

Ả đàn bà lại gần chỗ nhị quái nấp hơn.

Tarzan thì thào:

- Nhìn phía sau ả kìa. Luschner ra đấy.

Coi, gã Luschner dáo dác ngó quanh trước khi tới bên Luise:

- Ôi, em yêu! Cuối cùng chúng ta cũng gặp được nhau. Ở ngay gần em mà không được tỏ ra quen biết, thật là cực hình.

Luise thỏ thẻ:

- Ngày mai anh sẽ chính thức làm quen với em tại bể bơi này Waldi à. Bây giờ thì… thôi đi, anh làm hư son môi của em bây giờ. Mà này, anh thật quá ngu ngốc khi can thiệp vào chuyện con nhỏ cà trớn đạp giày lên chân em đó nghe.

- Sao? Đâu có ai để ý gì, ngoài cái thằng ranh bạn của con nhỏ.

- Anh tự tin không đúng chỗ chút nào. Tụi nhãi bốn đứa đó đáng gờm đấy.

- Hừ, đối với anh chỉ có sự theo dõi của gã Tây Ban Nha là quan trọng.

- Này Waldi, dù không có gã Tây Ban Nha, anh cũng cần phải cảnh giác tối đa cho tới khi chấm dứt trò chơi này.

- Ờ ờ, em nói chí phải, em yêu!

Chúng im lặng một lát, tay trong tay, nhìn qua bể bơi và những cây cọ, hướng ra biển.

- Bao giờ em gọi điện cho lão?

- Mai, cưng ạ. Em về phòng đi nằm đây. Gặp nhau như thế đủ rồi.

Ả Prachold rút trước. Vài phút sau mới đến phiên Luschner. Gã đốt một điếu thuốc đứng ngoài trời tuôn khói trước khi vào quầy rượu làm một li…

Lúc mọi thứ trở lại yên lặng, Gaby cười thích thú:

- Waldi. Gã có tên tắt là chàng Waldi. Giờ thì tụi mình biết chắc chúng là một cặp rồi.

- Ờ, ngày mai chúng sẽ làm quen nhau. Và TKKG thả sức chứng kiến.

Gaby lại hỏi:

- Đại ca này, cái phần sáng láng trong đầu bạn đang nghĩ gì vậy hả?

- Trong đầu mình, phần nào không sáng láng chớ. Mình đang nghĩ có lẽ Prachold chết thật rồi. Bằng chứng là vợ lão đã có ngay một thằng cha khác.

- Suy luận của bạn không lấy gì làm lô-gich. Trời, lần này thì cái phần đầu sáng láng của đại ca ngủ mất rồi.

- Vì sao vậy?

- Vì một số đàn bà, trong đó có ả Prachold, có thể cùng lúc có hai người đàn ông. Một kẻ vì tình, tên là Waldi. Còn kẻ kia đem lại tiền bạc, cái kẻ giả chết để kiếm cho ả số tiền bảo hiểm một triệu rưỡi mark ấy.

Tarzan gật đầu:

- Nghe có lí đó, Công Chúa! Có nghĩa là trong "trò chơi" mà chúng bàn bạc có tới… ba mạng. Thứ nhất, lão giả chết, thứ hai thằng Waldi, thứ ba một gã Tây Ban Nha hành nghề thám tử tên Rudiger Schleich, đúng chưa?

- Chưa chính xác lắm. Bọn chúng đang e dè gã Tây Ban Nha thì có thể gã này chưa gia nhập băng chúng.

- Vậy thì mình sẽ khai thác ả Prachold để tìm hiểu thêm. Ả sát nách phòng mình. Mình sẽ tỏ ra vui vẻ thân mật với ả.

Công Chúa không mấy hưởng ứng:

- Mụ lại vừa gọi mình là con nhỏ cà trớn đó đại ca.

- Chà, cái thói ghen tị của đàn bà, để ý làm gì Gaby. Loại như ả dám ghen với cả những cô bé mười lăm tuổi đã có… nhan sắc chim sa cá lặn… Ái…

Gaby cho Tarzan liền một cú đấm vào sườn. Hắn luồn qua cô bé bơi một mạch khiến Gaby phải trổ tài nghệ của đương kim vô địch bơi ngửa toàn trường đuổi theo.

*

Pedro Ramirez tỉnh dậy trong căn nhà của mình. Sáng thứ ba hôm nay đầy nắng mà trong lòng gã cảm thấy âm u như đêm ba mươi. Trời hỡi, vết thương do cây sắt cời lò sưởi giáng xuống đỉnh đầu mỗi lúc mỗi thêm đau nhức. Sau một cơn xỉu triền miên giữa vùng núi Mijas đầy cây xương rồng, gã đã vẫy một chiếc xe tải, rồi kể cho người lái xe nghe một câu chuyện "cổ tích" để quá giang.

Lúc này đầu Ramizer đang bị băng kín mít. Tên lưu manh tống tiền cảm thấy buồn bực bởi tay nghề hạng bét của mình trong vụ tống tiền vừa rồi. Gã mò xuống bếp pha cà phê mà cổ họng đắng nghét.

Li cà phê chưa pha xong, gã đã nghe tiếng dộng cửa rầm rầm. Rồi một giọng rè rè:

- Tụi tao đây mà Pedro!

Ramirez mở cửa. Hai thằng cốt đột tràn vào.

- Chào tụi bay, Carlo, Heiko!

Carlo Morganzini nhìn gã ái ngại:

- Sao, đỡ không?

- Ừ… ừm, tao đang lo bị chấn thương sọ não đây.

Heiko Mohlen cười sằng sặc:

- Đâu có gì đáng kể. Tao thấy mày còn tỉnh táo lắm mà.

Heiko Mohlen vốn là dân Đức, béo nung núc, da đỏ au, mặt tàn nhang, tóc nửa đỏ nửa vàng. Gã là trùm băng "thổi xế hộp" chuyên môn ăn cắp những chiếc xe hơi sang trọng. Gã cư ngụ tại vùng này. Không chuyện gì không đến tai gã, không vụ nào gã không nhúng tay vô.

Carlo Morganzini quốc tịch Italia, tóc đen như lông quạ, mặt như mặt ngựa, da vàng bủng. Gã là vua làm bạc giả ở Mailand bên cố quốc nhưng xưởng in tiền bị "bể" nên gã phải cao chạy xa bay. Cảnh sát Italia đã tóm cổ sạch đồng bọn của Morganzini, trừ gã. Bởi gã đã khôn khéo đội lốt một cái tên giả là Silvio Pontizzi để đăng kí xưởng in và không để lòi ra tấm ảnh nhận diện nào. Cảnh sát Italia đành bế tắc trong việc truy tìm ông vua bạc giả và thế là giờ đây gã có thể yên tâm sống ở nơi này.

Morganzini quay qua Ramirez ồm ồm:

- Tụi tao sắp trả thù được cho mày rồi, Pedro!

- Sao? Tìm được lão rồi hả?

- Thì cũng coi như đã tìm được. Lão trốn ở chỗ nào tao đã biết. Tao đã xin danh sách của đám bồi phòng vài trăm khách sạn trong vùng và mất tới một ngày nghiên cứu mới biết lão đã chuyển đến Marbella.

- Chà, ngay gần đây thôi.

- Tên lão bây giờ là Heribert Steiner chớ không phải Erick Prachold nữa nhé. Lão ngụ tại khách sạn Palast.

Ramoe rít qua kẽ răng:

- Dám chọn Palast nghĩa là túi lão bộn tiền đó.

Mohlen xen vào:

- Chớ gì nữa. Nhưng lão ngồi trên tiền không lâu nữa đâu. Lão già giả chết đó chỉ là một thằng lưu manh cấp thấp so với vai vế chúng ta. Chúng ta sẽ ngồi trên đống tiền của lão. Này, lẽ ra mày phải xơi tái lão mới phải, Pedro ạ. Lão ngó vậy cũng bảnh đó chớ.

- Ờ tao cũng không ngờ lão lại có thể đánh tao sống dở chết dở. Quá bất ngờ. Và tao đã không thể…

Mohlen đứng dậy:

- Thôi, khỏi trình bày. Chuyện đã qua không bàn tới nữa. Bây giờ để tụi tao lo vụ này. Mày được hưởng mười phần trăm. Nhưng lão Prachold đừng hòng thoát khỏi chúng ta nếu chỉ nhả ra 500.000 mark. Tao đã nghe thằng Piteau báo cáo lại rằng một thằng thám tử tên là Schleich có nói đến một khoản tiền bảo hiểm tính mạng rất lớn của lão. Đâu tới một triệu mark. Thậm chí hai triệu chưa biết chừng…

- Tại sao thằng Jules Piteau biết?

- Cái thằng người Pháp ấy thứ gì không biết. Nó vừa là vua "nhập nha" ăn trộm vừa săn tin lẹ như cáo.

Ramizer tiu nghỉu:

- Cuối cùng chỉ có mình tao là bết nhất.

Mohlen cười ha hả. Gã vỗ vai Ramizer làm tên này đau lộng óc:

- Chào mày, thằng phế binh ạ.

Gã vẫy tay ngoắc Morganzini. Hai thằng nện giày thình thịch khỏi nhà để một mình Ramirez ở lại tiếc hùi hụi. Trời ạ, gã không tiếc sao được, "băng cướp quốc tế" gồm bốn thằng đủ quốc tịch: từ Đức, Italia, Tây Ban Nha tới Pháp. Vậy mà bây giờ ba thằng kia chia nhau phần tiền lớn còn gã chỉ được hưởng có mười phần trăm. Trăm sự chỉ tại cái lão Prachold. Mẹ kiếp!

*

Phía bên ngoài, Jules Piteau đợi sẵn hai chiến hữu. Gã bỏ màn gặm móng tay dở dang để nổ máy liền. Suốt dọc đường chẳng thằng nào hé răng lấy một câu.

Khoảng mười giờ sáng, chúng rẽ vào khách sạn Palast. Coi, chúng vừa tấp thì một chiếc ta-xi cũng dừng trước cửa khách sạn. Giọng Piteau rền rền:

- Tụi bay ngó thằng đang bước xuống xe kìa. Hắn đó.

Mohlen ngơ ngác:

- Ai? Lão Prachold hả?

- Tao chưa biết mặt lão Prachold. Nhưng thằng kia đích thị là Rudiger Schleich. Cái thằng thám tử ngu như bò đó đã thuê tao đi tìm lão Prachold và bị tao nắm tẩy.

- Hả? Vậy mày làm ơn né qua một bên để nó không thấy mày.

Bọn cướp đợi Schleich biến vô trong khách sạn rồi mới vọt lên xe. Mohlen nói như ra lệnh:

- Chạy xe tiếp đi. Chúng tao xuống xe. Còn mày vù khỏi đây là vừa. Tên Schleich không biết chúng tao.

Mohlen thả bộ đến quầy đón khách. Bộ mặt cô hồn của gã đủ sức làm khiếp vía những bồi phòng yếu tim mặc dù bữa nay gã ăn mặc khá bảnh bao. Thằng hung thần thứ hai Morganzini có vẻ lép vế hơn. Gã chưa tỏ vẻ xứng đáng với biệt danh Người Sáng Tạo mà giới giang hồ đặt.

Hai tên cướp ngó Schleich chằm chằm. Ê, gã thám tử đứng cách chúng hai bước, tướng tá cao gầy y như dân Tây Ban Nha chính gốc. Gã đang đẩy tờ bạc 500 pê-sê-ta[iv] lên mặt quầy và bập bẹ:

- Xin hỏi một câu nữa: bà Prachold đã tới đây chưa?

- Cảm ơn. Vâng, thưa ngài. Tối qua bà ấy đã tới.

- Tôi muốn gọi phôn sang phòng bà ấy…

- Phòng số 206, thưa ngài.

Schleich cười thỏa mãn và đi vô thang máy.

Người thường trực quay sang Mohlen:

- Hai ngài cần gì?

Vài phút sau, hai tên cướp rúc vào hai phòng đơn kề nhau ở tầng ba.

Mohlen chẳng thèm liếc nửa con mắt đến căn phòng. Gã tập trung trí tuệ vào ba chai Uytski nhỏ trong tủ lạnh. Nhanh như chớp, gã dốc hết ba chai rượu vô một cái li lớn và cười hềnh hệch:

- Uống mừng mánh lớn, chiến hữu. Giờ thì tao rõ cả rồi.

Thằng Morganzini vốn khoái rượi cô-nhắc hơn. Gã cũng dốc ba chai cô-nhắc mini vào một cái li và giơ cao:

- Hê hê, chúng ta đã hiểu được các ngóc ngách bịp bợm của chúng. Tao cho rằng mụ Prachold sang đây với mớ tiền bảo hiểm của lão chồng sang ngân hàng Tây Ban Nha. Có nghĩa là chúng ta có hai con mồi để làm thịt: lão Prachold và vợ lão.

Mohlen uống một hơi… nửa li:

- Nhưng tao hơi bực mình về thằng người lạ Schleich. Hoặc là nó đã biết rõ hết. Hoặc chỉ linh cảm thấy mọi chuyện. Chỉ biết là nó đang bám lấy mụ đàn bà.

- Để từ mụ lần ra Prachold chăng?

Khuôn mặt Mohlen sa sầm:

- Bàn tay ngắn ngủn của nó không bao giờ với đến Prachold được. Hừm, lão già là "con mồi" của tụi mình. Đứa nào rớ đến quyền lợi của băng cướp quốc tế đều bị mò tôm đáy biển.

- Đồng ý. Có điều tao vẫn thắc mắc về sự xuất hiện của thằng thám tử Schleich vớ vẩn đó. Tại sao nó lại không báo cho bọn cớm hoặc ông chủ hãng bảo hiểm của nó về vụ lão già còn sống, mà nó cứ câm miệng cho đến khi mụ vợ lãnh tiền bảo hiểm rồi hẹn hò với chồng ở khách sạn này?

Mohlen uống cạn nửa li Uytsky còn lại. Gã liếm mép:

- Khỏi phải bàn, rõ ràng thằng Schleich đến đây với tư cách cá nhân. Nó cho hãng bảo hiểm "de" ra rìa, để chơi sô-lô nhằm ôm trọn gói. Ôi trời đất, có lẽ nó cũng cùng mục đích như tụi mình…

- Hả? mày tính nó sẽ tống tiền lão Prachold ư?

- Chớ sao.

Morganzini dốc hết men cô-nhắc vào họng:

- Tội nghiệp vợ chồng lão già. Nếu đúng như mày nói thì số kiếp lão như cá nằm trên thớt. Và hiện đang có không dưới năm mạng tính xâu xé con mồi.

- Hê hê, rồi sẽ còn có thằng dây vô nữa. Nhưng đứa nào mà dám đòi chia phần với băng cướp quốc tế vậy, mày nói thử coi Morganzini, hề hề?

Gã chụp ống điện thoại như chụp cổ… gã Schleich tưởng tượng:

- Trước hết tao phải biết rõ về nguồn gốc thằng Schleich đã. Người đại diện của tao ở Đức lo chuyện này dễ như trở bàn tay. Sau đó chúng ta sẽ có lời khuyến cáo thằng thám tử xoàng xĩnh đó nếu nó không muốn ngắm cuộc đời từ dưới huyệt.

Mohlen quay số và lập tức nói chuyện được với tên liên lạc tại Đức. Bộ mặt cô hồn của gã lúc này hăm hở cực kì.


SÁU: NHỮNG CHIẾC RĂNG VÀNG

Đại gia đình Tứ quái ngồi ăn sáng dưới tiệm. Trái với sự lo xa của mọi người hồi tối, đêm qua ai cũng ngủ ngon lành nên sáng nay khuôn mặt nào cũng tươi tỉnh thấy rõ.

Tròn Vo ăn mừng một đêm bình yên bằng khúc bánh mì sữa thứ… năm khiến mẹ nó hốt hoảng:

- Dừng lại ngay Willi. Từ trước tới nay mẹ chưa thấy con dùng quá hai khúc bánh mì bao giờ.

- Chậc chậc, mẹ xưa như Trái Đất. Ăn uống trong nội địa khác với hải ngoại. Ở nước ngoài lúc nào bao tử cũng đòi hỏi gấp hai lần rưỡi.

 Gaby bụm miệng cười khúc khích. Cô bé quá rõ chuyện ở nhà thằng mập đóng kịch ăn chay trường, trong khi sau lưng bà mẹ cả tin, hai "cộng tác viên" chí cốt là chị bếp và chú Georg tài xế luôn tẩm bổ nó vô số thịt cá.

Bà Sauerlich chép miệng rầu rĩ:

- Rồi con sẽ thành một chàng trai… hình vuông cho coi.

Tarzan cố nén cười. Hơn nữa, hắn cũng còn đang bận một việc khác. Coi, cách hắn có hai bàn chứ mấy, Luise Prachold đang lau miệng sau khi dùng bữa điểm tâm.

Tarzan lịch sự gật đầu chào… mục tiêu của mình. Chỉ hai giây sau, nét mặt căng thẳng của ả dãn ra thành một nụ cười xã giao. Không thấy Waldi đâu. Hay là gã đã uống cà phê xong và đang đợi vụ "làm quen" với người tình tại bể bơi?

Tròn Vo tiếp tục ăn sáng liên tu bất tận làm bà mẹ hiền lành hãi hùng. Cũng may ông Sauerlich đã thu hồi chiếc đĩa đầy cao lương mĩ vị của nó.

- Con đừng làm mẹ đứng tim mà chết. Đi bơi đi Kloesen.

Gaby và Tarzan ùa ra hồ bơi đầu tiên. Hai đứa chọn hai chiếc ghế xếp dưới hai chiếc dù che nắng để ngả lưng ngắm thiên hạ đi qua đi lại. Tuy nhiên chỉ mình Công Chúa rảnh rang còn Tarzan đâu có quên mình đang được ở bên má mình. Hắn vừa xoa dầu bắt nắng lên lưng bà, vừa để mắt tới mọi người qua lại xung quanh.

Cô ả Luise Prachold đỏng đảnh trong bộ đồ tắm bikini hai mảnh nhỏ xíu. Ả có thân hình trông rất được. Tay xách túi đồ tắm, mắt đeo kính mát, ả chọn chiếc ghế xếp ở dãy đầu tiên trên bao lơn.

Gaby bây giờ ngồi dưới cỏ cạnh Tarzan, xinh đẹp nhất đời – ít nhất cũng nhất Malaga: thon thả, rám nắng, cân đối. Mái tóc vàng rực rỡ hơn dưới nắng.

- Chẳng lẽ gã Waldi quên lời hứa với cô bồ của gã rồi sao, đại ca?

- Ừ nhỉ, hình như có người ngồi xuống bên cạnh Luise kìa. Một người đàn ông Tây Ban Nha thì phải.

Người đàn ông mà Gaby vừa nói quả tình khá giống dân Tây Ban Nha. Gã tỉnh bơ nằm dài cạnh người phụ nữ không quen biết với cặp kính râm và chiếc nón rơm vành rộng che kín mặt.

Tarzan không thấy ả Prachold phản ứng gì. Ả lôi lọ kem, tờ tạp chí, khăn lau ra khỏi túi và… đi ra bể bơi, thu hút mọi ánh mắt đàn ông. Ngó ả như tượng thần Venus biết cửa động.

- Walder kìa, đại ca ơi!

Gaby vỗ bộp vào lưng Tarzan. Đúng là gã. Walder Luschner đã bước ra từ sau đám cọ, bước đi nhún nhảy. Gã mặc cái quần bơi ngó như da rắn, người thon lẳn, vai rộng nhưng không có cơ bắp. Bộ mặt gã đẹp trai một cách trơn chuội.

Ê, hai đứa vẫn làm bộ không quen nhau cho tới khi… Walder bất ngờ đẩy Luise xuống hồ bơi từ phía sau.

Cô ả vờ vĩnh tri hô thất thanh, giơ hai tay lên trời và rơi tùm xuống nước. Chỉ chờ có vậy, Tarzan bật thẳng như một cái lò xo nén.

Giờ thì gã sẽ biết trò chơi của mình – hắn nghĩ.

Hắn phóng đến bên Luschener đúng lúc cô ả Luise Prachold ngoi lên sặc sụa, và quát:

- Ông chớ có trêu vào bà đây, thưa ông!

Luschner quay phắt lại. Gã gầm gừ:

- Mày là cái thá gì mà xía mõm hả?

- Ông không được quấy rầy bà ấy. Hàng trăm con mắt đều thấy ông đùa cợt với một phụ nữ một cách khiếm nhã. Sao lúc bạn tôi lỡ giẫm vào mũi ủng của người ta thì ông gầm gào dữ vậy? Hành động vừa rồi của ông còn tệ hại hơn nhiều. Nó có dấu hiệu của tội xâm phạm thân thể người khác đó.

- Cút mẹ mày đi, thằng rách việc. Tao lại cho mày rơi để nước bắn tóe lên tưới cỏ bây giờ.

Luise lúc này đã vịn được thành hồ bơi. Nét mặt ả cau có. Ả không ngờ sự can thiệp đột xuất của Tarzan đã làm hư bột hư đường màn diễn "làm quen" như đã định.

Tarzan nhại nguyên si câu của Waldi ở sân bay:

- Bà có đòi bồi thường không ạ?

- Ồ không! Wald… À, ông này chỉ đùa vui với tôi một chút thôi mà.

Tarzan mỉm cười quay sang Waldi:

- Thế là ông lại gặp may đó!

Nếu trí nhớ của Luschner không quá tồi, hẳn gã sẽ phải thấy câu này nghe quen quen.

Đoạn Tarzan quay lưng toan bỏ đi. Ngay lập tức, Luschner rơi vô bẫy gọn ghẽ. Gã chụp cánh tay phải của Tarzan với ý định bày trò mua vui cho "người đẹp" và quan khách. Có điều gã chưa kịp liệng đối thủ xuống hồ bơi thì… thân thể đã tự động bay lên. Mọi thứ xảy ra nhanh đến nỗi thiên hạ chỉ thấy gã quay vòng vòng trên cao rồi phần lưng nện mạnh xuống mặt hồ.

Nước bắn tung tóe. Tiếng cười rộ lên. Những người nãy giờ chỉ ngoái đầu lại nhìn thì lúc này cũng đứng hẳn dậy để nhìn rõ hơn pha biểu diễn võ Judo.

Luschner lóp ngóp bò lên. Mặt gã tím bầm vì tức giận. Gã quyết định dùng tấm thân cao 1 mét 91 kềnh càng hạ gục đối thủ. Coi, thằng nhóc giỏi lắm chỉ cao đến hơn 1 mét 70.

Sai lầm thật tai hại. Cú rơi đầu tiên xuống nước còn có thể được coi là đùa vui, hoặc tha thứ nổi. Nhưng giờ đây ai cũng hiểu là Luschner định dạy cho cậu bé này một bài học. Thế nên gã mới càng mất mặt.

Gã xông vào Tarzan trong tư thế của một con bò mộng ngứa sừng, toan túm tóc địch thủ khi thằng bé chỉ ở cách có một cánh tay. Nhưng cánh tay vươn ra của gã lập tức trở thành đòn bẩy. Đau khủng khiếp. Luschner không bị long khuỷu tay là nhờ gã chịu khuất phục, tuân theo một cú xoay vòng nửa trên không. Lần này, gã ngã sấp bụng xuống đất.

Không chỉ tiếng cười rộ lên. Nhiều người còn vỗ tay.

Tarzan ngó Luise Prachold đang bàng hoàng, mỉm một nụ cười hồn nhiên:

- Xong rồi, thưa bà. Xin bà hãy thận trọng trước hắn. Bà hãy tránh xa hắn thì hơn!

Hắn nhún vai trở về vị trí cũ còn kịp thấy thằng khốn khiếp lên mặt "đàn anh" đang xoãi hết hai tay bơi bơi trên… mặt đất.

*

Ái chà, ba quái Gaby, Karl và Kloesen đón hắn với trận cười nổ tung những chiếc ghế. Cả ông địa Sauerlich, ba của thằng mập nữa. Ông cũng hả hê nhưng không dám cười lớn vì còn e ngại phản ứng của hai người đàn bà cạnh mình. Chớ sao, mẹ của Tròn Vo lẫn má của Tarzan đều hết hồn trước vụ việc vừa rồi.

Bà Carsten vẫy tay gọi con trai, nghiêm nghị:

- Peter, tại sao con lại ra tay tàn nhẫn đến thế. Con đâu phải là một kẻ thiếu lòng nhân hậu. Tại sao con lại biến ông ta thành trò cười chớ?

Tarzan xụ mặt:

- Kìa má, chẳng qua là con trả miếng hắn thôi mà.

- Sao? Trả miếng? Má không hiểu…

Tarzan bắt đầu kể lại câu chuyện chiều qua ở sân bay dưới sự phụ họa của ba quái. Bà Carsten chỉ còn nước thở dài:

- Má chỉ có mỗi mình con thôi nghe Peter. Con phải sống xứng đáng với hương hồn của ba con. Dũng cảm không phải có nghĩa là bạ đâu ra tay đó con à.

- Con hiểu, thưa má.

Tarzan nhẹ nhõm vọt sang nhập bọn với ba quái kia. Đương nhiên là Gaby đã kịp kể cho Karl và Tròn Vo nghe về những điều Luise nói với Luschner đêm qua. Gaby khen:

- Đại ca tuyệt lắm! Vậy là tiêu luôn cuộc làm quen của anh ả.

- Suỵt, coi chừng má mình nghe lọt. Má mình sợ tụi mình… hiếu chiến.

Tròn Vo cười khùng khục:

- Ăn nhằm gì, 25 đặc vụ trước mình còn "dữ" đến đâu ấy chớ.

Karl Máy Tính dụi mắt:

- Ngó bọn chúng kìa, các vị. Tụi nó đang bí mật rút dù về phía bao lơn. Kể từ hôm nay thằng Waldi hết lớn lối.

- Thôi, thây kệ chúng. Tụi mình thưởng thức không khí trong lành một chút chớ.

Bốn quái ngồi bệt xuống cỏ. Tarzan ngả người nhắm nghiền mắt lại. Hắn nghe tiếng biển ì ầm, tiếng người lao xao trong công viên, tiếng lũ trẻ con đập nước trong bể bơi thứ ba.

Đúng giây phút "thiền" đó, đột nhiên quân sư Karl la ỏm tỏi:

- Trời đất!

Tròn Vo cũng há hốc miệng:

- Không thể tin được, mình có hoa mắt chăng?

Tarzan vẫn chẳng thèm ngóc đầu lên dù Gaby lay vai hắn liên tục. Cô bé thì thầm:

- Đọc thử đi, Tarzan?

- Đọc… cái gì?

- Đọc tấm bảng mà anh bồi khách sạn đeo trước ngực kìa.

Đến lúc này Tarzan mới chồm dậy. Ngay tức khắc, cặp mắt hắn thôi miên vô tấm bảng. Hắn sửng sốt:

- Chúa ơi, trên tấm bảng ghi "Mr. Rudiger Schleich".

Gaby cũng ngỡ ngàng:

- Schleich là tay thám tử tư của hãng bảo hiểm. Có nghĩa là gã cũng đang có mặt ở đây sao?

Tròn Vo lắp bắp:

- Cááái… cái gã đã xin thôi việc hả?

Tarzan phanh các bạn lại:

- Thôi nào, các bạn. Đừng làm mọi người để ý chớ. Xin quý vị kín đáo giùm cho.

Tròn Vo xuýt xoa:

- Ờ ờ, tao kííín… kín đáo đây. Nhưng… kín sao được khi màn sương mù đã dần tan ra phơi bày mọi việc. Hà hà, trước tiên là ả Prachold ở đây rồi đến thằng Luschner Waldi cà giựt. Bây giờ bổ sung thêm gã Schleich nữa. Chà, hồi hộp dữ đại cà à.

Gaby phát huy trí tuệ ái nữ của một thanh tra:

- Tụi mình đã biết Schleich là ai, đúng chớ. Nhưng chắc chắn ả Prachold không biết ả đang là con mồi săn đuổi của gã thám tử mánh mung này. Không tin các bạn nhìn thử mà xem, ả lẫn gã bồ Waldi chẳng thèm ngước mắt về tấm bảng.

Tarzan bần thần:

- Schleich trốn chỗ nào mà để người bồi phải đi qua đi lại mãi hả. Coi, ông ta đang lướt qua hàng ghế đầu trên bao lơn, chỗ mụ Luise nằm dài.

Đúng là ả Prachold nằm dài. Tên tình nhân bại trận Waldi ngồi bên trái bôi kem lên lưng cho ả như đày tớ. Tuy nhiên gã đàn ông nằm bên phải cô ả thì tự nhiên bật dậy. Gã làm rơi chiếc nón rơm rộng vành xuống chân và hấp háy mắt sau cặp kính mát.

Gã rượt theo người bồi khách sạn cấp tốc.

Máy Tính Điện Tử xòe tay bấm độn:

- Té ra gã Tây Ban Nha nãy giờ nằm rình ả Prachold chính là Schleich. Trời, tướng gã đâu có vẻ gì là thám tử. Gã hành nghề đấu bò tót hợp lí hơn.

Schleich đã đuổi kịp người bồi. Cặp môi gã mấp máy. Người bồi chỉ vào nhà và Schleich gật đầu. Trong tích tắc, người bồi xóa dòng phấn viết trên bảng và đeo bảng lên vai bỏ đi. Nhiệm vụ báo tin của anh ta đã hoàn tất.

Tứ quái phập phồng nhìn gã thám tử trở lại chiếc ghế xếp. Gã lẳng lặng lượm cái nón rơm và gom đồ đạc rồi biến lẹ làng. Tròn Vo quay qua ba người lớn:

- Tụi con đi chỗ này chút xíu.

Nó nháy mắt với ba quái và cả đám bám theo Schleich cấp kì.

Ê, gã thám tử đi qua sảnh, rẽ bên phải vào tiệm giải khát, rồi lại rẽ sang trái. Gã khụng lại tại một nơi có tới ba buồng điện thoại và quay lại hỏi cô điện thoại viên:

- Thưa cô, xin mạn phép hỏi có một cú phôn gọi đến cho Rudiger Schleich đúng không?

- Vâng, mời ngài vô buồng số hai.

Bốn quái chưng hửng khi gã chui vào buồng số hai. Nhưng mặt chúng đã tươi tỉnh lên ngay. Kia kìa, trước buồng số ba có một thằng tóc đen mặt mày bặm trợn đứng chôn chân tại đó. Cái thằng cô hồn hết biết. Mặt như mặt ngựa, mắt ti hí. Gã đang vén môi xòe răng cười khả ố. Rõ ràng gã đang nghĩ điều gì vui lắm.

*

Trong buồng số hai, gã thám tử nhấc ống nghe lên tai. 39 tuổi, chưa từng can án nhưng gã trở thành lưu manh từ lâu, ít nhất cũng trong những mưu mô vô lương tâm nghề nghiệp. Lần này số tiền một triệu rưỡi mark bảo hiểm của lão Prachold đã làm thui chột lương tri gã hoàn toàn. Đầu óc Rudiger Schleich lúc này ù ù cạc cạc chỉ vì một câu hỏi: "Ai? Ai muốn đàm đạo với gã hở trời? Và đàm đạo chuyện gì?".

Bởi rõ ràng là chẳng một ai bên Đức biết gã ở khách sạn Palast. Gã đã thủ tiêu mọi dấu vết ở cố xứ.

- Xin lỗi, tôi là Schleich đây!

Gã giật mình trước một âm thanh Đức đặc sệt:

- Mở hết vành tai thối của mày mà nghe cho kĩ đây Schleich. Vấn đề sắp bàn có liên quan đến bộ xương của mày. Hẳn mày vẫn muốn ngày mai được duỗi chân tay phơi nắng chớ không phải bó kín trong bột. Tao…

Schleich choáng váng:

- Hãy nói đi, ông là ai?

- Tao là… ông nội mày, hiểu chưa thằng chó săn hạng bét? Tao vừa nhận được thông tin từ nước Đức, rằng mày đã thôi việc ở hãng bảo hiểm. Mày đâu có ngu mà thôi việc phải không? Tao chắc là mày đến khách sạn này với mục đích riêng chó đẻ. Nào, nghe tao hỏi đây: tại sao mày quan tâm đến Luise Prachold, hả?

Schleich cắn răng:

- Ông đừng ngộ nhận. Đơn giản là tôi đi nghỉ thôi. Vậy ra bà Luise Prachold cũng đang ở đây ư?

Tại một phòng điện thoại không xa khách sạn Palast bao nhiêu, quái xế Heiko Mohlen cười ồ ồ:

- Đừng giả ngây giả ngô nữa. Tụi tao theo sát mày từng bước mà. Biết gì nói lẹ ra đi con!

- Hơ, tôi đâu biết gì?

- Hà hà, vậy là mày sắp mò tôm đáy biển đó con ạ. Kệ xác mày, tao cảnh cáo lần đầu cũng là lần cuối cùng. Tao cấm mày xớ rớ đến con nhỏ Prachold và cuốn gói khỏi nơi đây càng sớm càng tốt. Nghe thủng chớ thằng chó săn hạng bét?

Đầu dây bên kia vang lên tiếng cúp máy bỏ mặc Schleich đứng thẫn thờ. Ma quỷ ơi, thực ra gã có biết nhiều nhặn gì đâu ngoài việc lão Erik Prachold còn sống và bà vợ góa trẻ đẹp của lão đang ôm trong tay một triệu rưỡi mark bảo hiểm tính mạng chồng. Chỉ có vậy.

Thằng chó chết vừa giở giọng hăm dọa gã là ai kìa? Khúc phim hồi tưởng trong đầu Schleich quay loang loáng. Chẳng lẽ là người đánh cá Tây Ban Nha ngoài bờ biển hay sao? Gã đã cho tiền để ông ta im miệng kia mà. Ông ta ngẫu nhiên thấy một kẻ trung niên bơi phao cao su vô bờ với thái độ lấm lét. Ngay sau đó ông ta đã loan truyền chuyện trên với đám dân chài bằng hữu dù chẳng biết tên họ kẻ khả nghi nọ. Câu chuyện đến tai Schleich khi hãng bảo hiểm cử gã sang Tây Ban Nha điều tra và gã đã bịt mõm ông đánh cá bằng một mớ đô-la.

Rõ ràng không phải người ngư dân gọi phôn hăm dọa, ông ta rất khờ khạo. Vậy thì ai? Ai mà cũng biết lão Erik Prachold giả bộ chết chìm để âm thầm ôm phao cao su bơi vô bờ? Ai hả?

Schleich rời buồng điện thoại. Mẹ kiếp, không lẽ tình hình đã không còn như gã tưởng? Mình đã liều mạng bỏ công việc có tiền ở hãng bảo hiểm để tính chuyện tống tiền vợ chồng Prachold thì không thể để ai phỗng tay trên được. Mẹ kiếp, cú phôn láu cá vừa rồi quả là khó xử. Mình không thể cầu cứu cảnh sát. Làm thế nào bây giờ?

Ra khỏi buồng điện thoại, lòng Schleich nguội đi. Xùy, tại sao mình lại ngu xuẩn đến thế, nếu có một thằng cũng định tống tiền lão già như gã thì… thương lượng cưa đôi chớ sao. Còn… giả sử đó là quỷ kế của chính lão già Prachold? Ừ nhỉ, biết đâu lão già đã mướn du đãng gọi phôn để loại trừ một kẻ theo dõi nguy hiểm như gã?

Không, không phải Prachold! Vô lí lắm. Có thể gã đang đụng phải một kẻ cạnh tranh – một thằng cha bẩn thỉu muốn độc chiếm mồi ngon, không hề có ý định chia chác với gã trên tình… "đồng nghiệp".

Được thôi. Vấn đề lúc này là kẻ nào vớ được con mồi trước!

*

Schleich đã bước khỏi buồng số hai với cặp kính râm và cái nón rơm sùm sụp. Tarzan thấy gã mặt ngựa nhìn theo Schleich và nở một nụ cười nham hiểm. Hắn lập tức ghi nhớ bản mặt vàng ệch của cái kẻ ngó như thành viên băng maphia đảo Xixin này.

Tứ quái để Schleich đi trước cả quãng dài.

Khi chúng trở lại chỗ phơi nắng, trên dãy ghế đầu bao lơn lại bày ra cái cảnh: Cặp tình nhân Luise, Waldi nằm dài phơi nắng, còn gã thám tử tên Schleich thì ngồi kế bên tự xoa kem lên thân hình bóng lưỡng của mình và làm như không mảy may chú ý đến ả đàn bà.

Tròn Vo khẽ bảo:

- Sự kiện mỗi lúc một đáng nghi hơn.

Karl gật gù:

- Điều đó chứng minh lão chồng ả Luise còn hít thở khí trời và Schleich xin nghỉ việc là để một mình tới đây bám sát quý bà Prachold.

Gaby trề môi:

- Vậy cả hai vợ chồng ả đều là thứ đại bịp.

Tarzan phân tích:

- Vụ Schleich thôi việc thì rõ rồi. Gã đeo dính ả đàn bà khả nghi kia không ngoài mục tiêu chờ thời cơ ả tái ngộ lão chồng. Nhưng phần hạ màn mới là đáng nói. Liệu gã có định phôn cho hãng bảo hiểm để họ bắt quả tang lão Prachold và thu hồi một triệu rưỡi mark không đây?

Quân sư Karl tiếp lời hắn:

- Không có đâu! Gã sẽ cư xử đê tiện hơn nhiều. Con mồi của gã là tiền. Gã đi săn Prachold để hốt gọn mớ tiền đó làm của riêng.

Tarzan gật đầu, Gaby thở dài. Thấy Tròn Vo vẫn còn đực mặt, Tarzan gấp rút giải thích:

- Nghe đây mập: Vợ chồng Prachold giờ đây coi như đã đặt hộ khẩu trước trong tù, nếu lão chồng bị lộ. Vì vậy chúng sẵn lòng chi tối đa tài sản cho gã Schleich để đổi lấy tự do.

Gaby bàn thêm:

- Schleich có cơ may thành công đó. Nếu còn chút tử tế, gã sẽ để lại cho vợ chồng Prachold nhiều ít gì đó, chừng 500.000 mark chẳng hạn để sống nốt chuỗi ngày tàn tạ lưu vong xứ người.

Tarzan cười:

- Chà, nếu gã chỉ bằng lòng với một triệu mark thì gã quá ư khiêm tốn đó. Thằng đểu!

Tứ quái cùng im lặng một lát để suy xét lại toàn bộ sự vụ.

Gaby đã bôi kem xong và ngửa mặt ra đón nắng. Cô bé buộc túm tóc đuôi ngựa bằng một dải nơ đỏ, để trán cũng được bắt nắng. Vẫn nhắm mắt, Gaby chợt lẩm bẩm:

- Bọn lừa đảo rõ rành rành có ba tên: Vợ chồng Prachold và Waldi. Có lẽ Waldi là một thứ cận vệ chăng, để bảo vệ vợ chồng Prachold khỏi những kẻ như Schleich?

Máy Tính Điện Tử nhăn mặt:

- Nếu đúng như bạn phán đoán, Công Chúa ạ, thì trận đấu sáng nay quả là một sự sỉ nhục cho nghề nghiệp của gã.

- Thì đâu có phải ai cũng thiện chiến như Tarzan đâu.

Tarzan nghe Gaby nói mà trong lòng mát rười rượi. Hắn sung sướng gối tay dưới đầu lim dim mắt để lắng nghe trái tim mình mọc cánh bay lên. Nhưng rồi hắn chưa biết trái tim mọc cánh ra sao thì trái tim hắn đã… nhảy dựng lúc hắn liếc về các ban-công khách sạn. Coi, từ trên ban-công tầng năm, một tia sáng nhỏ bỗng lóe lên, chọc vào mắt hắn.

Tarzan dụi mắt một lần nữa để "nghía" cho kĩ. Trời đất, tia sáng lại lóe lên tựa như có một kẻ nào đó dùng tấm kiếng nhỏ để hắt ánh nắng phát tín hiệu đi.

Lần này thì cái nhìn ra-đa của Tarzan đã phát hiện được mục tiêu. Thì ra có một người đàn ông đứng dựa vô ban-công tầng năm đang theo dõi… cuộc đời qua ống nhòm. Mà quái đản hơn nữa, là cái ống nhòm đang chĩa xuống bao lơn mới đáng nói chớ.

Tarzan bật dậy:

- Chúng ta sắp biết mặt thêm một nhân vật đang theo dõi Prachold phu nhân, gã Waldi và thằng cha Schleich, thưa quý vị.

Karl hỏi xớn xác:

- Ai hả đại ca? Liệu có phải Mặt Ngựa không nhỉ?

- Cũng có thể, sau khi gã đã lẩn quẩn trước buồng điện thoại của Schleich, rồi lại cười một cách hết sức đáng ngờ…

Rồi Tarzan khoát tay ra lệnh:

- Tất cả về khách sạn gấp. Tụi mình cần phải biết rõ tất cả các thành viên đang tham gia trò chơi bạc triệu này.

 

*

Chỉ một lát sau Tứ quái đã đỉnh đạc bước ra khỏi thang máy ở tầng năm. Chúng đảo mắt quan sát. Mọi phòng đều đóng cửa, chỉ trừ một phòng dành chơi bi-da mở he hé.

Tarzan thì thầm vào tai các bạn cách tiếp cận đối tượng.

Chúng đi tới phòng cuối cùng. Tarzan đập cửa phòng mang số 530 một cách khá… dồn dập.

- Nhanh, nhanh lên… khẩn cấp… bà vợ của ông…

Người trong phòng trúng kế.

Cánh cửa mở ra.

- Cááái gììì?

- Thưa ông Vendental, bà nhà ông cần gấp thuốc…

Tarzan bỗng ngắc lại, nét mặt vừa tỏ vẻ hoảng hốt giờ cứ ngớ ra như một thằng đần độn. Ba quái vây quanh hắn thái độ cũng chẳng hơn gì.

Tarzan cố trở lại với vở diễn. Hắn liếc nhìn biển số phòng và kêu lên:

- Trời đất, ông không phải là ông Vendental! Vậy mới nguy chớ. Không hiểu ông Vendental ở phòng 530 hay 630 hả các bạn?

Người đàn ông lắc đầu quầy quậy:

- Chắc chắn là không ở phòng này rồi! Tôi đâu phải là Vendental.

- Xin lỗi, có thể là phòng 603, tôi nhầm…

Người đàn ông chẳng cần để ý đến lời giải thích của Tarzan, bởi lão đã nhìn thấy Gaby. Lão nhe răng cười khiến cặp mắt hí lại càng hí thêm.

Tarzan ngó gã mà sửng sốt. Coi, dù lão đã thay hình đổi dạng hoàn toàn với cái mũi diều hâu khoằm khoằm và cặp mắt ti hí nhưng hàm răng vàng chóe lúc cười không thể giấu vào đâu được.

Răng vàng! Răng vàng!

Tarzan chỉ muốn nắm cổ gã mà đếm số răng vàng. Nhưng không cần đếm thì hắn cũng dám cá là có mười sáu cái – mười sáu cái răng vàng mà thanh tra Glockner đã nhắc đến: đặc điểm nhận dạng của kẻ đang bị tình nghi là giả chết Erik Prachold.

Tarzan vội vã nói:

- Xin lỗi ông! Tụi tôi phải đi tìm ông… Vendental. Vợ ông ta bị say nắng, lác cả mắt đi rồi.

Hắn nheo mắt với ba quái. Khỏi phải nhắc nhở lần thứ hai, bốn đứa chuồn lẹ và cánh cửa ập lại sau lưng chúng.

Tròn Vo thở hổn hển:

- Mình thấy trên bàn lão có cái ống nhòm.

Cả đám ập vào phòng bi-da bàn bạc. Gaby le lưỡi:

- Cái ống nhòm thì đáng sợ gì. Ngó thấy răng gã, mình tưởng chừng bị điện giật.

Quân sư Karl gật gù:

- Trời phù hộ tụi mình rồi đó. Người lão sặc mùi… Prachold. Chỉ trừ gương mặt bị biến dạng, nhưng dù có trải qua phẫu thuật điều chỉnh, các cơ thịt trên mặt lão vẫn lượng sượng thế nào ấy.

Tarzan kết luận:

- Không còn gì nữa để nghi ngờ, lão ta là Erik Prachold một trăm phần trăm. Vậy là mọi chuyện rắc rối vừa qua bỗng trở nên dễ hiểu cực kì. Vợ lão đang ở đây, rồi thằng Waldi bám riết cùng với gã thợ săn Schleich. Prachold hình như chưa tự tin lắm ở bộ mặt mới của mình. Chỉ biết ngắm "mụ vợ góa" qua ống nhòm đợi đến…

Hắn chợt ngưng bặt vì nghe tiếng thang máy dừng lại. Chà, ai lên lầu năm trong lúc này? Tiếng chân trên thảm nghe càng lúc càng gần. Rõ ràng có tới hai tiếng chân khác nhau.

Một giọng đàn ông khàn đục nói bằng tiếng Đức:

- Lão ở phòng cuối hả?

- Ừ! Phòng 530.

Kẻ trả lời cũng nói bằng tiếng Đức nhưng khá bập bẹ. Tarzan có cảm giác như đang giẫm lên than hồng khi hắn hiểu rằng hai tên khách lạ vừa bước ra từ thang máy đang tính chuyện "hỏi thăm sức khỏe" kẻ giả chết.

Hai thằng kia vừa ra khỏi đoạn hành lang bên ngoài phòng bi-da, Tarzan ló đầu liền. Tuy chỉ quan sát chúng từ sau lưng, hắn đã nhận ra ngay một gã. Ê, Mặt Ngựa chớ ai. Thằng thứ hai thì to béo như cái thùng phi, phần gáy ụ mỡ đỏ gay, tóc đỏ xoăn tít.

Gaby cũng bắt chước Tarzan liều mạng ngó ra. Suýt nữa thì cô bé buột miệng kêu "Ối". Coi kìa, tới trước cửa phòng Prachold, hai thằng đàn ông lạ hoắc móc "chó lửa" từ túi áo khoác ra và lên đạn "rắc, rắc".

Thằng to béo tóc đỏ chợt quay đầu ngó lại hành lang đúng lúc Tarzan và Gaby vừa rụt đầu sớm hơn gã nửa giây. Bây giờ Tứ quái chỉ còn nước tập trung thính giác nghe tiếng động.

Cửa bị đấm rầm rầm. Rồi một giọng ồm ồm cất lên:

- Chào… Steiner, hê hê, Heribert Steiner hả? Mày thay hình đổi dạng khá đấy. Chui ra khỏi cái lỗ của mày lẹ lên Steiner. Hề hề, hay mày muốn tao gọi đích danh là Erik Prachold mới chịu quỳ xuống xin tha mạng chăng?

Tứ quái nháy mắt với nhau rạng rỡ niềm vui thắng lợi. Chớ sao, cuối cùng thì con người bằng xương bằng thịt của Prachold cũng đã hiện ra. Cho dù hiện ra không đúng lúc chút nào dưới họng súng Thần chết.

Cạch!

Tiếng động của cánh cửa mở nghe thật sầu thảm. Giọng Erik bất lực hoàn toàn:

- Cái gì, tôi…

Lão im bặt không nói tiếp được nữa.

- Vào đi! Tránh ra! Tụi tao không bàn bạc chuyện bạc triệu trên ngưỡng cửa.

Cửa sập lại. Tarzan thở mạnh.

- Các bạn làm ơn ở lại đây. Chỉ mình mình đi thám thính bọn chúng.

Hắn vọt dọc hành lang nhanh như sóc. Không một tiếng động nào vang ra từ phòng số 530.

Tarzan rủa thầm trong bụng. Té ra bọn bây còn cáo già hơn tao tưởng, cả ba thằng tinh quái rút vào tận phòng chính ở bên trong. Khỉ thật. Có lẽ chúng phải gào lên thì mình mới nghe được.

Hắn áp tai vô cửa, dựa hẳn người mà quên rằng cửa ngoài chỉ… khép hờ.

Cánh cửa bật mạnh. Tarzan mất chỗ dựa, lảo đảo chúi vào phòng ngoài, suýt đâm sầm vô Tóc Đỏ lúc này đang đi qua đi lại. Gã này quay phắt lại, hoảng hồn nhét khẩu súng vào dưới áo khoác cấp tốc.

Prachold và Mặt Ngựa đã vào sau cửa buồng trong, đều giật mình ngoái lại. Kẻ giả chết miệng giật giật. Trên cái trán vừa được giải phẫu thẩm mĩ lấp lánh mồ hôi.

Coi, thằng Mặt Ngựa rõ ràng cũng đã "biết" mặt Tarzan. Mắt gã lóe sáng. Gã há miệng, nhưng không nói gì.

Tarzan làm… lành trước tiên. Hắn cười tươi hết biết:

- Xin lỗi, tôi không định đường đột xông vào thế này. Tôi chỉ muốn tìm ông… Vendental để báo rằng bà xã ông ta đã… Ủa, tôi lại lộn phòng một lần nữa rồi! Lú lẫn thiệt, đáng lẽ chạy lên tầng sáu thì thang máy dừng ở tầng năm. Phòng này đâu phải số 630, phải không? Tôi… xin lỗi.

Hắn thụt người lại bốc hơi trong nháy mắt. Để ngừa hai họng súng khạc đạn bất tử, Tarzan tung một cú giò lái đá sập cánh cửa sau lưng.

Hắn hít một hơi dài. Nào, bây giờ thì đành… chiến đấu công khai, bởi mọi con bài đều đã lật ngửa.


BẢY: MA GẶP QUỶ

Cánh cửa vừa đóng sập cái rầm là Prachold mặt mày xanh lét. Lão lải nhải như một thằng điên.

- Tiêu, tiêu tùng hết rồi… Các ông cất súng đi, tôi chẳng thiết sống nữa đâu…

 Mohlen cười hềnh hệch:

- Ế, mày không thiết sống sao lại kêu tao cất súng? Nhưng tao nghĩ rằng có lẽ cũng chẳng cần dùng súng thật. Tướng tá còm ròm của mày chỉ một cú đấm là qua đời…

Gã nhét "con chó lửa" vào túi áo lần thứ hai rồi lấy khăn tay lau bàn tay bị dính dầu. Thằng sát thủ Morganzini cũng làm y hệt gã. Y cảm thấy không cần thiết phải dùng "búa" để đập một con… ruồi. Có điều không khí trong phòng không nhờ thế mà dễ thở hơn chút nào. Mohlen tra hỏi Prachold:

- Thằng hồi nãy là thằng nào?

Prachold rầu rĩ:

- Tôi không biết. Nó đã tới đây một lần cùng với các bạn nó. Giờ lại gõ cửa lộn phòng nữa.

- Nhưng tao nghe nó réo mày là Vendental. Tao nhớ hiện thời mày là Heribert Steiner kia mà.

- Nó lầm tôi với một người đàn ông khác. Ít nhất thì nó cũng quả quyết vậy.

Morganzini nói bằng tiếng Đức lơ lớ:

- Xem ra có vẻ thằng nhãi đã theo dấu mày. Mày hành động cẩu thả quá Prachold ạ. Mày đã cho đăng báo mục rao vặt "Tôi là Heribert Steiner, tên cúng cơm là Erik Prachold hiện ở khách sạn Palast Marbella muốn làm quen với những ai thích xài bạc triệu…" chăng?

Mohlen cắt lời gã:

- Thôi đừng hành hạ lão già nữa. Không thấy nó sắp xỉu rồi sao?

Quả thực bộ dạng của Prachold lúc này thành công mĩ mãn với vai một kẻ sắp chết. Lão ngồi phịch xuống cạnh giường.

Mohlen tiếp tục tra tấn:

- Nói luôn cho mày biết, tụi tao là chiến hữu của Ramirez. Hiểu chứ? Thằng bạn tao gởi lời hỏi thăm mày bằng cái đầu bị băng kín. Nó đòi ăn thịt mày đấy nếu tụi tao không chia phần. Nào, vểnh tai lên, Prachold. Mày đang bị bao vây bốn phía, để tao kể cho mày nghe nhé. Tao gần như cầm chắc rằng thằng ranh con hồi nãy cũng muốn moi của mày…

- Ôi, tôi mệt quá…

- Mệt cũng phải nghe hết, con ạ. Ề ề, thằng thứ hai quan tâm tới mày là Rudiger Schleich. Thằng thám tử tư hạng bét của hãng bảo hiểm này đang bám con vợ mày như đỉa bám, nó muốn đòi lại một triệu rưỡi mark mà mày đã lừa đẹp của hãng nó, đồ chết chìm đáng thương ạ. Thằng thứ ba đòi tham gia phi vụ này lại càng đáng để ý hơn. Thằng này đẹp trai đến mức con vợ Luise lẳng lơ của mày đang ve vãn tới tấp. Tao cho rằng con vợ mày dù khá quyến rũ nhưng túi tiền của vợ chồng mày còn quyến rũ thằng đẹp trai đó hơn kìa.

Prachold há hốc mồm thở, và quệt mồ hôi trán lần thứ ba. Mohlen nhăn nhở nói tiếp:

- Thằng Schleich sẽ đặt mày trước hai sự lựa chọn: hoặc xì tiền hoặc vào tù. Còn thằng ranh con hoặc thằng sở khanh đẹp trai bồ của vợ mày nghĩ ra kế gì thì tao chưa rõ. Nhưng nếu mày chịu cộng tác với tụi tao thì chẳng thằng nào dám rớ đến một cọng tóc của vợ chồng mày.

- Ông… ông nói thật ư?

- Hà hà, ở vùng này tao là chúa tể, biết chưa? Băng cướp quốc tế của tụi tao làm mưa làm gió ở đây khiến ai cũng phải ngán. Thậm chí tụi tao còn có trạm ở nước ngoài.

Prachold như người chết đuối vớ được một cái phao bập bềnh. Lão rên rỉ:

- Vậy tôi phải làm gì?

- Không phải là làm gì, mà là làm với ai kia. Với chúng tao! Mày sẽ được kết nạp vào làm một thành viên của hội tụi tao. Vậy là mày trút được mọi nỗi lo ngại. Chúng tao sẽ gánh hết. Điều kiện nhập băng rất đơn giản, chỉ cần mày trả tiền đầu quân…

Cái phao trên biển… xì hơi. Prachold như… chết đuối trở lại:

- Giá bao nhiêu?

- Hà hà, trước tiên phải tính số tài sản của mày đã. Rõ ràng vợ chồng mày không chỉ có một triệu rưỡi mark. Mày hãy nhắn với vợ mày lại đây đem theo những tài khoản gởi nhà băng mới nhất rồi chúng ta bàn bạc với nhau. Một cuộc bàn bạc không có chiến tranh, hiểu chưa? Tối nay, đúng 20 giờ, trong phòng này, tại đây! Hãy bàn bạc mọi nhẽ với ả Luise. Và chớ có giở trò đó. Vợ chồng mày đang bị tụi tao kiểm soát. Rõ chớ?

Prachold gật đầu như một cái máy. Gã đã tuyệt vọng hoàn toàn.

Mohlen quay sang tên cướp người Italia hất hàm:

- Nào, Carlo, bây giờ hai ta xuống quầy thịt nướng nhồi chút gì vào bụng. Hẹn gặp lại, Prachold!

*

Tứ quái ngồi duỗi chân thoải mái trong tiền sảnh khách sạn. Đây là một vị trí tốt có thể quan sát địch thủ ra vào. Sau khi hội ý với các bạn xong, Tarzan kết luận:

- Chúng ta đã bị lộ chân tướng sau vụ theo dõi hụt căn phòng số 530. Nhưng nhờ vậy mà mình cũng biết hai thằng khách lạ kia không phải là đồng minh của lão Prachold mà là hai tên cướp. Chúng đã chĩa súng hăm he lão.

Gaby trầm ngâm:

- Vậy là chúng cũng biết sự thật về cái chết của lão rồi chăng?

Karl lau mắt kính cận:

- Tụi mình biết chắc một điều là vợ chồng Prachold đang bị bao vây. Tất cả đều muốn tiền của họ, Schleich muốn, bọn cướp muốn. Mặt khác vợ chồng lão lại không muốn mất tiền. Chà, thú vị đây. Chúng ta báo ngay cho cảnh sát thộp cổ cả đám chớ còn chờ đợi gì nữa đại ca.

Tarzan không tán đồng đề nghị này:

- Như thế sẽ còn lọt lưới một số hung thủ giấu mặt nữa. Mình nghĩ rằng không chỉ có hai thằng cướp cạn và Schleich rắp tâm đòi phần đâu. Vả lại, nếu cảnh sát hốt chúng quá sớm, hai thằng thổ phỉ và Schleich sẽ lắc đầu nguây nguẩy là chúng không hề tống tiền kẻ giả chết. Chúng ta đâu có bằng chứng. Ê, rụt đầu lại gấp các bạn!

Bốn quái thu mình vô một góc vừa lúc hai thằng cốt đột từ thang máy bước ra. Mặt Ngựa và Tóc Đỏ chớ ai. Vẻ hài lòng, hai thằng đi nhơn nhơn tới cổng công viên chẳng coi trời đất là gì.

Tròn Vo bình phẩm:

- Ngay từ đầu tao đã nghi ngờ thằng người Italia đó lúc nó rình rập trước buồng điện thoại của Schleich.

- Đương nhiên, nó bắt buộc phải theo dõi đối thủ cạnh tranh với nồi cơm của mình.

- Suỵt, lão Prachold ra kìa!

Prachold xuất hiện công khai thật. Vẫn trang phục quần vải thô sáng màu, áo lưới. Nhưng cuộc đời đối với lão không còn chi quyến rũ nữa. Lão lết từng bước như người mất hồn.

Tarzan nói nhỏ:

- Bám đuôi!

Bên ngoài khung cảnh đã khác trước, chỉ còn một số người phơi nắng lai rai, không ai bơi nữa. Thiên hạ đổ xô đến quầy thịt nướng, nơi có ít nhất 50 cái bàn và 200 cái ghế được kê ngăn nắp dưới mái tranh mời gọi.

Schleich – vẫn đội mũ, đeo kính – đang chăm chú vào một miếng thịt. Ông bà Sauerlich và mẹ Tarzan đang rảo bước đến quầy. Waldi vừa ngồi xuống một trong những cái bàn trên cùng. Đứng bên quầy lúc này có sự hiện diện của hai thằng cướp Tóc Đỏ và Mặt Ngựa. Con mắt đầy gân máu của chúng thỉnh thoảng liếc lên bao lơn để thăm chừng cô ả Luise Prachold đang nằm phơi nắng.

Tròn Vo la lên:

- Các bạn nhìn kìa, lão Erik Prachold đang tiến về phía mụ vợ.

Ba quái ngó theo cánh tay chỉ của thằng mập. Trời đất. Rõ ràng ả Luise mở to cặp mắt màu nâu chiếu tướng ông chồng chăm chú, tuy nhiên cô ả lại quay đi như một người dưng hờ hững.

- Ả không nhận ra chồng mình!

Karl tham gia:

- Khoan kết luận đã Kloesen. Ả đã chớp mắt lia lịa rồi kìa. Ả đã xác định được Prachold qua dáng đi và cử chỉ. Nào, nhoẻn cười đi, chú mày! Nhoẻn cười đi! Hãy phô hàm răng vàng ra. Và mọi nghi hoặc của Luise sẽ tiêu tán.

*

Luise "nghía" cái hình nhân ủ rũ đang di động đó mà lạnh toát người. Nó có một cái gì gớm ghiếc nhưng lại quen thuộc như ả đã từng chạm vào đó. Cứ như cái hình nhân kia là… Erik, trừ bộ mặt, con mắt, lỗ mũi, cái miệng. Phải đợi đến lúc lão cười nhe răng, cô ả mới bàng hoàng. Nụ cười ngó mà phát tởm.

- Luise, anh đây!

- Chúa ơi, Erik! Anh đến đây làm gì? Điều này trái với thỏa thuận của chúng ta. Anh làm vậy sẽ bị lộ mất…

- Lộ rồi, Luise ạ. Ngoài ra… à, hiện giờ anh đang ở trên tầng năm. Một tên cướp đã làm anh phải cuốn gói khỏi chỗ ẩn ở Fuengirola. Anh tìm đến chỗ này mong được an toàn hơn. Ai dè tránh vỏ dưa lại gặp vỏ dừa. Luise, anh cần nói chuyện với em ngay lập tức. Hãy đi ra bãi biển, hướng Estepona. Anh đi trước đây.

Dù nụ cười của lão tô điểm toàn răng vàng vẫn như nụ cười của Thần chết. Luise thấy toàn thân như bị điện giật. Cô ả vội đeo kính râm vào, cố liếc một cái về quầy thịt nướng. Waldi ngồi bên bàn, xây lưng về phía ả. Nhưng… mặc kệ Waldi, ả cần phải hội thảo với ông chồng mình trước đã. Một ông chồng giá đến vài triệu mark chớ ít ỏi sao?

Erik đi như một người đang tản bộ, Luise theo bén gót. Một rừng cọ trải dài. Ở đây không một bóng người. Cô ả ngó chung quanh lần cuối rồi chạy như tên bắn.

Ả thở hổn hển:

- Erik!

Lão chồng quay lại. Trên khuôn mặt thê thảm của lão, hai tròng con ngươi bỗng đằng đằng sát khí:

- Cô đã qua mặt tôi, Luise! Cái thằng cao to mà cô cùng vui thú suốt thời gian vừa rồi là thằng nào vậy?

- Ơ… anh ta ư?… À à, em mới quen. Tính anh chàng vui lắm. Em nghĩ rằng anh ta tên là… là… Walter.

- Cô đúng là đồ trắc nết. Nhưng không sao, tôi đã thừa biết cô từ lâu rồi. Chắc cô không ngờ tôi đã theo dõi cô từng chút một qua ống nhòm phải không?

- Erik, em van anh! Thế này là thế nào chớ?

- Thôi được! Chuyện đó giờ cũng không quan trọng nữa. Chúng ta đang là cá nằm trên thớt rồi.

Erik Prachold kể lại hết mọi chuyện khiến Luise trắng bệch toàn thân. Chỉ có điều làm sao Erik đọc được những ý nghĩ của ả.

Vậy là công cốc rồi! Rõ ràng lúc này không còn cơ hội để giết "lão già" nữa. Waldi có muốn làm thịt lão cũng chẳng ai cho, Luise nhủ thầm. Có tối thiểu bốn tên kì đà cản mũi vụ sát nhân diệt khẩu này. Ngoài hai tên tống tiền còn Schleich và một thằng nhãi ranh cùng đám bạn của nó. Có phải đó là thằng nhãi nghệ sĩ Judo, được lũ bạn gọi là… Tarzan chăng?

Luise mím môi. Nếu bây giờ Waldi ra tay và xác lão Prachold dạt vào bờ, đám người này sẽ biết ngay là do bàn tay của ả và Waldi chớ chẳng phải là một tai nạn bất trắc. Ma qủy thật. Phải nói chuyện ngay với Waldi mới được. Anh ta…

Giọng lão già như đánh thức cơn ác mộng của ả:

- Tụi mình có khách, Luise!

Cô ả quay người lại vừa đúng lúc gã đàn ông tiến sát bên cạnh.

Luise nhận ra cái kẻ ngồi bên phải mình ở dãy ghế đầu tiên trên bao lơn. Thoạt đầu ả cũng chú ý đến dáng vẻ thể thao của gã. Nhưng vì mãi không thấy gã tỏ ý muốn tán tỉnh mình, ả bèn xếp gã vào hạng người cù lần, và chẳng buồn để tâm đến nữa.

Gã nhe hàm răng chó sói mà cười:

- Chào cặp uyên ương mánh mung lừa đảo khét tiếng!

Gã gỡ kính râm và nón rơm ra. Luise tê tái. Bản mặt thợ săn của gã đâu có lạ gì với ả, cái bản mặt âm u đó từng khiến ả phải kinh hoàng nơi nghĩa trang và ám ảnh suốt thời gian còn ở nước Đức. Vậy mà ả… Ả lắp bắp:

- Ông… là… Schleich!

Gã đàn ông không một chút xúc động:

- Đích thị là Rudiger Schleich. Có lẽ cô nghĩ rằng tôi là một thằng cha Tây Ban Nha bản xứ dại gái chớ gì. Cô lầm to rồi. Có điều tôi hơi ngạc nhiên khi cô biết tên tôi đó, cô Luise, bà Prachold chớ. À, vợ chồng bà hẳn đã tiếp xúc với bọn cướp ở đây nên biết tên họ và nghề nghiệp của tôi, đúng chưa? Tuy nhiên cướp mặc kệ… cướp, tôi có đủ sức mạnh để bảo vệ cho mục tiêu của mình. Mục tiêu của tôi là cái chết giả của thân chủ hãng bảo hiểm Erik Prachold. Sao, Erik? Ông định trả cho sự im lặng của kẻ hèn này bao nhiêu đây?

Prachold phá lên cười một cách rùng rợn. Mặt lão nhăn nhúm như lên cơn dại. Lão điên đến nơi. Trời ạ, lão nói trong hơi thở nóng nực:

- Tuyệt vời! Tuyệt vời! Tất cả đều thèm tiền. Bọn tống tiền xếp hàng dài. Đáng tiếc là hợp đồng bảo hiểm tính mạng của tôi chỉ có chừng ấy xu. Đáng lẽ tôi phải kí năm triệu mark mới đủ cho tất cả, hê hê, tống tiền, đã quá, hê hê…

Schleich hoảng hốt:

- Tỉnh táo lại đi Prachold. Thì ra các người đã bị tống tiền. Hừ, bọn cạnh tranh cũng nhanh chân đó. Trong khi tôi còn chưa biết chúng là ai.

Prachold tiếp tục chuỗi cười điên rồ:

- Một thằng tên là Carlo. Thằng kia thì… hê hê, lũ ruồi đã đến bu quanh mật rồi kìa. Đi mà hỏi chúng, anh bạn!

Coi, hai con ruồi là… hai hung thần Mohlen và Morganzini chớ nào ai khác. Hai thằng ác ôn chưa kịp gặm xong tảng thịt nướng đã chới với thấy vợ chồng lão Prachold bốc hơi rồi, đến tên thám tử Schleich cũng… độn thổ. Ngay tức khắc, chúng rượt theo ra bãi biển.

Ánh mắt Morganzini tối sầm. Còn Mohlen thì rực lửa.

Quái xế Mohlen lên tiếng trước:

- Hà hà, vậy là giang hồ hảo hán hội tụ đủ cả. Ê, sao không biết điều ngồi xuống cát nhỉ? Chúng ta chỉ nói chuyện phải quấy với nhau thôi mà. Ai mà "quấy" thì…

Schleich chẳng hề nao núng. Gã đã "đánh hơi" được mùi Mohlen qua cú điện thoại. Gã nghiến răng kèn kẹt:

- Tôi là dân quyền Anh, thưa hai vị lục lâm thảo khấu. Vì vậy tôi thích đứng hơn. Đứng, để có thể nện vào mõm kẻ nặc danh đã hù dọa tôi qua điện thoại. Hai ông bạn thấy thế nào?

Mohlen rít lên như rắn. Gã thò một tay vô túi áo khoác:

- Tao là vua vùng này, mày hiểu chưa? Là trùm của băng cướp quốc tế mà một thằng thám tử hạng bét như mày có năn nỉ cũng không bao giờ được thu nhận. Tao nghĩ là mày muốn quy tiên rồi đó, Schleich. Mà không riêng gì mày, cả hai vợ chồng kẻ giả chết kia nữa. Nào, tao bắt đầu đếm "1, 2, 3", đứa nào không ngồi xuống là toi mạng.

Mặt Luise xám ngoét. Thằng người Italia Morganzini kế bên lầm lì trong tư thế một tên đao phủ. Trời ạ, không phải ả và Waldi cũng đã từng âm mưu giết người đó sao. Ấy thế mà lúc này vừa nghe chuyện chết chóc ả đã run như cầy sấy. Ả ngồi xuống trước.

- Một…

Đến phiên Prachold đặt đít xuống cát. Lão có điên gì thì điên chớ lão cũng chưa chán sống.

- Hai…

Mặt Schleich vẫn lạnh như tiền nhưng gã tự lượng món quyền Anh khó mà địch nổi một viên đạn đồng. Gã đau khổ ngồi xuống nói nhát gừng:

- Dù sao chúng ta cũng cùng một giuộc với nhau, hai ông bạn ạ.

Mohlen cất khẩu súng vô túi:

- Lẽ ra mày phải nói như vậy từ đầu chớ.

- Thì bây giờ tôi nói cũng đâu có muộn màng. Cái bánh lớn đủ cho tất cả cơ mà. Sẽ không kẻ nào bị loại khỏi vòng chiến. Bọn cớm sẽ đứng ngoài sự chia chác của chúng ta.

- Hà hà, nghe được.

- Tôi là một thám tử tư, tất nhiên cũng hiểu sơ qua luật giang hồ của giới anh chị. Tôi cũng có súng ống và võ nghệ để tự tồn tại, tôi nghĩ rằng chúng ta không nên đối đầu nhau.

Mohlen vốn ít học nên nghe những lời đường mật của Schleich thì lấy làm khoái trá. Gã vung vít:

- Tao hứa danh dự với mày. À à, tôi xin hứa với ông bạn, nhân danh thủ lĩnh Heiko Mohlen, tôi chấp nhận cho ông bạn dự phần.

 Schleich giật thót mình:

- Heiko Mohlen hả? Kẻ nổi tiếng trong "nghiệp" trộm ô tô chớ gì?

- Hà hà, phải nói là ông vua chôm "xế hộp" mới đúng chớ. Mà đâu riêng gì ô tô. Ông bạn thấy đó, tôi linh hoạt lắm chớ bộ.

Schleich gật gù:

- Hôm nay gặp nhau quả là danh bất hư truyền.

Gã quay sang Prachold:

- Với cách "chết" như ông thì xét ra chẳng còn bao nhiêu phần đâu. Nhưng dù sao có cũng còn hơn không. Tôi chỉ buồn là đã đầu tư vào ông quá nhiều, thậm chí che chở ông thoát khỏi một cái chết khủng khiếp.

Prachold sửng sốt:

- Ý ông nói gì vậy?

Schleich không trả lời chỉ lẳng lặng chĩa cái nhìn diều hâu vào ả Luise. Gã đợi cho cô ả lên cơn sốt rét cầm cập giữa trời nắng thì mới mở miệng. Gã nói từng tiếng một:

- Ông thử ngó vợ ông xem sao, Prachold.

- Cááái gììì?

- Hừm, tôi đã theo dõi cô nàng xinh đẹp này từ lâu. Ả đã chuyển từ một con lươn thành con rắn độc khi ông biến mất khỏi nhà. Ngoài chuyện thoải mái hẹn hò với nhân tình tại nhà, ả còn đưa gã từ Đức sang đây. Gã sang đây để làm gì chớ, hả ông Prachold? Khi cả hai đều không mua vé khứ hồi mà chỉ mua vé lượt đi để "bái bai" luôn nước Đức? Đó đúng là chuyện "nghề nghiệp" của tôi, tôi chỉ cần điều tra sơ sơ là biết gã đẹp trai Waldemar Luschner tự Waldi sang đây với mục đích sát thủ.

- Hả?

Vua đại bịp Prachold nhìn vợ trừng trừng. Cục yết hầu ở cổ lão hết dâng lên lại tụt xuống như một hòn đá bị kẹt trong cuống họng. Giọng Schleich vẫn lạnh như băng:

- Cặp tình nhân ấy định xóa sổ ông! Giác ngộ chưa, ông Prachold? Chúng giết ông đâu có gì khó khăn trong khi đối với dư luận thì ông đã chết từ đời nào. Chỉ cần một mũi dao, một viên đạn hoặc một sợi thòng lọng… rồi quăng ông xuống biển cho cá mập làm thịt. Dễ ợt. Sẽ chẳng có cảnh sát nào nhúng tay  bởi vì ai lại đi tìm một người chết đã có bia mộ ở nghĩa trang làm gì. Sau đó thì đương nhiên đôi uyên ương sát thủ sẽ xây tổ ấm ở ngay chính căn biệt thự ông tự mình xây dựng ở đây.

Luise rú lên lồng lộn:

- Nói láo, làm… sao  ông dám hồ… đồ như thế! Tôi… tôi yêu Erik.

Schleich nhe răng cười ha hả khiến hai hung thần Mohlen và Morganzini cũng cười theo khả ố cực kì.

Mặt Prachold tím bầm. Lão quá biết vợ mình, chưa kể thái độ hiện thời của Luise đang tự tố cáo ả.

Lão thốt lên mặc dù ngay lập tức cảm thấy mình lố bịch:

- Luise! Điều… điều… đó không thể là sự thật!

Luise nước mắt nước mũi ràn rụa, lắp bắp:

- Không bao giờ, Erik! Dù chỉ… chỉ trong ý nghĩ!

Cái giọng sỗ sàng của Mohlen chợt giễu cợt:

- Hề hề, thằng kép của ả đến kia kìa!

Ngay lập tức, cả đám đều ngó về hướng tay chỉ của gã.

Morganzini nói nghe rờn rợn:

- Có lẽ nó muốn nhập bọn để kiếm… phần chia.

Gã nói đùa thôi chớ còn lâu Waldemar Luschner mới dám có cao vọng ấy.


TÁM: CÁ NẰM TRÊN THỚT

Waldi đi tìm Luise chỉ vì một lí do đơn giản nhất: Không thấy người tình của mình trên bao lơn hồ bơi. Mới đầu thì gã còn kiên nhẫn dụ dự ở bên quầy thịt nướng nhưng chờ quá lâu nên đâm ra sốt ruột. Cô ả đi đường nào kìa? Có lẽ ả đi ra biển chăng? Gã bèn đi ra phía bãi biển.

Waldi vừa mò tới bãi biển đã khựng lại. Ê, nguyên một đám đông đứng ngồi lố nhố vây quanh Luise như tra tấn cô ả. Chết mẹ. Gã chợt linh cảm thấy điều gì chẳng lành. Và gã phải giả vờ làm một con nai vàng ngơ ngác chớ sao.

"Con nai vàng" đứng chống nạnh, hướng mặt ra biển như tượng đài. Máu hiệp sĩ trong người gã trốn đâu mất, đáng lẽ phải xông tới đám đông tả xung hữu đột để cứu… người tình thì tay chân gã lại bủn rủn. Gã cầu mong đám đông nguy hiểm kia đừng ai nhận ra sự có mặt của gã để dễ bề rút êm. Gã nếm đòn của một thằng nhãi ranh giờ vẫn còn ê ẩm, gã dại dột gì chui đầu vô rọ lần nữa. Hà hà, dù sao khoảng cách giữa gã và bọn lưu manh cũng còn xa tới 150 mét.

Chỉ có điều Waldi chưa tính ra là đám kia đâu khờ đến nỗi quên cả sự xuất hiện của gã. Tiếng Schleich ồm ồm:

- Nào, chúng ta cá độ nhé quý vị. Tôi và Prachold sẽ lôi thằng Sở Khanh cà trớn kia lại đây. Tôi dám cá là gã sẽ ú ớ phun lẹ âm mưu giết chồng đoạt vợ cho mà xem.

Gã nheo mắt với Mohlen và tiếp tục:

- Ai ở lại ráng canh chừng đừng để cô nàng Luise tự tử nghe.

Mohlen cười thật đểu:

- Tôi là kẻ biết thương hoa tiếc ngọc mà. Nếu thằng Waldi không đủ can đảm bảo vệ cô ả thì… tôi sẽ thế chỗ gã. Nhập bọn với tụi anh là đâu sẽ vào đó hết, cưng ạ. Hiểu chớ, nè Morganzini, coi giùm "chiến lợi phẩm" cho tao.

Hung thần bẹo má Luise tỉnh bơ và nắm cánh tay Prachold lôi đi xềnh xệch.

Ba gã đàn ông mỗi lúc một tiến tới gần khiến Waldi hoảng sợ. Khi khoảng cách còn chừng năm mươi mét thì gã vọt lẹ.

Tiếng của thám tử Schleich nghe nhọn như một lưỡi dao:

- Đứng lại ông bạn! Tụi tôi có chuyện muốn hỏi ông đây.

Đầu gối Waldemar Luschner như muốn nhũn ra. Gã giống như người chạm phải một bức tường vô hình không thể nào cục cực được. Gã cố an ủi mình rằng hãy bình tĩnh và… bình tĩnh.

Ba tên lưu manh vây chặt gã cấp tốc theo tư thế hình tam giác.

Schleich cười như điên như khùng:

- Chào ông bạn Luschner. Xin báo trước là tụi tôi sẽ không làm gì ông đâu. Cành sát cũng sẽ ở ngoài cuộc. Chỉ là để sáng tỏ thêm một việc tụi tôi đã biết thôi mà. Rõ cả rồi chớ?

- Ơ, tôi đâu có biết gì…

- Phải can đảm lên chớ, thằng điếm thúi. Mày chưa đủ sức vô… giang hồ đâu, có làm thì có chịu, đúng luật chơi cơ mà.

- …

- Nghe đây, ả nhân tình Luise của mày đã báo với tụi tao rằng cô ả định phối hợp với mày để thủ tiêu quý ngài Prachlold. Đúng chớ?

Waldi hớp hớp không khí như con cá mắc cạn. Gã không sao cử động nổi cái lưỡi.

- Nào, cố lên Waldi. Sẽ không ai giết mày cả. Trừ khi mày im lặng…

Luschner như con thú mạt lộ. Gã đành… lắp bắp:

- Dạ dạ, cô ta… muốn thế. Một ý muốn… điên rồ. Không… không biết cô ả có nghĩ nghiêm chỉnh không. Nhưng tôi đời nào tiếp tay cho cô ả. Tôi đâu phải… ờ… là tên sát nhân.

Schleich quay sang Prachold hất hàm:

- Đủ rồi chớ?

Mặt gã giả chết đờ đẫn. Rồi… bất ngờ gã gầm lên giống heo bị chọc tiết. Gã lao tới đấm vào bụng Luschner một cú… yếu xìu. Còn phải hỏi, thể lực gã làm gì nốc-ao nổi ai.

Tuy vậy, cú đấm bất ngờ nên Luschner cũng cúi gập người ôm hai tay trước bụng. Lão già hăng tiết vịt định bồi tiếp nhưng bàn tay thép của hung thần Mohlen đã cản địa:

- Đủ rồi. Giờ thì ông anh đã biết được điều cần biết. Và có lẽ cú đấm rửa hận vừa rồi khiến thằng kép cao lớn đẹp mã này cũng biết ông anh là ai.

Gã quắc mắt:

- Chuyện nội bộ của quý vị coi như xong. Bây giờ thì tôi yêu cầu mọi người về đúng vị trí của mình. Hừm, tôi muốn tất cả quay lại chỗ mụ vợ của ông anh đáng thương để đàm đạo về tiền và… tiền. Còn muốn li dị nhau thì xin hạ hồi phân giải. Hiểu chưa?

Không biết hung thần nói với ai, Prachold hay Schleich. Chỉ thấy tên lưu manh nối gót Mohlen quay về chỗ ả Luise. Chẳng thằng nào thèm quan tâm đến gã Waldi giờ chỉ muốn độn thổ.

Schleich lại lên giọng kẻ cả trước cô ả:

- Thành công mĩ mãn, Luise bé bỏng ạ. Tất nhiên thằng bồ quý hóa của cô đã trút hết tội lỗi cho cô. Sau đây, đôi trai thanh gái lịch là cô và nó tha hồ giãi bày cùng nhau nhé!

Luise lúc này đã cứng đờ như một bức tượng đá. Cả lúc này ả cũng tránh nhìn vào lão chồng. Cô ta chỉ nhìn cái bóng của Waldi từ xa với trái tim tràn ngập hận thù. Coi, giọng lão già Prachold cất lên như giọng một kẻ xa lạ từ dưới địa ngục:

- Giờ thì tôi chỉ còn một con đường để chọn. Số mạng tôi tùy thuộc ở các ông, tôi chẳng còn chi để mất. Vợ thì phản bội lại còn âm mưu giết chồng. Tôi tính thế này, tất cả tài sản của tôi có được sẽ chia làm bốn: tôi và ba ông. Không có thêm một người nào khác. Còn điều này nữa. Hãy bảo cho con đàn bà đốn mạt đã từng là vợ tôi biết rằng, nếu chúng để lộ chuyện, chúng sẽ toi mạng.

Ba gã kia gật đầu.

- Ôkê!

Prachold đã khôi phục được phần nào tinh thần. Lão nói như đàn anh ra lệnh:

- Chúng ta hãy ngồi lại dưới bóng cây kia. Còn vô số chuyện cần bàn bạc.

Lão quay sang Luise một cách lạnh tanh:

- Cô có thể cút đi được rồi. Tụi tôi không cần cô nữa. Nhưng tôi cấm cô rời khỏi khách sạn với mớ tài khoản của tôi ở ngân hàng mang tên cô. Án tử hình của cô bây giờ không phải do cá nhân tôi quyết định, nhớ đó!

Mohlen cười hô hố. Chưa bao giờ gã khoái trá đến thế:

- Khá đấy, Prachold. Ông đã học thêm được nhiều điều!

Rồi gã… bẹo má Luise:

- Cưng đẹp lắm nhưng mà cũng "độc" lắm. Cưng thấy không, thằng bồ cưng đã bỏ rơi cưng từ lúc nào rồi. Gã chuồn một mạch. Hề hề, tụi anh sẽ thay mặt ông chồng lẫn thằng bồ "quản lí" cưng. Đàn em của anh nhan nhản ở khách sạn này. Vậy hãy cứ nằm ngoan ngoãn trên ghế mà phơi bụng ra nắng. Nếu không thì tàn đời đó nghe!

Luise không nói một lời nào. Ả bước thấp bước cao bỏ đi.

Luschner đã mất hút từ bao giờ.

*

Cuộc họp của liên minh ma quỷ bắt đầu khai mạc dưới bóng cây. Mohlen vốn là đầu lĩnh nên phát ngôn trước:

- Nào, chúng ta bàn lại khoản tài sản. Này, Prachold, số tiền của ông anh sẽ được chia thành bốn phần không đều nhau. Ông anh quên rằng băng cướp quốc tế của tụi này còn hai thành viên nữa ư?

- Hả?

- Cứ "hả" nữa đi mà nghe tôi nói tiếp. Nhưng trước khi thống nhất việc chia phần, chúng ta cần phải dọn sạch rác rưởi đã.

Schleich hết hồn:

- Rác rưởi nào? Ông bạn định ám chỉ ai?

Prachold cũng ú ớ:

- Ê, chiến hữu định phá hủy liên minh ư?

Mohlen cười ha hả:

- Trời, một lũ ngu. Khi không đã sợ vãi ra quần. Tôi định nói đến… thằng nhãi. Chính nó là thứ rác rưởi cần phải dọn đi.

Schleich ngớ người vì đâu biết hung thần muốn nói gì. Mãi đến khi Mohlen giải thích, gã mới tạm yên tâm đôi chút:

- Ừ ừ, thì ra… Để tôi sẽ điều tra về nó vậy.

Mohlen gầm gừ:

- Điều tra cái con khỉ. Chúng ta cần phải áp dụng biện pháp mạnh để lật tẩy lũ choai choai đó. Tôi nghĩ rằng "thằng nhãi" cũng cùng mục tiêu như chúng ta. Nó đã hai lần xông vô phòng Erik.

- Tôi chưa hiểu thế nào là… biện pháp mạnh?

- Là phải bịt miệng trước khi nó hé răng với "cớm".

- Cũng chưa rõ hơn chút nào.

Mohlen có vẻ lúng túng:

- Chỉ có một giải pháp này, may ra… Ừ… ừm, tụi mình thử làm một cuộc thí nghiệm xem. Lỡ chúng ta có ngộ nhận thì cũng không bị truy tố về tội xâm phạm tự do người khác.

Schleich cười nhạt:

- Ái chà, nghe ông bạn bàn về luật pháp mà tôi mắc cỡ đó. Băng cướp của ông bạn xâm phạm tự do người khác tùm lum mà có ai bị ra tòa đâu. Sao, ông bạn định giải quyết lũ nhóc tò mò kia cách gì hả?

- Đừng khích nhau, Schelich. Tôi còn hai thằng đàn em có thể lo vụ này êm thấm. Piteau và Ramirez sẽ tóm cổ một trong bốn đứa nhãi. Hai thằng này có cả 1001 cách để bọn nhãi người Đức phải phun ra sạch bách.

- Tra tấn ư?

Mohlen cười hề hề:

- Sao lại gọi là "tra tấn". Khai thác chớ.

Prachold tham gia ý kiến:

- Tôi nghĩ mình nên tóm con bé tóc vàng. Còn ba thằng kia thì vứt đi. Một thằng hình vuông, một thằng hình chữ nhật bẩn thỉu. Tuy nhiên nhớ dè chừng thằng tóc quăn đen cao lớn. Tướng nó giống người có võ.

Schleich vỗ trán đồm độp:

- Hà hà, tôi nhớ rồi. Ngồi trên dãy ghế đầu ở bao lơn hồ bơi tôi có để ý đến chúng. Đúng như ông anh đây cảnh giác, thằng cao lớn đó thật đáng sợ. Chính tôi đã hoan hô nó rầm trời khi nó trổ tài Judo hạ gục thằng bồ của Luise. Nó đúng là một võ sĩ có máu mặt đó.

Hung thần Mohlen giật thót mình:

- Vậy sao? Vậy thì cho mấy thằng nhãi qua một bên. Mình sẽ nhằm vào… con bé. Theo tôi biết, đám đàn bà con gái thường ngồi lê đôi mách và rất sợ bị… đốt tóc nếu thằng Ramirez giơ bật lửa lên. Tôi sẽ lệnh cho hai thằng Ramirez và Piteau phục kích bắt con bé và…

Morganzini chặn ngang:

- Ê, tao thấy thằng Ramirez khó làm nổi. Nó đang bị băng đầu.

- Nhưng nhẹ thôi. Mà nó có phải đánh đấm gì đâu, chỉ cần cái bản mặt dữ tợn của nó thôi. Rồi con nhỏ sẽ phun sạch âm mưu của lũ nhóc khi thằng Ramirez nhe răng ra. Mày tin tao đi! Và tụi mình sẽ từ lời khai của nó mà tính tiếp.

Schleich thắc mắc:

- Thí dụ sẽ làm gì?

- Này nhé, nếu con nhỏ khai rằng lũ nhóc đang chú ý đến chúng ta thì… a lê hấp, nó sẽ bị giữ làm con tin đến sáng sớm mai khi các ngân hàng bắt đầu mở cửa. Ả Luise lúc đó phải rút hết các khoản tiền ra và chúng ta chia nhau rồi đường ai nấy đi. Chẳng thằng cớm nào chứng minh được chúng ta phạm tội bắt cóc hay tra tấn cả. Riêng băng tụi này thì Piteau và Ramirez sẽ định cư ở Pháp. Phần ông bạn và Prachold thì tùy hai người. Ai trong túi cũng đầy tiền kia mà.

Prachold đau khổ:

- Còn ngôi biệt thự mini của tôi sắp xây dựng xong?

- Ừ… ừm, tham thì thâm, ông anh à. Tối thiểu mình cũng phải có gì trám miệng bà vợ của ông anh chớ. Ả lúc ấy chẳng còn một xu nào dính túi, chẳng lẽ ông anh định đẩy người đẹp đến đường cùng sao? Tình nghĩa mà, cho một cái nhà để ả đảm bảo bí mật còn hơn là bị rắc rối. Phải không?

Morganzini vẫn chưa hết băn khoăn:

- Ê, tôi cảm thấy nếu bắt con bé kháu khỉnh đó, thằng tóc quăn đen bạn nó không để chúng ta yên đâu. Lại còn đám người lớn đi cùng chúng nữa.

Mohlen cười khẩy:

- Tao sẽ có cách bắn tin cho lũ nhóc con trai rằng, con bạn chúng chỉ trở về nguyên vẹn nếu chúng biết điều không hó hé với bất cứ người lớn nào. Bằng ngược lại, lỡ cha mẹ chúng hoặc tụi cớm biết thì… mày biết hậu quả sẽ ra sao với con bé đó rồi đó, Morganzini. Tao đã nói là làm!

Schleich và Prachold gật gật nhưng đầu óc cực kì nặng trĩu.

Mohlen bồi một câu chót trước khi cả đám chia tay:

- Chúc lành mọi người. Tôi sẽ ra lệnh cho hai chiến hữu Ramirez và Piteau hành động ngay.

Lão già Prachold thở dài. Gã chuyên gia lừa đảo và đại bịp cười méo xệch. Thế là bao nhiêu tiền vơ vét của thiên hạ giờ đây hết còn là của lão. Phần chia của lão sẽ là bao nhiêu, chỉ có ma quỷ mới biết.

*

Trên lớp cỏ dày như tấm thảm nhung, Tứ quái quan sát mọi cử chỉ của bọn lưu manh chẳng sót một chi tiết nào. Còn phải hỏi, chúng đang trụ trên đỉnh dốc như bốn con thằn lằn nằm sấp.

Lúc lão Prachold xông vào đấm Waldi, thằng mập chắt lưỡi xuýt xoa:

- Chậc chậc, ai mà ngờ châu chấu đá lật xe bò! Ngoạn mục thật!

Lúc ả Luise thất thểu rời khỏi bãi biển, Tròn Vo lại bình luận:

- Ngó mụ kìa, chắc chắn mụ sẽ không được chia lấy một đồng xu teng.

Mục tiêu của tụi nó giờ đây là bốn gã ác ôn thao thao bất tuyệt dưới tán cây râm mát. Chà, khoảng cách quá xa làm gì đứa nào nghe nổi, ấy thế mà Tròn Vo cũng… tiên tri:

- Tao đoán thế nào chúng cũng mò lại quầy thịt nướng. Nói hoài mỏi miệng không ăn sao chịu thấu.

Karl Máy Tính nghĩ khác:

- Thái độ của lão Prachold đã thay đổi 180 độ. Lão đã trở thành một thành viên tích cực của bọn đang tống tiền chính lão.

Gaby tán đồng. Cô bé khều nhẹ:

- Cả tên thám tử Schleich nữa. Gã gian xảo này có vẻ là một quân sư… quạt mo của bọn lưu manh.

- Đừng "đá giò lái" nhau thế Gaby. Tôi cũng là quân sư quạt… máy đó nha.

- Ừ nhỉ, xin lỗi.

- Ngó chúng kìa các bạn. Hình như thằng nào cũng hả hê trước màn ăn đồng chia đủ?

- Ngoại trừ Waldi và Luise. Hai nhân vật u ám này đang bị đồng bọn trừng phạt về tội… yêu đương nhăng nhít.

Trazan phán:

- Một lũ lừa đảo trình độ "siêu" như nhau. Ả Luise sử dụng Waldi để khử ông chồng già. Ông chồng già thì biết âm mưu đó qua cái ống nhòm nên lão "khử" cô ả ngược lại. Chưa kể mấy tên cướp và lão thám tử có thể còn thêu dệt thêm về mối tình bất chính của chúng nữa. Các bạn không thấy cô ả gần bất tỉnh hay sao?

Tròn Vo bỗng ôm bụng rên lên "khúc nhạc" quen thuộc:

- Đói, đói…

- Thôi được rồi, mập. Bọn đầu trâu mặt ngưa kia cũng đứng lên rồi. Phải hộ tống mày về nhai thịt nướng kẻo chúng lại dành phần thì…

- Thì làm sao mà còn sức chiến đấu phải không đại ca?

*

Tứ quái quây quần quanh bàn ăn trong niềm hoan hỉ của người lớn. Khỏi phải nói, bốn đứa đi đâu mất biệt nãy giờ khiến ông bà Sauerlich và mẹ Tarzan cứ bồn chồn đứng ngồi không yên.

Bà Sauerlich dỗ dành:

- Cứ ăn thịt nhiều vào, Willi. Mẹ không cấm đâu. Đừng giận mẹ rồi đi lang thang lỡ bị ai bắt cóc thì khốn đó.

Bà nói cứ y như thật làm ai nấy đếu bật cười. Trong khi Tròn Vo lo ngấu nghiến thì mắt Tarzan lại lia một vòng. Ba gã Prachold, Mặt Ngựa và Tóc Đỏ đã bốc hơi đâu mất, chỉ còn Schleich đang vung vẩy trong hồ bơi. Cặp tình nhân "rã đám" Luise, Waldi còn thảm hại hơn. Hai đứa nằm phơi nắng không thèm nhìn nhau như uyên ương… gãy cánh.

Ăn xong, bốn đứa kéo nhau đi dạo quanh khách sạn. Karl chợt phát hiện:

- Ồ, ở khách sạn cũng có cho mướn xe đạp kìa.

Rõ ràng thằng cận thị phát hiện… có lí. Kia kìa, một tờ áp-phích in bằng bốn thứ tiếng dán trước kho.

Gaby hứng chí:

- Tụi mình thuê xe nghe các bạn. Giờ này mà đạp dọc bờ biển về hướng Estepona thì tuyệt.

Tròn Vo lắc đầu:

- Mình xin kiếu. Thứ nhất: trời quá nóng. Thứ hai: mình trót ăn no ứ tới tận cổ. Vì vậy, mình khoái nằm phơi nắng hơn.

Tarzan cũng bảo:

- Mình rất muốn đi cùng các bạn. Nhưng tối thiểu cũng phải có một người để mắt tới bọn tội phạm. Mình có linh tính rằng lão Prachold sẽ rảo bước đến ngân hàng.

Gaby tần ngần. Giá có Tarzan cùng đi thì vẫn vui hơn. Nhưng rồi cô bé nghĩ thầm: "Việc gì mình cứ phải phụ thuộc vào một người chớ." Và cô bé quyết định:

- Không sao. Tụi mình đi nào Karl!

Biết Gaby không vừa ý nhưng lần đầu tiên Tarzan không còn bụng dạ nào để làm an lòng cô bé. Nào, việc trước mắt là phải lên khách sạn tìm kiếm Prachold và hai tên lưu manh. Vô ích. Chẳng lẽ chúng trốn trong phòng vô tuyến.

Tarzan chạy xuống thang gác. Coi, trong phòng vô tuyến có khoảng sáu, bảy người bồi bàn. Họ đang chụm đầu bàn tán xôn xao bản tin của đài truyền hình Tây Ban Nha.

Thấy Tarzan đứng xớ rớ, một người bồi bàn rành tiếng Đức giải thích:

- Vừa rồi đài đưa tin và ảnh một tên cướp bị mặt đã tấn công những người bảo vệ một cửa hàng bách hóa lớn, cướp đi hai mươi triệu pê-sê-ta tiền mặt. Tên cướp mặc bộ đồ bay màu xanh lá cây có thêu chữ LCV trên vai áo. Gã vác theo một khẩu súng máy.

Tarzan giật mình. Trong một giây hắn liên tưởng đến bọn lưu manh tống tiền:

- Vụ cướp xảy ra ở đâu, thưa ông?

- Ở Malaga. Địa điểm đó không xa khách sạn bao nhiêu. Hung thủ đã bỏ trốn trên một chiếc xe hơi không rõ màu sắc.

"Thế thì không phải chúng". Tarzan tự nhủ.


CHÍN: GABY RA TAY

Bãi cát không bóng người trải dài vô tận. Cát trắng và mịn. Gaby reo lên sung sướng, nhảy khỏi xe đạp và chạy chân trần xuống bờ vịnh xanh biếc. Ngay lập tức cô bé cởi bỏ quần áo ngoài, chỉ còn trên mình bộ bikini hai mảnh. Coi, mái tóc vàng óng của cô cứ chực làm quen với cát khi Gaby khom lưng ngắm một con ốc biển.

Gaby dường như đã quên bẵng nỗi bực tức với Tarzan. Cô bé khẽ thốt lên:

- Tuyệt! Như thiên đường vậy!

Trên dốc Karl dựng hai chiếc xe đạp châu yên vào nhau cho khỏi đổ.

- Xuống đây tắm Karl ơi!

Giọng cô bé tắt nghẹn nửa chừng. Trời ạ, không hiểu một chiếc Mercedes ở đâu tấp vô kế bên Karl sát sạt. Ê, hai gã đàn ông nhảy xuống mặt hầm hầm. Gã đầu quấn đầy băng và gã mặt choắt cùng một lượt kẹp dính hai bên Karl. Chúng có vẻ như sắp nhai xương Máy Tính Điện Tử.

Gaby hoảng hồn buông vỏ ốc biển xuống cát và mặc quần áo vào cấp tốc. Một giọng Đức đầy đe dọa vang đến tai cô:

- Tụi tao đang tiến hành một vụ bắt cóc. Mày bình an vô sự nhóc ạ.

Trong tích tắc cái đầu điện tử của quân sư đã thấy được vấn đề. Nó hét lồng lộng:

- Chạy đi Gaby! Chạy đi! Mình sẽ kiềm chế chúng.

Ramirez xoay vai Karl chớp nhoáng. Cú nốc-ao trúng đích vào phần bụng đối phương. Gã nhếch mép lạnh lùng ngắm thằng nhãi ranh cận thị đổ ập xuống bãi cỏ như một thân cây trốc gốc. Cái kính văng ra.

- Xong một đứa. Trời đất, Piteau. Mày còn chần chờ gì nữa mà không tóm con bé kia!

Gã người Pháp như người máy được nhấn nút bay về Gaby nhanh hơn điện xẹt. Cô bé há hốc miệng trong tình trạng hầu như tê liệt.

- Thẩy nó lên xe đi, Piteau!

Mặc kệ tên đồng bọn nhấc bổng "con mồi" ra xe, Ramirez đá mũi giày vô Karl bình bịch:

- Mày tên gì?

Karl Máy Tính khò khè:

- Karl Vierstein!

- Tốt. Nếu mày muốn con bé trở về nguyên vẹn thì hãy câm mõm. Tuyệt đối cấm hé răng với cảnh sát và cha mẹ tụi bay. Vụ bắt cóc con bạn mày coi như hoàn toàn bí mật. Nó tên Gaby phải không?

- Phải.

- Rồi mày sẽ nhận được cú phôn của tụi tao tại khách sạn. Hãy khuyên hai thằng bạn mày câm như thóc. Nếu mấy người lớn có hỏi thì hãy bảo con bé đã đạp xe vào thành phố mua sắm thứ gì đó. Hiểu chớ?

Nước mắt Karl trào ra khi chiếc Mercedes vọt đi. Nó nghe tiếng Gaby ú ớ sau mảnh vải bịt miệng mà không cách gì nhúc nhích được. Con mắt nó không có kiếng cận cũng như mù. Làm sao thấy số xe để về báo cáo… Tarzan đây?

*

Máy Tính Điện Tử trở về thân tàn ma dại ngã phịch xuống chiếc ghế có dù che cạnh hồ bơi. Tarzan vừa biểu diễn xong màn lặn như rái cá leo lên thành hồ bơi, sửng sốt:

- Trời ơi, tướng tá mày tệ quá. Gaby đâu?

Coi, thằng cận úp mặt vô hai bàn tay. Tròn Vo đang phơi nắng gần đó cũng vọt lại nghe.

Tarzan trong một giây ý thức được ngay vai trò của mình. Hắn mà bối rối lúc này là coi như hỏng bét. Phải cứu Gaby và cứu trong… bí mật như lời cảnh cáo của bọn bắt cóc. Hắn chấp nhận sự thử thách ấy.

- Mày biết hai thằng đó không?

Máy Tính Điện Tử đã lấy lại bình tĩnh:

- Chưa thấy lần nào.

- Hừm, tụi nó đang nắm Gaby trong tay. Nghĩa là tụi nó có thể thực hiện lời đe dọa, làm hại Gaby. Nhiệm vụ của mày là túc trực thường xuyên trên phòng để chờ điện thoại của bọn chúng. Nếu đói tao sẽ nói Tròn Vo đem thức ăn lên. À, nhớ ghé qua dặn người thường trực rằng mày đợi một cú phôn nghe. Còn nhiệm vụ của Tròn Vo là cứ chơi đùa vô tư để ông bà già mày và bà già tao khỏi để ý. Tao sẽ rình ở dưới này để quan sát tổng thể. Nếu đến bữa ăn tối mà chúng chưa thả Gaby thì…

- Thì sao đại ca?

- Thì tao sẽ "bắt cóc" một thằng trong băng cướp để trao đổi tù binh.

- Lạy Chúa, đại ca cho rằng vụ này băng cướp quốc tế chỉ đạo ư?

- Chính thị. Tụi nó định đánh chặn đầu mình, dùng Gaby làm con tin để ngăn ngừa mình tố cáo âm mưu chó đẻ với cảnh sát.

Con mắt Tarzan hừng hực lửa căm thù. Hắn đã nói là làm. Hai quái rành tính nết đại ca nên nín khe.

*

Ngôi nhà giam giữ Gaby cô độc trên đồi, nơi kết thúc con đường ra ngoại vi thành phố. Cô bé chịu đựng suốt chuyến đi mà không bị ngất xỉu dù trong cốp xe ngộp thở và nóng kinh khủng. Sự tôi luyện và trưởng thành trong các đặc vụ hiểm nghèo trước đó đã giúp cho cô bé có nghị lực phi thường. Điều đáng nói là cô bé không hề rớt nước mắt.

Giọng Jules Piteau oang oang khi hung thần Pedro Ramirez bế xốc cô bé vào nhà:

- Tao đi đây. Sếp Mohlen không muốn mày nương tay đâu. Sếp rất cần tin tức cung cấp của con nhỏ đấy.

- Tao hiểu rồi.

Chiếc Mercedes phóng cái vù. Piteau vốn là kẻ cẩn thận sau mỗi phi vụ làm ăn. Không bao giờ gã để xe tại sào huyệt để bị lộ tung tích. Gã chạy một mạch về khu chung cư lớn gần bãi biển. Ở đó có chiếc Mercedes đương nhiên nằm ngoan ngoãn trong ga-ra.

Nào, bây giờ thì gã người Pháp châm một điếu thuốc lá phì phèo thả bộ tới trạm bưu điện gần nhất. Gã phải phôn cho sếp Mohlen chớ sao. Tối thiểu sếp cũng phải biết vụ chụp con tin đã diễn ra vô cùng hoàn hảo và điệu nghệ.

Trên đường đi, Piteau chợt kinh ngạc nhìn thấy… con mồi. Trời ạ, đối với gã người Pháp này, một chiếc xe hơi màu nhũ bạc mô-đen mới mà không phải là "con mồi" thì còn là thứ gì nữa hả trời. Ê, chiếc xe đậu ngon lành cạnh một căn nhà mini. Piteau thoáng thấy thằng chủ nhân chiếc xe vừa lết một chân cà nhắc vô trong, tay xách một túi gì đó có vẻ nặng. Gã cũng lập tức phát hiện ngay rằng chìa khóa điện của chiếc xe vẫn cắm nguyên trong ổ.

Piteau bay tới, tót lên ngồi liền sau tay lái lúc cánh cửa căn nhà vừa đóng sập lại. Ma quỷ ạ, máy nổ êm ru. Piteau lùi xe ra phố, rồi thong thả lái xe đi.

Piteau hiểu rằng gã có tới mười lăm phút tẩu tán trước lúc cảnh sát bắt đầu đổ xô tìm kiếm chiếc xe bị mất cắp. Ô kê, gã đã xài đúng chín phút trên đường. Còn sáu phút nữa thì dành cho chuyện gửi chiếc xế hộp lên nhà gửi xe tự động tít tầng sáu.

Xong. Chung quanh tầng sáu chẳng có ai. Giờ thì làm ơn bắn tin gấp cho Mohlen để sếp mang bảng số giả đến. Có điều Piteau chưa "gô" vội. Không hiểu sao gã lại nổi máu tò mò. Hà hà, coi trong xe có gì nào. Ồ, chẳng lẽ chỉ toàn những thứ lặt vặt và vài tấm bưu ảnh hải ngoại gửi đến cho một nhân vật có tên là Miguel Manolite thôi sao?

Nản quá, gã vòng ra sau lật cốp xe và huýt gió qua kẽ răng. Trời đất. Có vật chi cồm cộm dưới tấm mền. Piteau hất mền xuống, sửng sốt. Coi, cả một khẩu súng máy đen thui nằm trên bộ áo liền quần ngó như đồ bay màu xanh lá cây, bên ngực trái có thêu một hình ô-van màu đỏ với ba chữ LCV khó hiểu. Thêm một đôi găng tay bẩn thỉu và tấm khăn bịt mặt màu đen ẩm ẩm mồ hôi. Cha, té ra chủ nhân của chiếc xe và mấy món chết người này là một tên cướp thứ dữ. Có lẽ gã vừa làm ăn xong.

Hà hà, cướp đụng… cướp. Piteau khóa cốp xe lại và cười tủm tỉm. Nếu tính luôn chiếc xe sang trọng này thì thành tích "thổi" ôtô của gã đã tròn con số 50. Khá đấy chớ!

Tại trạm bưu điện, Piteau phôn ngay về khách sạn Palast.

- Mày hả Piteau, Mohlen đây!

- Hết sảy sếp ơi. Tụi tao tóm được con bé rồi. Thằng Pedro đang tra khảo nó, con bé có vẻ cứng cựa lắm. Trên đường đi gọi điện cho mày, tao lại vớ được "lộc". Một chiếc xế hộp bá cháy đang chờ chúng ta. Sếp tính sao?

Gã thuật lại đầu đuôi những gì gã đã điểm danh trong xe. Mohlen choáng váng:

- Mày có chắc bộ đồ bay mang hàng chữ LCV không? Và thằng cha đó thọt chân trái tướng tá cáo lớn?

- Phải, tao nghĩ là nó thọt. Thì tao chỉ thấy phía sau nó mà.

- Mẹ kiếp, nó là thằng Manolite lừng danh đấy. Tao mới coi ti-vi xong và thấy hình nó. Nó đã vét tới hai mươi triệu đồng pê-sê-ta ở một cửa hàng lớn. Tạ ơn ma quỷ phù hộ, ta sẽ bắt nó ói ra phần của tụi mình.

- Tuyệt vời. Sếp đến liền nghe!

Trong chớp nhoáng, Mohlen đã có mặt. Gã tháo bảng số chiếc xe hơi sang trọng liệng vào cốp rồi tròng bảng số giả thay thế. Hai thằng cô hồn nháy mắt với nhau. Đoạn chúng vừa cười ha hả vừa thò tay vô túi áo khoác thả bộ đến phố mà Manolite cư ngụ.

*

Buổi chiều trôi qua chẳng êm đềm chút nào. Tarzan có cảm tưởng mình đang ôm trong người một khối thuốc nổ mà đồng hồ hẹn giờ đang tích tắc không ngừng. Ba tên ác ôn Prachold, Mặt Ngựa lẫn Tóc Đỏ vẫn trốn đâu mất biệt, chỉ trừ cặp "uyên ương gãy cánh" và Schleich vẫn luôn ở trong tầm mắt hắn.

- Gaby đâu hả con?

Bà Carsten bắt đầu phát hiện ra sự vắng mặt của cô bé đã từ lâu chiếm trọn cảm tình của bà. Rồi đến bà Sauerlich "phỏng vấn" Tròn Vo:

- Karl không ở đây với con à?

Hai thằng đều ráng tìm mỗi đứa một cái cớ để thoát vòng vây của mẹ hiền. Công viên vắng dần bởi du khách lần lượt về phòng tắm rửa hoặc kiếm chỗ nào ăn tối.

Tarzan ngoắc thằng mập:

- Mày lên phòng lôi bộ đồ xuống đây giùm tao đi.

Lát sau Tròn Vo chạy xuống mặt rầu rĩ:

- Karl trực nãy giờ chẳng thấy ma nào gọi điện.

- Được rồi. Mày cứ để tao thu xếp.

Hắn trang bị xong bộ đồ gồm quần soóc, áo phông và đôi giày thể thao thì cũng vừa đúng lúc cặp tình nhân Luise và Waldi kẻ trước người sau lủi thủi vào nhà. Riêng gã thám tử Schleich vẫn rung đùi đọc sách trên ghế như bị dán keo vô lưng vậy.

Tròn Vo bỗng hoảng hốt la khẽ:

- Đại ca ơi, thằng Mặt Ngựa kìa. Nó mò ra chỗ gã Schleich!

- Ôkê. Đi theo tao.

Tròn Vo thấy hơi run nhưng vẫn thập thững bước theo đại ca của mình.

Hai quái rón rén như hai con mèo đi không một tiếng động đến sau lưng hai gã. Lúc thằng Mặt Ngựa phát hiện ra hai vị khách không mời mà đến thì mọi chuyện đã muộn màng. Người hùng Tarzan hành động nhanh như chớp, bàn tay hắn thọc gọn ghẽ vô dưới áo vét của Mặt Ngựa. Coi, chưa tới một giây khẩu súng đã rơi vào tay hắn.

Tarzan lùi lại một bước chĩa "con chó lửa" về phía hai gã tội phạm. Mặt mũi chúng ngệt ra.

- Tôi cuộc rằng các vị không có cả giấy phép sử dụng vũ khí nữa kia. Nhưng thôi, yên tâm đi. Ai mà thèm bắn mấy người.

Hắn cười ngạo mạn rồi liệng khẩu súng tõm xuống hồ bơi:

- Vậy đó. Thế là đi tong thứ duy nhất khả dĩ cứu được tụi mày, lũ dòi bọ hôi thối.

Không biết từ đâu ra mà ở tay trái Tarzan đã xuất hiện một ống thép khiến Tròn Vo cũng phải ngạc nhiên. Hắn gằn giọng:

- Nếu một đứa bé ra đòn bằng cái này, sẽ chỉ gây đau đớn. Nhưng nếu tao đập bằng cái này, tụi bay sẽ tan xác đó. Gaby đâu?

Mắt Schleich lóe lên, nheo lại, nhưng cặp môi mỏng của gã mím chặt.

Mặt Ngựa rõ ràng đánh giá thấp Tarzan. Gã xông vào hắn toan cướp lấy ống thép. Tarzan liền quật vào giữa bụng gã một cái. Gã hộc lên một tiếng, đổ xuống nhũn như chiếc giẻ lau. Hai mắt gã như sắp bật khỏi tròng, nước da vàng ệch giờ đây xanh như đít nhái.

Tarzan mỉm cười với Schleich:

- Mày cũng muốn nếm thử chứ, đồ đốn mạt? Tao rất muốn trang điểm cho mày một đường ngôi mà sẽ không có sợi tóc nào mọc nổi trên đó nữa. Tao hỏi lại: Gaby đâu?

Thằng Mặt Ngựa bỗng há mồm ặc ặc trong cổ. Tarzan khẽ vỗ vai gã:

- Ngó mày phát tởm quá. Nếu mày muốn ói thì lết ra bãi biển. Cấm khạc nhổ ở đây. Rõ chưa.

Hắn quay sang Schleich hất hàm:

- Nó tên gì?

- Nó… e hèm… Thôi, được! Mẹ kiếp! Đừng có gây đổ máu ở đây. Nó tên Carlo Morganzini.

- Còn thằng kia? Thằng Tóc Đỏ to béo ấy!

- Heiko Mohlen.

Tarzan vỗ vai Kloesen:

- Nhớ tên tụi nó nghe mập. Này Schleich, giờ thì tao thẩm vấn một câu cuối cùng. Mày đừng làm bộ mặt đưa ma như thế, tao không thích. Nghe đây thằng thám tử: bạn tao hiện giờ ở đâu? Chắc chắn mày biết chuyện này, mày là một thành viên của bọn cướp kia mà. Mày phải biết rằng tao có thể biến cái đầu bã đậu của mày thành bột nghiền. Không gì có thể ngăn cản tao. Thậm chí tao sẽ vui vẻ lãnh án vì tội đả thương người khác. Bạn gái của tao xứng đáng để tao hi sinh nhiều lần hơn thế. Nào: Gaby đang ở đâu?

Schleich nhìn Tarzan tuyệt vọng. Thằng ranh này, mẹ kiếp, dám làm thật! Nó còn đủ sức hạ nổi cả rồng ba đầu ấy chứ. Gã chả dại.

- Tôi… à à… không biết cô bé ở đâu. Cái vụ… à à… dạ dạ, thì tôi có nghe nói. Mohlen và Morganzini chủ trương chuyện này. Chúng à à… bắt cóc cô bé. Hiện thời hình như cô bé đang ở trong một căn nhà phía Bắc thành phố.

- Thằng nào đang canh giữ cô ấy?

- Một kẻ tên là Ramirez.

- Có tới hai tên bắt cóc kia mà?

- À à, thằng kia là… Piteau.

Gã ngừng lại hít một hơi dài rồi tuôn một mạch:

- Morganzini vừa kể với tôi. Mohlen và Piteau đã phát hiện một tướng cướp lừng danh có thông báo truy nã trên ti-vi. Và chúng muốn trấn lại tiền của tên này. Tôi… tôi chỉ biết đến đó. Các chi tiết khác Morganzini biết hơn tôi. Nó cũng biết ngôi nhà mà Ramirez đang giam giữ bạn gái của các cậu.

Tarzan xốc cổ Morganzini:

- Mày thở được rồi hả thằng người Ý. Nào, bây giờ chúng ta sẽ lên một chiếc ta-xi đậu trước khách sạn. Mày phải dẫn đường tới chỗ giam giữ Gaby, nếu làm ngược lại ý tao thì mày sẽ nghỉ thở vĩnh viễn.

Hắn quay sang Tròn Vo:

- Mày chạy lên lầu kêu thằng Karl xuống gấp. Hai thằng vác theo hai cây gậy chơi bi-da để làm vũ khí nghe! Tao sẽ canh chừng hai thằng này.

Tròn Vo gật đầu cái rụp:

- Được thôi. Tao… sôi bụng quá. Tao chỉ mong mọi thứ kết thúc trước bữa ăn tối.

*

Trong sào huyệt của băng cướp quốc tế, Gaby hai tay quấn quanh người ngồi thu lu trên chiếc ghế mây. Ramirez không ngừng khủng bố tinh thần cô bé bằng cách đi qua đi lại với hộp diêm thỉnh thoảng tung lên trời. Gã gầm rú:

- Tao sẽ đốt mớ tóc vàng của mày, con nhỏ cứng đầu!

- Tôi không biết gì thực mà. Chắc ông lầm tôi với ai rồi.

- Đừng nói xạo. Sếp bảo với tao, bốn đứa bay chui vô phòng lão Prachold tới hai lần.

- Ơ, đâu phải phòng ông "Krachpol". Phòng ông Vendental chứ. Tụi tôi quen ông Vendental mà. Bụng ông ta bự như cái trống coi mắc cười lắm. Thậm chí có thể để cả kính, mũ và chìa khóa phòng lên đó không bị rơi.

Ramirez thở phì phò. Đầu gã nhức như búa bổ.

Gaby giả bộ rên rỉ:

- Tôi… khát… nước. Cho tôi đi lấy li nước được không?

- Ờ, xuống bếp mà lấy.

Gã bóp nát hộp diêm trong tay giận dữ. Làm gì bây giờ chớ? Bọn cùng băng đâu cả rồi? Đã tới lúc gã phải gọi điện cho cái thằng cận ở khách sạn báo tin sẽ trả con bé về, hoặc giữ nó làm con tin cho tới sáng mai – nhưng lại chưa có lệnh của sếp…

Gaby đã có mặt trong gian bếp. Cô bé đảo mắt một vòng và chiếu tướng ngay một cái chảo gang nặng chừng ba kí lô dành để nướng những món đặc sản Tây Ban Nha. Gaby nhấc cái chảo khỏi tường, lấy một cái li và… a lê hấp, cô bé mím môi thu hết dũng khí quăng cái li xuống sàn đá làm mảnh bắn tung tóe.

- Cứu… cứu tôi.

Ramirez giật thót tim. Gã nghĩ ngay đến một biến cố khủng khiếp đang xảy ra sau bếp. Con bé bể đầu giống gã chăng? Chết mẹ! Gã chạy xuống bếp, ba chân bốn cẳng, không thể ngờ một cô bé xinh đẹp như Gaby lại có thể đủ sức tự vệ trong tình huống cùng đường.

Vừa nghĩ đến hành động tàn bạo của gã với Karl, Gaby vừa vung cái chảo bằng cả hai tay, phục kích sau cánh cửa.

Gã đi qua Gaby. Và khi chột dạ toan quay lại, thì đã quá muộn. Cô bé dùng hết sức đập cái chảo nặng trịch vào sau đầu gã.

Ramirez té sấp mặt trong tư thế… thẳng cẳng. Liên tiếp trong hai ngày, cái đầu của gã bị xúc phạm tới hai lần. Dĩ nhiên là gã không còn thắc mắc gì nữa vì… xỉu.

Gaby buông cái chảo phóng như bay ra khỏi sào huyệt băng cướp, run bắn từ đỉnh đầu tới tận gót chân.


MƯỜI: HAI THÀNH BA

Chưa bao giờ người tài xế ta-xi thấy một đám du khách dị hợm như vậy. Nào, sau lưng anh ta là một gã đàn ông mặc complê ngáp như cá mắc cạn với hai tay ôm bụng rên từng chặp, gã thứ hai mặc áo khoác tắm thì mặt mũi giống người chết trôi. Ba đứa con trai hộ tống kế bên thì có tới hai đứa trang bị gậy gộc đằng đằng sát khí. Ôi, chúng biến xe ta-xi của mình thành xe áp giải tù phạm chắc?

Biết là biết ngầm vậy nhưng đố "bác tài" dám nói ra. Ông ta hiểu luật im lặng của những ai còn muốn làm ăn quanh khách sạn Palast này. Chà chà, rõ ràng đó là một khách sạn chẳng hề… yên tĩnh.

Căn nhà trên đồi hiện lên trước mặt Tarzan. Xe vừa ngừng lại, hắn đã đẩy cửa lao xuống.

- Bác tài chịu khó chờ một chút.

Ông tài gật đầu.

- Xuống đi các bạn, Gaby đang ở bên trong… ủa…

Tarzan đứng dựa vào hông xe mà há hốc mồm. Ê, sau một góc nhà không hiểu sao lòi ra một mái tóc vàng óng. Sau mái tóc vàng óng đó là đôi mắt xanh biếc thân thương…

- Gaby!

- Trời ơi, các bạn đã tới.

Cô bé lao vào vòng tay bạn. Nước mắt cô ướt đầm áo Tarzan. Hắn gượng nhẹ ôm lấy Gaby trong khi hai quái kia chĩa đầu gậy vào mặt hai gã lưu manh bất động trong xe. Gaby thổn thức kể lại mọi chuyện.

- … gã vẫn bất tỉnh. Mình… mình bị nhốt dưới tầng hầm. Eo ơi, ghê rợn… không cửa sổ… lại có cả chuột và gián…

Tarzan khẽ vuốt tóc cô và hỏi:

- Phòng giam có khóa bên ngoài không?

- Có…

- Vậy thì rất tốt. Sẽ được việc đó, Gaby.

Ngay tức khắc, hai tên tội phạm buộc phải bước vào nhà để xuống thăm tầng hầm dưới sự kiểm soát chặt chẽ của hai cây gậy. Số phận Ramirez cũng chẳng khá hơn. Gã được nhập bọn với Morganzini và Schleich sau cánh cửa khóa trái.

Tarzan ngó người lái ta-xi thở phào:

- Giờ thì bác làm ơn đưa chúng tôi đến cảnh sát.

- Vâng vâng, tôi hiểu…

*

Tại đồn cảnh sát Tây Ban Nha, may mắn làm sao thanh tra Capitan Viti lại rành tiếng Đức. Sau khi nghe Tứ quái tường thuật câu chuyện tràng giang đại hải kéo dài từ Đức sang khách sạn Palast, ông gật gù:

- Các em là những thiếu niên phi thường. Cứ như là từ trên trời rớt xuống vậy.

Sau mệnh lệnh của Capitan Viti, ba tên lưu manh được cảnh sát áp giải về trại giam. Chưa hết, thanh tra Viti còn cho nối điện thoại về Đức để nói chuyện với đồng nghiệp Glockner.

Khỏi phải nói, bố già Glockner đã vui mừng đến chừng nào. Ông chỉ hơi khều nhẹ Tarzan một câu:

- Đáng lẽ các con phải báo cho cảnh sát bên đó sớm thì Gaby đâu đến nỗi bị bắt.

Bốn quái quay trở lại khách sạn trên hai xe tuần tra. Chúng chứng kiến tận mắt cảnh cặp uyên ương Luise, Waldi và kẻ giả chết Prachold đút tay vô còng mà cặp mắt vẫn còn ngơ ngác ngó thanh tra Capitan Viti vì… không hiểu ất giáp gì cả.

Ông Viti thở mạnh:

- Nhóm đặc nhiệm đã lùng sục nãy giờ mà không thấy Mohlen và Piteau đâu.

Tarzan chợt reo lên:

- Em nhớ ra rồi. Hai tên đầu sỏ ấy đang tính trấn lại tiền của tên cướp hai mươi triệu pê-sê-ta đã được thông báo trên truyền hình. Morganzini biết chuyện này. Có thể gã biết cả thời gian và địa điểm vụ trấn đó.

- Thực là lạ lùng. Không ngờ hai vụ án lại tự động ráp nối với nhau. Chà, vị chi là còn ba tên cướp nữa…

*

Morganzini đã khai sạch bách với cảnh sát.

Lúc này trời đã bắt đầu chạng vạng. Tnanh tra  Viti kiên nhẫn dàn quân quanh khu nhà mà tướng cướp thọt chân Manolite chọn làm sào huyệt. Ông hồi hộp nghe giọng một trinh sát viên báo qua máy bộ đàm:

- Đã tới lúc rồi, thưa sếp. Manolite đang cuống cuồng đi qua đi lại trong phòng khách với li rượu trong tay. Trời đất, đúng là có hai tên tội phạm nữa mới trèo qua tường, chúng đang dò dẫm đến gần mục tiêu… Chà, thưa sếp, hai gã ma đầu này đã được nhận dạng. Chúng đích thị là Mohlen và Piteau thuộc băng cướp quốc tế…

*

Jules Piteau không cần tới một phút để thanh toán cánh cửa hậu. Gã ngoắc tay gọi Mohlen và hai tên sát thủ lọt vào nhà trong không một tiếng động.

Đây sẽ là mẻ lưới vét của hai thằng.

Hồi chiều sau khi xem xét kĩ nơi cư trú của tên cướp Miguel, chúng gọi ta-xi tính về sào huyệt chờ trời tối mới hành sự và đã chứng kiến từ xa cảnh Schleich, Ramirez và Morganzini bị còng tay giải ra xe. Hú vía! May mà Mohlen cáo già xuống xe đi bộ quãng đường cuối để phòng bất trắc…

Khi đó, Mohlen nghiến răng:

- Hỏng bét rồi! Có quỷ biết kẻ nào đã gây ra chuyện này. Hết rồi, Jules ạ. Chỉ còn một nước chuồn lẹ để thoát thân. Nhưng tụi mình sẽ không chuồn với cái túi rỗng. Thằng Manolite sẽ phải nôn ra cho tụi mình tới đồng pê-sê-ta cuối cùng…

Và bây giờ thì chúng đã ở đây. Khẩu súng của Piteau lặng lẽ gí vào mặt Manolite trong khi gã này vẫn chưa tan kinh ngạc với li rượu như đã hóa đá trong tay.

Mohlen xổ một tràng tiếng Tây Ban Nha thành thạo:

- Mày khỏi trố mắt như thế, Manolite. Ông bạn của tao đây đã thịt chiếc xe của mày và… biết hết. Nào, tao đề nghị thế này: mày có thể lấy lại các thứ trên xe nhưng tiền thì làm ơn đưa cho tụi tao.

Manolite khôi phục sự bình tĩnh trong nháy mắt. Gã cười lạnh:

- Tao biết mày! Mày là trùm băng cướp bờ biển phải không? Ê, chơi vậy đâu có được. Mỗi bên một nửa thì tao chiều. Tụi bây không thể lấy tất được.

Mohlen cười hềnh hệch:

- Có thể tụi tao sẽ để lại cho mày chút ít. Nhưng nhả tiền ra đây đi, Manolite! Tao không có thì giờ giỡn với mày đâu.

Gã thản nhiên bịt một cái túi giấy vào trước họng súng của gã để… giảm thanh. Đến nước này thì Manolite hoảng thực sự:

- Thôi được. Hạ súng xuống đi. Nhưng tao…

Đúng lúc đó căn phòng đột ngột sáng rực lên bởi những luồng đèn pha chói chang từ mọi ô cửa sổ. Trong ánh sáng ấy, giọng thanh tra Viti vang to:

- Cảnh sát đã bao vây toàn bộ căn nhà. Bỏ súng xuống và hai tay giơ cao khỏi đầu, từng người một bước ra. Tôi nhắc lại…

*

Coi như chỉ trong một đêm, các phòng tạm giam ở Marbella chật ních.

Có cần thiết phải nói về án tù sau này của từng tên tội phạm không nhỉ?

Vợ chồng Prachold, Luschner và Schleich bị tòa án Đức xử hơn chục "cuốn lịch", còn băng cướp quốc tế được tòa án Tây Ban Nha cho nghỉ phép dài hạn trong xà lim cấm cố. Còn phải kể thêm tên cướp cô độc Manolite cũng chui vô nhà đá nhiều năm vì ăn cướp đã xui xẻo đụng… ăn cướp.

Tại khách sạn Palast, người ta còn bàn tán nhiều ngày về vụ này. Nhiều khách trọ sợ phát khiếp khi biết bọn lưu manh từng sống trong khách sạn mà chẳng ai hay. Ban giám đốc khách sạn đã cảm tạ Tứ quái bằng một bữa tiệc đứng trọng thể. Mọi thành viên của nhóm du lịch Sauerlich đều được tặng một phiếu nghỉ mười bốn ngày không mất tiền tại khách sạn. Có nghĩa là: đến hè sang năm, nếu muốn, họ lại có thể tới nghỉ ở đây…

Nhưng Tarzan không mấy quan tâm tới tất cả những điều đó. Hắn thường lặng ngắm bà Carsten rủ rỉ chuyện trò cùng Gaby mà tự nhủ thầm: hắn đang có trong tay hai báu vật quý giá nhất trên đời và sẽ không để bất cứ kẻ nào gây đau khổ cho họ.


GIỚI THIỆU TẬP SAU

Lohmann, một tên cướp về già, sau hai mươi năm biệt tăm tích bỗng trở lại thành phố, tính làm một vụ động trời trước lúc "nghỉ hưu".

Có điều, lão đã gặp một tình thế bất ngờ khó mà tưởng tượng…

Lão đâu biết rằng, sau hai mươi năm, sát cánh cùng cảnh sát, thành phố còn có TKKG lừng danh!

Mời các bạn đón đọc Tứ quái TKKG tập 27: "THUNG LŨNG ĐỊA NGỤC".

HẾT




[i] Thầy hiểu em chứ ạ? (tiếng Tây Ban Nha)

[ii] Hiểu. (tiếng Tây Ban Nha)

[iii] Chúc chuyến đi tốt đẹp! (tiếng Tây Ban Nha)

[iv] Tương đương chín mark Đức


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét