Thứ Tư, 16 tháng 10, 2013

Tap 23 Nhung vien kim cuong nguy hiem.html

Tap 23 Nhung vien kim cuong nguy hiem.html

Tác giả: Stefan Wolf

Tác phẩm: Tứ quái TKKG

Tập 23: Những viên kim cương nguy hiểm

Nguyên bản tiếng Đức: "Gefahrliche Diamanten"

Nhà xuất bản Pelikan – Hannover 1983

Dịch giả: Lê Đỗ Vinh

Phóng tác: Bùi Chí Vinh

Tủ sách: Truyện trinh thám – Văn học nước ngoài

Nhà xuất bản Kim Đồng, 1995

Khổ sách: 10,5 x 14,5 cm

Số trang: 192 trang

Giá sách: 3.000 đ

Đánh máy: Maymay

Thực hiện ebook: TKKG Team


MỤC LỤC

TARZAN – NGƯỜI HÙNG

KARL – MÁY TÍNH ĐIỆN TỬ

KLOESEN – TRÒN VO

GABY – CÔNG CHÚA

MỘT: VỤ CƯỚP TRONG NHÀ ĐỖ XE

HAI: SÉC ĐỔI TIỀN

BA: CÁI CHẾT BÍ HIỂM TỪ GENUA

BỐN: BỒ CÂU XANH

NĂM: DÂN "BỤI"

SÁU: CƯỚP TRONG LỄ SINH NHẬT

BẢY: RUNG CHÀ CÁ NHẢY

TÁM: NGƯỜI GIỐNG NGƯỜI

CHÍN: NỖI LO LẮNG CỦA ISI

MƯỜI: KHÁCH KHÔNG MỜI MÀ ĐẾN

GIỚI THIỆU TẬP SAU


TARZAN – NGƯỜI HÙNG

  


   Tên thật của Tarzan là Peter Carsten, kẻ thành lập băng tứ quái TKKG, đại ca của Karl, Kloesen, Gaby… mười sáu tuổi, đẹp trai, cao một thước bảy mươi, sở trường Judo và võ dân tộc. Hắn đặc biệt thành danh với biệt hiệu Tarzan nhờ là một vận động viên ngoại hạng của trường trung học trong các môn bóng chuyền, điền kinh, riêng điền kinh, hắn có khả năng chạy nước rút và phóng gọn lên cây trong một thời gian kỷ lục không thua gì Tarzan… người khỉ.

   Tarzan mất cha từ thuở nhỏ, hắn đang học lớp 10A và nương náu trong một trường nội trú ngoại thành nhờ đồng lương còm cõi của người mẹ làm nghề kế toán. Hắn biết an ủi mẹ qua những thang điểm cao nhất ở hầu hết các môn học. Hắn cũng biết đáp tạ hương hồn người cha kính yêu qua những cuộc phiêu lưu mạo hiểm để chống lại cái ác còn diễn ra ở khắp mọi nơi. Hắn luôn luôn sôi sục dòng máu hiệp sĩ và bao giờ cũng là kẻ có mặt đầu tiên ở chỗ hiểm nghèo nhất; còn phải hỏi, hắn là đại ca của TKKG kia mà.

   TKKG là gì ư? Nếu chúng ta viết tắt bốn chữ cái khởi đầu của bốn nhân vật Tarzan, Karl, Kloesen, Gaby, chúng ta sẽ hiểu thế nào là tứ quái. Tứ quái TKKG ba nam một nữ, trọng nghĩa khinh tài sẽ dẫn chúng ta tham chiến vào những đặc vụ bất tận mà có khi chính chúng ta trong đời cũng đã trải qua ít ra là một lần.

   Nào, mời các bạn hãy đồng hành với Tarzan gia nhập cuộc chơi thám tử thứ hai mươi ba của TKKG.


KARL – MÁY TÍNH ĐIỆN TỬ

  


   Được tuyên dương một cách thân mật là… Máy Tính Điện Tử, Karl hơn mười lăm tuổi một chút, rất xứng đáng với vị trí quân sư trong tứ quái TKKG. Hắn là bạn đồng lớp với Tarzan nhưng không lưu lạc trong trường nội trú mà ở thành phố với gia đình. Họ của Karl là Vierstrein và có lẽ nhờ dòng họ danh giá đó, hắn đã thừa hưởng của người cha, đang là giáo sư toán Trường đại học tổng hợp, một trí nhớ hoàn hảo.

   Máy Tính Điện Tử Karl trang bị ngoài cái đầu tinh quái của một robot là cặp kính cận thị rất… trí thức. Hắn có dáng vẻ cao nghều và ốm nhách như một cây sậy, thù ghét mọi sự xung đột về cơ bắp. Hắn đứng cạnh Tarzan trong cuộc đối đầu với bạo lực bằng sức mạnh… máy tính điện tử của một vị quân sư.


KLOESEN – TRÒN VO

  


   Tên cúng cơm là Willi Sauerlich với ngoại hiệu Tròn Vo, vốn là con trai thừa kế một gia tài khổng lồ của ông chủ nhà máy sản xuất kẹo sôcôla có thường trực trong nhà chiếc xe Jaguar mười hai trục. Hắn sắp… mười sáu tuổi.

   Kloesen có tất cả tương lai trong tay và cũng sẵn sàng buông tất cả trong tay chỉ vì mê Sherlock Holmes như điếu đổ. Hắn thực hiện ước mơ thám tử của mình bằng cách nhất định trú ẩn cùng phòng với Tarzan ở trường nội trú mặc dù mới đầu mẹ của hắn đã khóc hết nước mắt. Chỉ tội nghiệp cho Kloesen một điểm: qua cái bụng to kềnh của một viên thịt băm Tròn Vo thường xuyên ngốn kẹo sôcôla, hắn chưa bao giờ vượt quá điểm hai trong môn thể thao. Nhưng có hề gì với Tròn Vo Kloesen, mỗi lần sát cánh cùng Tarzan, hắn đã dám can đảm lao vào những cuộc đụng độ nhất sinh thập tử.

   Hắn đúng là một anh hùng bất đắc dĩ của TKKG.


GABY – CÔNG CHÚA

  


   "Người phụ nữ" duy nhất trong tứ quái TKKG là "công chúa" Gaby Glockner năm nay mới mười lăm tuổi.

   Tóc vàng, mắt xanh, hành mi dài, chiếc răng khểnh khiêu khích… cô bé Gaby đã từng làm đại ca Tarzan trở thành… thi sĩ như chơi sau những cuộc phiêu lưu rùng rợn đến… xiêu lòng. Giống trường hợp Karl, cô công chúa lớp 10A sống cùng cha mẹ trong thành phố nhưng tâm hồn thì lãng mạn tới chân mây.

   Này nhé, cha của Gaby là thanh tra hình sự, mẹ là chủ tiệm bán thực phẩm nên việc cô bé mê truyện trinh thám và nấu nướng giỏi là đương nhiên. Vấn đề quan trọng hơn là chỗ khác, với chức vô địch bơi ngửa trường trung học và đứng đầu môn tiếng Anh trong lớp, cô đã góp phần không nhỏ làm cho bốn chữ TKKG trở nên huyền thoại của lứa tuổi mới lớn trong hành loạt đặc vụ bí mật.

   Sẽ thật là thiếu sót nếu không nhắc đến Oskar. Con chó trắng khoang đen giống truyền thống Tây Ban Nha của Gaby đã khiến thế giới loài chó sửng sốt bằng những chiến công không thua kém cô chủ chút nào. Chính con chó Oskar của Gaby đã từng "hạ" một anh chàng bec-giê khổng lồ trong một trận đánh vô tiền khoáng hậu trước đó.

   Nào, chúng ta hãy cùng theo dõi hành trình của con Oskar khôn ngoan cùng cô chủ Gaby có biệt danh Công Chúa trong chuyến viễn du thứ hai mươi ba của Tứ quái TKKG.


MỘT: VỤ CƯỚP TRONG NHÀ ĐỖ XE

   Nếu đại ca của TKKG lúc đó cũng có mặt thì hẳn đã ngăn được vụ việc này. Nhưng rủi thay, hắn còn đang bận luyện Judo ở trung tâm thể thao trong thành phố.

   Tarzan vắng mặt, vậy là chuyện tồi tệ đã xảy ra.

   Đó là buổi chiều thứ sáu một ngày cuối tháng mười một. Bầu trời xám xịt với những đám mây trĩu nước treo lơ lửng trên đầu kí túc xá.

   Trong phòng của thầy giáo Fritz Georg – còn gọi là tiến sĩ Roenz – ba quái Karl, Willi và Gaby đang ngồi trước đống tiền xu cao nghệu.

   Chưa bao giờ cả bọn nhìn thấy đống tiền xu nhiều như vậy. Đây là kết quả hoạt động của gian hàng đoàn kết tháng mười một được tổ chức vào ngày hôm qua.

   Gian hàng bán đồ chơi do các học sinh tự chế tạo, bán sôcôla hạng nhất do đấng thân sinh của Willi Sauerlich – tự Tròn Vo – ủng hộ. Dân chúng khắp thành phố đã quyên góp bằng việc mua bất cứ món quà nào, dù nhỏ nhoi.

   Số tiền thu được sẽ đem tặng một trại trẻ mồ côi của thành phố nhân dịp lễ Nô-en.

   Không biết số tiền sẽ là bao nhiêu nhỉ?

   Kloesen ngồi đếm loại tiền hai mark bỏ vào bao. Mắt thằng mập như hoa lên:

   - Nè, người ta có thể ghen tị với tụi trẻ mồ côi đó.

   Kark nói:

   - Đừng có nhảy lên vì vài đồng bạc. Mày có một tấm lòng vàng mà, Willi. Trẻ em mồ côi thì đang cần từng xu đó.

   Tròn Vo vặn lưng và kêu toáng lên:

   - Chu cha, lại quên mất là được bao nhiêu rồi.

   Gaby lẳng lặng không nói gì. Cô bé đang kiểm loại tiền một mark. Những ngón tay búp măng của cô bé cứ lướt đi thoăn thoắt. Thỉnh thoảng cô bé lại thổi món tóc vàng óng mượt xõa xuống che mất tầm mắt. Thầy Roenz hỏi:

   - Nóng hả Gaby?

   Công Chúa chưa kịp trả lời thì thằng mập đã bô bô:

   - Gaby vẫn vậy đó. Bạn ấy thổi tóc xuống để xem dài chưa rồi lấy một cái kéo… làm vườn để sửa đấy ạ.

   Công Chúa đính chính:

   - Bằng kéo cắt giấy chớ.

   Tiến sĩ Roenz mỉm cười. Trước mặt thầy là một núi tiền loại năm mươi xu. Karl cố giương mắt sau cặp kính dày cộm như đít chai, còn Tròn Vo lại méo xệch mặt vì phải đổ tiền ra đếm lại lần thứ ba.

   Roenz bước sang tuổi ba mươi, ốm nhách và đi tập tễnh. Thầy có bộ dạng của một nghệ sĩ nhưng lại luôn mơ ước thành vận động viên thể thao có cỡ. Điều đáng buồn là giữa ước mơ và hiện thực có một khoảng cách quá xa vời.

   Gaby lặng lẽ buộc túm bịch tiền vừa đếm. Tất cả những bịch tiền đã đếm đều được đánh dấu và ghi tổng số. Không chỉ có tiền mà còn có ngân phiếu nữa. Các tờ ngân phiếu được bỏ vào phong bì.

   Thầy Roenz gật gù:

   - Tối mai chúng ta sẽ liên hoan…

   Câu nói lơ lửng của ông làm ba quái khựng lại vài giây. Rồi chúng chợt nhớ ra. Tối mai là kỉ niệm sinh nhật của Britta Jacoby, cô bạn cùng lớp 10A rất thân thiết với bốn đứa. Britta đã gửi thiệp mời băng TKKG từ trước, riêng thiệp mời thầy Roenz lại do cha của Britta gửi. Còn phải nói, ông Franz là bằng hữu chí cốt của thầy giáo mười năm nay chớ sao.

   Ba quái gần như nói một lượt:

   - Chắc chắn tụi em sẽ đến.

   Cuộc tổng kết tiền đã đến hồi kết thúc. Kloesen chợt thất vọng lẩm bẩm:

   - Trời đất, lộn xộn hết rồi!

   Công Chúa sửng sốt:

   - Cái gì vậy?

   Thằng mập phân bua:

   - Mình đếm được đến 344. Nhưng không hiểu là 344 mark hay 344 đồng hai mark.

   Gaby đảo mặt nhìn khắp lượt, Karl phì cười. Thầy Roenz đỡ lấy bịch tiền, sục tay vào trong:

   - Số tiền này không thể nhiều hơn 172 đồng hai mark được, Willi.

   - Cảm ơn thầy. Em thuộc diện khó đào tạo ạ.

   Một khái niệm hay đấy – Gaby nghĩ.

   Cả đám thở phào. Thầy Roenz làm phép cộng trên các bao bì chớp nhoáng:

   - Các em thấy ngộ ghê chưa. Tất cả "7772 mark và 77 xu".

   Thầy rút từ túi mình ra 5 mark bỏ vào một bịch rồi tươi tỉnh:

   - Số tiền cho quỹ "Tấm lòng vàng" lúc này là sáu con số 7 và một dấu phẩy. 7777,77 mark, thật tuyệt vời.

   Máy Tính Điện Tử cảm động. Nó lau cặp kính cận:

   - Tạ ơn những con người có tình nghĩa "là lành đùm lá rách".

   Ông thầy gật đầu:

   - Đây là một công trình từ thiện mà nhà trường chúng ta sẽ còn phát huy. Bây giờ thì các em phải hộ tống thầy như đã thỏa thuận nhé. Nhà băng đã đóng cửa, chúng ta sẽ gửi vào kho cầm đồ qua đêm của ngân hàng.

   Mỗi bịch tiền được dán một mảnh giấy đề rõ tài khoản của kí túc xá. Mọi việc đều suôn sẻ, ông chủ kho bạc là ba của Britta cũng đã biết việc này.

   Trời mỗi lúc một tối. Ngoài vườn, những chiếc lá hiếm hoi còn lại trên cành đang bị gió tước đoạt sự sống. Các ô cửa đều bật sáng đèn.

   Bốn thầy trò hì hục vác những bao tải tiền đi xuống bãi đậu xe. Tiếng thằng mập nghe như thằn lằn chắt lưỡi:

   - Tụi mình giống các em bé mồ côi cần được cứu trợ…

   Thầy Roenz tủm tỉm cười tìm chìa khóa chiếc Opel màu trắng. Những bao tiền được xếp gọn vào cốp xe cùng với túi đựng ngân phiếu. Giọng thầy ấm lạ lùng:

   - Lên xe đi các em. Chúng ta khởi hành là vừa.

*

 

   Công Chúa gỡ chiếc nón len xanh ngồi kế bên tay lái. Gaby mặc trang phục mùa đông xanh như màu mắt cô bé vậy. Mà mắt Gaby thì… Tarzan vẫn so sánh là xanh như biển biếc, xanh như bầu trời mùa hạ không một gợn mây. Thi sĩ lắm chớ bộ.

   Chiếc Opel lăn bánh qua cổng đi theo con đường độc đạo vào thành phố. Một vầng sáng vàng rực của Trung tâm đô thị hiện lên quyến rũ từ xa.

   Nhà băng, nơi mà thầy trò mang tiền đến gửi, nằm trong khu dành riêng cho người đi bộ. Vậy là mấy thầy trò phải vác những bịch tiền từ chỗ đỗ xe đến nhà băng. Chỉ e là người ta lại nghĩ mình vừa đánh cắp tiền ở một quầy đổi tiền tự động nào đó.

   Thầy Roenz rẽ vào nơi đỗ xe. Đó là một ngôi nhà bốn tầng. Coi, bên trong tối thui cho dù các bức tường toàn bằng khung kính. Cả ba tầng xe đậu kín. Chiếc Opel dò dẫm tìm chỗ đăng kí "hộ khẩu" ở tầng sát mái giữa một rừng xe hơi dày đặc. Vẫn còn một khoảng trống cần thiết, tạ ơn trời.

   Gaby xuống xe. Cô rùng mình vì lạnh:

   - Rét run…

   Tròn Vo xuýt xoa. Nó vừa mở cửa là đụng nhằm một chiếc xe cũ rích:

   - 7777 mark và 77 xu. Sau này mình cũng làm một chân phụ trách bán hàng quyên góp.

   - Bạn không thể khá… Oo… ái!!! – Gaby đang nói dở bỗng la lên.

   Gaby bị khóa chặt từ phía sau bằng một cánh tay như gọng kềm. Một gã to con ghì chặt cô bé từ phía sau rồi lôi cô xềnh xệch. Gót giày cô bé mài sàn sạt trên nền bê-tông. Gaby vùng vẫy cuống quýt. Nỗi sợ hãi làm tim cô bé thắt lại.

   Một họng súng lạnh ngắt gí mạnh vào thái dương phía trái. Gã đàn ông bí mật nói giọng khàn khàn:

   - Tụi bay biết khôn thì ngậm mồm bằng không con bé này sẽ vỡ toang óc. Tao báo trước: đạn đã lên nòng.

   Thầy Roenz đứng như trời trồng. Karl thì giống hệt một cái Máy Tính bị mất … điện. Thằng mập Kloesen thì thả bịch tiền rơi xuống cốp xe run rẩy.

   Thầy Roenz lắp bắp:

   - Ông… ông… muốn gì?

   Tên giọng khàn ra lệnh:

   - Xếp tất cả các bịch tiền vô cốp xe, luôn cả giấy tờ xe và chìa khóa. Hiểu chứ?

   Gã gí sát nòng súng thêm một chút. Cửa xe còn mở, ánh sáng xanh nhạt bên trong xe hắt ra đủ thấy sắc mặt mỗi người. Tròn Vo mặt mày trắng bệch như một xác chết. Nó lập bập:

   - Thưa ông… cướp. Số tiền này được trường chúng tôi quyên góp cho một trại nuôi trẻ mồ côi để lễ Nô-en mỗi đứa có một chút quà mọn. Xin ông đừng lấy tiền của chúng. Tôi xin hứa sẽ biếu ông một phong sôcôla.

   - Ngậm mồm lại thằng mập.

   Mùi nước cạo râu của gã xông vào khứu giác Gaby khiến cô chỉ muốn ói. Cô tuyệt vọng nhìn thầy Roenz bỏ giấy tờ xe lên một bịch tiền. Mặt thầy tái mét như bị đóng băng.

   - Khóa cốp xe lại!

   Tiếng thằng cướp vang lên khô khốc. Gaby ứa nước mắt. Tại sao không có một nhân viên công lực nào "chốt" ở khu vực tối tăm đầy bất trắc này hở trời? Mình phải nói với ba mới được. Và tại sao giờ này Tarzan vẫn bặt tăm hơi?

   Giọng tên cướp cạn khàn khàn:

   - Bước lại chỗ cửa đằng kia, nhanh lên. Cử động đi.

   Sau bức tường xám xịt là lối xe lên xuống. Kế đó là một căn xép nhỏ không cửa sổ chứa toàn đồ đạc linh tinh của một người quét dọn. Cô bé lết đi bởi cánh tay thép của tên cướp xiết chẹn cổ. Gót giày của cô bé bị vấp liên tục. Gaby muốn cào cấu, muốn đá hậu nhưng càng giãy, họng súng càng gí mạnh vào mái tóc vàng:

   - Một miếng mồi quá ngon. Phải lúc khác thì tao sẽ quặp mày theo đó.

   Gaby nghiến răng:

   - Tao chỉ muốn giết mày!

   Tròn Vo cũng cảm thấy không còn gì để mà giữ mồm giữ miệng. Nó đế theo:

   - Đúng thế! Mày là đồ bẩn thỉu. Đi cướp cơm của những đứa bé mồ côi.

   - Tao cũng mồ côi đây. – Thằng cướp cười hềnh hệch và đẩy Gaby chung số phận với ba thầy trò trong xó phòng tối mịt. Gã thản nhiên đóng sập cửa lại và khóa trái.


HAI: SÉC ĐỔI TIỀN

   Bốn thầy trò nhìn nhau, mặt người nào người nấy tái dại. Thầy Roenz còn chưa hoàn hồn, môi giật giật như bị cấm khẩu. Có tiếng ôtô khởi động rồi lăn bánh. Tên cướp bóp còi ba lần như để chế nhạo.

   Tròn Vo nói:

   - Nó đi rồi, bằng ô tô của thầy.

   Karl Máy Tính quả quyết:

   - Chiếc xe của thầy không thể rời đây được. Thầy còn giữ phiếu gửi xe tự động, phải không ạ?

   - Ừ nhỉ, hình như tôi còn bỏ trong túi.

   Kloesen suy diễn:

   - Vậy là ổn. Nếu gã đi ra bằng cửa tự động, thanh chắn sẽ mở đưa gã vào gian kiểm tra và a lê hấp… gã đương nhiên bị bắt.

   Quân sư gạt đi:

   - Thằng lưu manh đó không "đần" như mày tưởng đâu. Thằng khốn chắc không đi tới đây bằng xe đạp. Nó đỗ xe ở dưới nhà. Nó sẽ chuyển tiền ăn cướp từ xe hơi thầy sang và ung dung biến… Chúng ta có ai biết xe của nó thế nào đâu.

   Thầy Roenz bỗng đưa hai tay bưng mặt rồi thảng thốt la lên:

   - Séc! Trời ơi, những tấm "séc" cá nhân của tôi đều để chung trong ngăn giấy đăng kí xe. Chưa kể mảnh giấy ghi mã số…

   Ba đứa trẻ bật ngửa. Dù tụi nó không hiểu "mã số" là cái gì nhưng qua thái độ hốt hoảng của thầy Roenz, chúng ngờ ngợ rằng ông đã phạm một sai lầm vô cùng nghiêm trọng. Quả thật, Roenz chưa hết bàng hoàng:

   - Kho bạc ở đây có lắp đặt những máy đổi tiền tự động để khách hàng có thể rút tiền bất cứ lúc nào cần, ngay cả khi nhà băng đóng cửa. Hầu hết những ai có tài khoản cá nhân đều có thể là chủ nhân của những tấm thẻ bằng nhựa. Tấm thẻ nhựa đó gọi là thẻ "séc". Trên tấm séc có in họ tên chủ tài khoản, số tài khoản và mã số cá nhân. Lúc chúng ta đút tấm thẻ vào, máy tính sẽ "đọc" những thông tin trên đó. Hiện trong thành phố chúng ta có khoảng bốn mươi máy đổi tiền tự động trước cửa các nhà băng. Chỉ cần cho thẻ séc vào máy, ấn phím ghi mã số cá nhân là có ngay… một ngàn mark. Một thẻ séc có thể rút năm lần cả thảy. Tôi còn hơn 5.000 mark.

   - Em hiểu rồi, thầy sẽ "đi đứt" 5.000 mark.

   - Bởi vì tôi quá đãng trí, các em hiểu chưa. Tôi vẫn giữ mã số cá nhân mà nhà băng cung cấp, và bỏ lẫn lộn vào những tấm séc. Ôi, đáng lẽ tôi phải hủy tờ giấy báo mã số đó…

   Máy Tính Điện Tử buông thõng hai tay:

   - Thế là tên cướp có cả hai: séc và mã số.

   Roenz thở dài:

   - Gã chắc chắn sẽ lấy tiền ở các máy đổi tự động gần khu kí túc xá hoặc nhà băng chúng ta định tới. Chúng ta chỉ còn cách sáng mai tới nhà băng báo động để khóa mã số của tôi lại.

   Gaby lo lắng:

   - Tên cướp vừa hốt được tiền quyên góp 7777,77 mark vừa thêm 5.000 mark này nữa. Trời đất, thằng khốn nạn vớ bẫm quá.

   Máy Tính Karl thúc giục:

   - Bằng mọi giá, chúng ta phải ra khỏi chỗ này. Sau khi ra khỏi, thầy có thể báo với ông Jacoby, chủ nhà băng. Ông ta là bạn thầy kia mà.

   - Ừ nhỉ, sao tôi lại lú lẫn đến thế?

   Kloesen áp tai vô cửa để nghe động tĩnh bên ngoài. Trong không gian im phăng phắc bất ngờ có tiếng chân của một người đàn ông mang giày và một người đàn bà mang dép cao gót. Họ là cặp tình nhân sau buổi tối rong chơi đến lấy xe ở bãi đậu chăng?

   Kloesen tung mọi sức lực nện nắm đấm rầm rầm vô cánh cửa. Giọng nó gầm như trời long đất lở:

   - A… lô! Cứu chúng tôi! Hãy gọi ngay đội săn bắt cướp. Chúng tôi bị giam giữ…

*

   Buổi tập Judo đã kết thúc. Tarzan bước vào phòng tắm với nét mặt hài lòng. Nô-en sắp tới hắn sẽ "duyệt" lại khả năng của mình tại giải toàn thành nhằm bảo vệ chiếc huy chương vô địch. So với các đặc vụ hiểm nghèo mà hắn đã trải qua thì việc đó chỉ là… chuyện nhỏ.

   Thành phố đã lên đèn. Ngoài trời lạnh và ẩm ướt, bất cứ chỗ nào cũng nghe tiếng hắt hơi. Tarzan liếc đồng hồ, giờ này có lẽ thầy Roenz và ba quái chắc chưa thể hoàn tất công trình đếm tiền cho quỹ "Tấm lòng vàng", chưa kể thời gian Kloesen nhầm đi nhầm lại nữa. Vậy thì… hắn sẽ đợi các bạn trước nhà băng.

   Tarzan không có gì phải hấp tấp. Đi nhàn rỗi cũng là một cách tập luyện khí công bảo hành buồng phổi sau đợt tập huấn cực nhọc. Hắn dựng xe bên rìa khu dành riêng cho khách bộ hành và rút kinh nghiệm, khóa vòng cẩn thận.

   Các cửa hàng, cửa hiệu đông như kiến, hình như cả thế giới đổ xô đi sắm sửa đồ đạc. Những bà mệnh phụ kéo theo các xe đẩy đầy ắp hàng. Dân "chôm chỉa mánh mung" thừa hiểu thời gian này là dịp làm ăn cao điểm, có điều nhân viên hình sự mặc thường phục trên tay cầm máy bộ đàm góc nào cũng có. Tarzan đứng đợi ở bóng tối của dãy cột vỉa hè. Ánh sáng hắt ra từ tấm biển chi nhánh ngân hàng làm hắn nheo mắt. Ánh sáng chiếu khá rõ một máy đổi tiền tự động tại lối vào cửa.

   Một phụ nữ mặc áo choàng lông thú vừa đổi mấy tờ một trăm mark. Khuôn mặt kênh kiệu của bà ta lướt qua Tarzan.

   - Làm gì mà có vẻ khó chịu thế cậu bé?

   - Vì bà mặc áo lông thú, còn tôi là người yêu thích và bảo vệ động vật chớ sao. – Tarzan đốp lại.

   Một gã say rượu chệnh choạng bước qua, hôn gió tất cả các cột đèn. Rồi tiếp một gã đàn ông cao lớn bước tới. Gã mặc chiếc quần len màu xanh, khoác áo choàng và đội nón len trùm kín mít. Trời ạ, gã có bộ mặt thật phong trần, da màu ô liu, lỗ chỗ những tàn tích của bệnh đậu mùa, cặp mắt màu than và đỏ ngầu, râu ria rậm rì.

   Không lẽ gã định cướp nhà băng vào giờ này? – Tarzan nghĩ thầm – Nếu thế gã phải dùng bom tấn. Nhưng gã đàn ông khả nghi lại … lặng lẽ đi tới máy đổi tiền cắm thẻ.

   Tarzan đứng dựa tường, không rời mắt khỏi người này. Lúc tay gã ấn mã số, Tarzan không hiểu sao cứ ngó chằm chằm vào những tờ 100 mark máy nhả ra. Ái chà, gã đàn ông đã hiểu có người đang nhìn mình. Gã cười khẩy, nhét đống tiền vào ngực và đi qua cây cột của Tarzan, cất giọng khàn khàn:

   - Rỗi việc hả?

   - Ông hỏi tôi?

   - Mày thuộc băng du đãng nào ở đây vậy?

   Tarzan nhún vai:

   - Người ta có thể rút tiền bằng tấm séc ăn cắp không hả đại huynh?

   - Ồ, mày đúng là dân mới vô nghề. Phải biết thêm mã số nữa nhãi con ạ.

   Nói rồi gã điềm nhiên lẩn sau góc tường nhà băng.

   Dòng người qua đường càng lúc càng thưa thớt dần. Tarzan ngó đồng hồ một cách sốt ruột. Mười phút nữa trôi qua dài như thế kỉ. Đúng vào lúc hắn hết kiên nhẫn nổi thì ánh đèn một xe tuần tra nhấp nháy. Tarzan dụi mắt. Lạ thật, chiếc xe cảnh sát lao thẳng lên mặt đường dành cho người đi bộ và thắng két trước cửa nhà băng.

   Một nhân vật thân thiết với hắn bước xuống xe. Tarzan vội vọt ra:

   - Chào chú Glockner!

   Đúng là thanh tra Glockner chớ còn ai. Ông thanh tra sửng sốt:

   - Cháu ở đây rồi sao?

   - Có chuyện gì rồi hả chú? Lẽ ra các bạn cháu và thầy Roenz phải có mặt ở đây từ lâu rồi kia mà.

   Ông thanh tra gật đầu:

   - Không phải xảy ra tại trường mà tại nhà đậu xe công cộng. Số tiền từ thiện dành cho quỹ "Tấm lòng vàng" đã bị cướp cùng với giấy tờ xe lẫn chiếc Opel của thầy Roenz. Thầy giáo còn bị cướp thêm những tấm séc và cả mảnh giấy ghi mã số lấy tiền qua máy tự động…

   Tarzan sững sờ:

   - Cướp ạ? Và chú đến đây để khóa máy tự động?

   - Đó là một việc phải làm ngay.

   - Hả? Chú không có nhận diện tên cướp sao?

   - Tướng tá cao lớn thô tục. Cháu có ấn tượng gì về một chân dung như vậy không?

   - Cháu có đụng độ một gã đàn ông vừa rút tiền hồi nãy. Đội nón len, mặc áo choàng, da màu nâu ô liu, mặt rỗ và râu khá rậm, mắt đen.

   Thanh tra Glockner đấm tay này vào lòng bàn tay kia:

   - Chính nó. Nó qua đây rồi hả?

   - Đã hơn mười phút rồi ạ.

   - Hướng nào?

   - Quẹo góc đó, thưa chú!

   - Vậy là nó vào trung tâm thành phố. Chú phải…

   Ông Glockner ngừng lại bởi bốn thầy trò Roenz đã ló ra từ con hẻm trước mặt. Trời ạ, ngó bốn nạn nhân của tên cướp mới thảm hại làm sao. Thầy Roenz càng đi tập tễnh hơn. Tròn Vo thì như sắp chết đói đến nơi. Còn Gaby, vẻ mặt đầy uất ức. Cô bé lập tức lao tới giật áo, đấm vào vai ông thanh tra:

   - Lúc mọi người cần thì chẳng thấy ba đâu. – Cô bé nghẹn lời.

   Kloesen làu bàu:

   - Lẽ ra chúng ta phải có người hộ tống như thường lệ trong các vụ chuyển tiền. Thằng chó đó đã cướp cơm của những đứa trẻ mồ côi. Chẳng lẽ chúng ta lại tổ chức một đợt bán hàng quyên góp nữa sao?

   Tarzan khẳng định:

   - Chúng ta sẽ tóm cổ hung thủ. Để lấy lại tiền. Chúng ta đã biết mặt gã.

   Gaby nói:

   - Mình không biết mặt gã vì bị ghì chặt cổ từ sau lưng. Nhưng gã nặng mùi nước cạo râu.

   Công Chúa thuật lại, thầy Roenz bổ sung. Karl kết luận:

   - Thằng cướp đã dùng súng gí sát vào tai Gaby để khống chế mọi người. Vô cùng nguy hiểm.

   Tarzan bắt gặp ánh mắt lo lắng của thanh tra Glockner. Ông kéo nhẹ con gái vào lòng.

   Tarzan ước gì cũng được làm như vậy, nhưng hắn không đủ can đảm.

   Thanh tra Glockner khoát tay:

   - Nào, đội trưởng đội đặc nhiệm sẽ ở lại đây để phục kích tên cướp. Theo lời Tarzan thì gã chỉ mới lấy có một ngàn đồng. Còn tới 4.000 mark trong thẻ séc của thầy Roenz nữa.

   Ông quay qua mọi người:

   - Chúng ta lên xe!

   - Lỡ tên cướp không trở lại thì sao?

   - Chúng ta sẽ phát lệnh truy nã gã đàn ông nguy hiểm đó. Gã không phải là một tên cướp vặt đâu. Hung thủ là tên có liên quan đến nhiều mối nghi ngờ lớn. Chúng ta sẽ phát lệnh truy nã gửi cả cảnh sát Italia.


BA: CÁI CHẾT BÍ HIỂM TỪ GENUA

   Gino Gorden, 39 tuổi, ăn cắp chuyên nghiệp, có thân thể gần giống hình… vuông, chiều cao và chiều ngang bằng nhau với sức lực đủ bẻ cong thanh sắt. Gương mặt hoang dã của gã đầy những nốt rỗ đậu mùa để lại. Ấy vậy mà gã có thói quen thường xuyên đưa tay lên vuốt mớ tóc xoăn dày như làm đỏm.

   Đầu gấu Gino Gorden chính là thành viên của băng mafia Italia có tên NGƯỜI ANH EM vừa được ông trùm tối cao chỉ đạo đổ bộ nước Đức để xây dựng chi nhánh. Mục tiêu của gã là làm mọi cách để có được tiền, bất kể hình thức gì. Tống tiền, cướp đường, cướp nhà băng, kinh doanh ma túy… kể cả giết người.

   Gino sống một mình không vợ, không tình nhân tại một căn nhà biệt lập và cực đẹp giữa thành phố. Gã chẳng dại chi quan hệ với hàng xóm láng giềng chung quanh để bị để ý lãng nhách. Trong công cuộc mở rộng các phi vụ, gã thu nạp được hai đệ tử có tầm cỡ. Xét riêng về khoản tàn bạo thì có lẽ chúng chẳng lép vế "sư phụ" chút nào. Hai đệ tử người Đức của gã vốn là dân anh chị có cỡ trong làng đâm thuê chém mướn.

   Một gã là Norbert Bonsen có biệt danh là Điển trai thành Viên, giới giang hồ thường gọi là "Người Áo". Một gã nữa có biệt danh "Đao Phủ" tên cúng cơm là Paul Thiebel. Đó là một gã khổng lồ.

   Quanh cái bàn sang trọng cầu kì, đầu gấu Gino và hai hung thần đang trầm ngâm bên những li rượu mạnh đựng trong những chiếc cốc pha lê loại xịn. Cặp môi Bonsen có vẻ như muốn mấp máy, bằng chứng là gân cổ gã cứ chạy lên chạy xuống nhấp nhỏm. Gã hí hửng nhìn Gino. Trời ạ, gã từng thành danh ở kinh đô Viên với hai món: cướp ngân hàng và đánh úp các đoàn xe chở tiền. Tuy nhiên cuộc đời sát thủ cứ thế trôi dạt, nếu không có sự đỡ đầu của đàn anh hiện giờ thì còn lâu gã mới thoát được thân phận khốn khổ của một tên cướp bị cảnh sát Áo truy nã. Bây giờ thì Bonsen đã là một người Đức có quốc tịch và vênh vang bộ cánh đẹp mã hẳn hoi.

   Gã nâng li:

   - Chúng ta hãy uống vì cái mà chúng ta yêu quý nhất.

   Đao phủ Thiebel cười ha hả làm rung bần bật khoảng ngực lông lá đồ sộ. Gã gào một cách thú vị:

   - Là tiền!

   Thiebel chỉ biết có tiền. Gã đô vật có cái đầu trọc lóc này trước kia là một tay "bảo kê" ăn lương ở một quán nhậu. Cái nghề "mặt rô" hạng bét của gã chỉ thuần túy đấm đá những thực khách "ăn chạy" chớ chẳng làm gì ra hồn. Có điều gã đấm đâu thương tích đó khiến chủ quán phải cạch mặt vì bị cảnh sát làm việc triền miên. Gã có còn biết làm gì nữa ngoài cái nghề bạo lực và ăn cướp.

   Đàn anh Gino Gorden gãi cằm. Gã mặc chiếc áo lụa tơ tằm, phô bộ ngực trần đầy lông lá như đười ươi.

   - Có chuyện làm cho tụi bay đó!

   Đao phủ Thiebel lại gầm lên:

   - Lại có tiền rồi!

   Đầu gấu Gorden gãi ngực:

   - Lần này không đơn giản…

   Gã Điển trai thành Viên cắt ngang:

   - Cỡ nào cũng chơi!

   - Ừ… ừm, tao biết sự ngứa ngáy của tụi bay. Nhưng lần này là phi vụ "giăng lưới bắt cá". Tao nghĩ rằng tụi bay sẽ bắt được một con cá mập. Thằng chó chết đó phải vào tròng.

   Mặt mũi hai thằng đàn em quê một cục, tuy nhiên sếp Gorden tiếp tục cao giọng:

   - Tụi bay phải thịt gọn thằng này.

   Hai cái mồm cùng lúc mở toang hoác:

   - Ai vậy?

   - Lợn Rừng Edwin Kohaut.

   Bonsen lắc đầu quầy quậy:

   - Chưa nghe tên tuổi.

   - Vậy thì vểnh tai mà nghe. Trung tâm "Người Anh Em" ở Genua, Italia vừa thông báo: Thằng Lợn Rừng Kohaut đã có mặt tại Đức và nhiệm vụ của chúng ta là khử nó.

   Đao phủ Thiebel xoa bàn tay mập ú lên cái đầu trọc lốc:

   - Lí do?

   Đàn anh Gino gầm gừ:

   - Nó đã phản bội tổ chức, hiểu chưa? Tuy Kohaut là người Đức nhưng vị trí của nó trong đảng "Người Anh Em" ngang hàng tao. Nó được ông trùm tối cao phân công phụ trách hai thành phố Genua và Neapel bên Italia. Bốn ngày trước đây nó đột nhiên giở quẻ ẵm gọn một chuyến hàng vừa chuyển tới Genua từ Beirut, thủ đô Li Băng gồm 37 viên kim cương loại một trị giá hơn hai triệu mark. Tụi bay phải hiểu số kim cương quý giá đó phải gom góp từ hàng loạt vụ cướp mới có được. Vậy mà Kohaut dám phỗng tay trên ngân quỹ của tổ chức… Và vì mỗi một viên kim cương đều có lí lịch riêng của nó nhưng không có chứng từ mua bán nên thằng chó chết Kohaut còn lâu mới dám xài. Tao đoán rằng nó "ếm" mớ chiến lợi phẩm ở đâu đó để chờ chào hàng giới xã hội đen. Xài bây giờ là bị thộp cổ ngay.

   Bonsen không nén nổi tò mò. Gã hồi hộp hỏi:

   - Hắn biển thủ toàn bộ kim cương sao?

   - Ờ, hành trình của số kim cương kia bằng đường biển. Tàu Esmerada đã rong ruổi từ Viễn Đông đến Ấn Độ với sứ mạng chuyển 37 viên kim cương đến Genua cho ông trùm tối cao. Ai dè thằng Kohaut nghe được thông tin ấy, bởi nó phụ trách Genua lẫn Neapel mà. Kohaut đã tấn công thằng thủy thủ người Bồ, kẻ lãnh trách nhiệm chuyển mớ kim cương từ Beirut tới Genua, lúc thằng này đang trên đường đến điểm hẹn giao hàng. Thằng người Bồ đã chống trả và còn kịp lột mặt nạ kẻ đánh lén. Nhưng gã cũng bị trọng thương, hiện thời dở sống dở chết ở bệnh viện vì vết thương và vì một bệnh gì đó rất nguy hiểm không ai được đến gần. Gã đã khai với cớm bộ mặt thật của tên hung thủ. Thế là lòi ra thằng phản bội Kohaut.

   Người Áo Bonsen sốt ruột:

   - Thế tại sao đàn anh biết Kohaut đổ bộ lên đây?

   - Ừ… ừm, vì nó còn một bồ ở đây. Con nhỏ Leni Stegmuller có biệt hiệu là "Bồ Câu Xanh". Ả này trước kia cũng là dân chôm chỉa thứ dữ nhưng bây giờ không hiểu sao tự nhiên giải nghệ.

   - Ờ há. – Đao Phủ gật gù.

   - Thằng phản bội Kohaut phải chuồn lẹ khỏi Genua sau chuyến ăn hàng bẩn thỉu đó. Vì vậy chắc chắn nó sẽ đói rách và làm bậy ở thành phố này trước khi thành tỉ phú kim cương. Đầu đuôi cũng nhờ người của ông trùm mò được tại tư gia Kohaut một mảnh giấy ghi địa chỉ nàng Leni Stegmuller. Ái chà, cái thằng phản phé đa tình thật, nó còn mua sẵn cho người yêu một món quà chưa kịp tặng…

   - Và từ địa chỉ đó, chúng ta phăng ra chỗ cư trú hiện nay của Kohaut.

   - Chớ gì nữa.

   - Vậy sếp còn đợi gì mà chưa ra tay?

   - Cục cứt. Thằng Kohaut chưa bò lại chỗ con Leni Bồ Câu Xanh lúc này đâu. Nó đã đánh hơi thấy bẫy rồi. Mẹ kiếp.

   Bonsen ực một hớp rượu:

   - Chẳng lẽ chúng ta bế tắc?

   Đầu gấu Gorden nhe răng:

   - Một bên là… cớm, một bên là chúng ta. Thằng Kohaut sẽ nhấp nhổm trên đống lửa cho đến khi những viên kim cương chảy thành nước.

   Gorden rút ra một tấm ảnh:

   - Nhận mặt con mồi đi tụi bay. Nó đó, da ngăm đen, râu rậm, 38 tuổi, cao 1 mét 82. Nghiện thuốc lá, giọng khàn, dùng nước cạo râu. Tụi mình sẽ thi đua với bọn cớm coi băng nào đến đích trước. Theo tao biết, bọn cớm đã phát lệnh truy nã thằng Kohaut sang tận Italia. Tụi bay hãy nhớ rằng thằng này bắn súng hai tay như một. Nào, tối mai chúng ta sẽ giăng lưới bắt cá. Giải tán.

*

   Gaby và Tarzan đi cùng xe với thanh tra Glockner. Xe đạp bỏ trong cốp xe.

   Kloesen và Karl đi xe thầy Roenz. Chiếc Opel đã tìm thấy ở tầng một. Chìa khóa vẫn cắm ở ổ khóa nhưng giấy tờ xe và các bịch tiền không còn nữa.

   Thanh tra Glockner chăm chú nhìn con gái, vẻ mặt ông tràn đầy lo lắng và yêu thương. Rồi ông lấy trong ngăn kéo ra một tờ lệnh truy nã có dán ảnh. Cả bọn ồ lên:

   - Chính gã!

   Tarzan cũng khẳng định đây chính là kẻ đã rút tiền. Thanh tra Glockner thở dài:

   - Vậy là lại nó.

   Ông hỏi thầy Roenz:

   - Giờ này ông giám đốc chi nhánh ngân hàng Jacoby có nhà không?

   Thầy Roenz lên tiếng:

   - Ồ… ông bạn của tôi đã cùng vợ con đi chơi dã ngoại. Tuy nhiên trưa mai họ sẽ quay về để tổ chức sinh nhật cho con gái. Tôi và các em học sinh đây đều có thiệp mời.

   - Vậy được. Tôi đã cho giám sát các máy đổi tiền tự động của nhà băng nên cũng không đến nỗi sợ thằng đó qua mặt nữa. Anh hiểu tại sao tôi hỏi anh đột ngột vậy không Roenz? Bởi vì tên cướp đêm vừa rồi không phải là hạng xoàng. Tôi cũng không hiểu sao một thằng Mafia tầm cỡ như nó mà lại cướp vặt chục ngàn mark.

   - Lạy Chúa, gã là băng đảng Mafia ư?

   - Đúng thế. Gã tên là Edwin Kohaut. Thành viên nòng cốt của tổ chức tội ác "Người Anh Em" đầy thế lực ở Italia. Gã liều lĩnh đến mức dám trấn lột kho báu của trùm Mafia cách đây bốn ngày tại Genua. Trong tay gã đang có 37 viên kim cương ngoại hạng.

   Tarzan bắt đầu… làm việc:

   - Tại sao gã lại chọn địa điểm này để "đăng ký tạm trú" hả chú Glockner? Đáng lẽ chọn Rio, New York hay Hồng Kông có phải thoát được sự truy lùng của băng đảng gã dễ dàng hơn không?

   - Thế này nhé, khi khám xét căn hộ của Kohaut ở Genua, người ta đã phát hiện được dấu tích chứng tỏ gã có liên lạc với một người phụ nữ ở đây. Vậy đó.

   Thanh tra Glockner ngập ngừng một chút rồi nói tiếp:

   - Số kim cương quý giá đó Kohaut đã nẫng được từ tay một đồng bọn sau khi tặng tên này hai nhát búa. Tên đồng bọn vốn là một thủy thủ người Bồ Đào Nha ẩn mình trên con tàu có lộ trình dài dằng dặc qua Viễn Đông, Ấn Độ đến Neapel và… đến đây thì…

   - … Nằm chờ chết vì bị phản phé.

   - Không phải vậy đâu Tarzan. Gã người Bồ chờ chết vì một căn bệnh khủng khiếp rất nguy hiểm, gọi là bệnh dịch hạch.

   Kloesen đay lại:

   - Bệnh dịch hạch? Chúng, bản thân chúng cũng là dịch hạch rồi!

   Máy Tính Điện Tử thốt lên:

   - Trời đất. Bịnh dịch hạch đã nhiều phen hủy diệt loài người, một căn bịnh tàn khốc nhất vào mọi thời đại. Tới thế kỉ thứ 18, căn bịnh mệnh danh là "cái chết đen" này đã ám ảnh Trái Đất. Một ví dụ: Năm 1618 nước Đức có ba mươi triệu người, sau ba mươi năm vừa chiến tranh vừa bị dịch hạch hoành hành, dân số chỉ còn lại năm triệu. Cứ mười người chết thì tới chín… là do dịch hạch. Riêng Trung Quốc đi đứt mười ba triệu người chỉ trong một thời gian ngắn.

   Trí nhớ của Karl Máy Tính thật siêu phàm, chỉ có điều nó phát huy kiến thức trong trường hợp này càng khiến mọi người hãi hùng thêm. Thanh tra Glockner cũng bắt đầu lạc giọng:

   - Nói tiếp coi, Karl!

   - Dạ, bịnh dịch hạch lây kinh khủng. Virut gây bệnh phát sinh từ bọ chó, chuột… truyền sang người. Thời Trung cổ người ta không sao tiêu diệt được chuột cống. Nó nhung nhúc đầy nhà. Sau này điều kiện vệ sinh tương đối khá hơn, người ta đào hào rồi đổ cơm thừa canh cặn nhử chuột chui xuống để thiêu hàng loạt. Tuy nhiên ở những quốc gia nghèo đói, căn bệnh này vẫn còn rơi rớt, cho dù khả năng lây lan đã bị hạn chế…

   Kloesen hỏi ngay:

   - Nghĩa là gã thủy thủ người Bồ đã bị lây bịnh từ một vùng nào đó trên chuyến hải trình sao?

   Karl gật đầu:

   - Nếu con tàu của gã lỡ dừng lại ở Đông Bắc Á, Đông Dương, Nam Ấn Độ hoặc Bắc Châu Phi thì khó mà bình luận. Bởi ở những nước có trình độ vệ sinh thấp trong các khu vực trên, hệ thống cống rãnh ứ đọng và những đống rác cao nghệu chính là mầm mống của bịnh dịch hạch.

   Tarzan bị cơn hùng biện của quân sư cuốn hút. Hắn hỏi tiếp:

   - Vậy còn diễn biến, tính chất nguy hiểm và sự truyền nhiễm của bịnh?

   Nhà diễn thuyết Karl mở máy tức khắc:

   - Ngoài con đường… chuột bọ, bịnh còn lây qua đường hô hấp hoặc xài chung quần áo. Hiện tượng nhiễm bịnh là những mẩn đỏ trên da, có hạch trong phổi, lây rất nhanh qua tiếp xúc. Ngày xưa mắc bịnh là chết, ngày nay đã có loại kháng khuẩn điều trị được.

   Thanh tra Glockner khen ngợi:

   - Một báo cáo khoa học tuyệt vời!

   - Ba ơi, – Gaby chợt hốt hoảng nói không ra tiếng – gã tội phạm Kohaut có khả năng bị lây nhiễm trong cuộc đụng độ với người thủy thủ đó không?

   Ông thanh tra gật đầu định trấn an con gái nhưng Gaby lại tiếp:

   - Con đã bị Kohaut ghì chặt cổ đến tắc thở, lôi đi xềnh xệch, gã còn thở vào sát mặt con. Con cũng có khả năng bị nhiễm bệnh phải không?

   Cả căn phòng đột nhiên im phăng phắc. Câu hỏi của Gaby làm ai nấy nổi da gà. Tarzan trong phút tuyệt vọng chỉ muốn ôm chặt Gaby vào lòng để nhỡ cô bé bị nhiễm bệnh thì truyền hết sang hắn. May phước, môi thằng cận đã mấp máy. Nó nói chắc nịch:

   - Yên tâm đi Gaby. Gã Kohaut mà chúng ta đã biết không có triệu chứng nhiễm bịnh. Về nguyên tắc, ba ngày sau khi bị lây dịch hạch, mẩn đỏ sẽ nổi đầy người và… nếu không điều trị sẽ nghỉ thở vĩnh viễn.

   Gaby như người chụp được cái phao giữa đại dương. Cô bé ngước cái nhìn đỏ hoe:

   - Chắc không?

   - Sách nói vậy mà.

   Câu trả lời của Karl quả có thiếu tự tin. Ông thanh tra ôm con gái vào lòng:

   - Đừng lo, ba sẽ đưa con đi xét nghiệm ngay bây giờ.

   - Nếu xét nghiệm thấy hiện tượng nhiễm bịnh, họ sẽ cách li tất cả chúng ta chớ không riêng gì Gaby, vì chúng ta cùng thở chung bầu không khí từ nãy giờ. – Thầy Roenz đột nhiên nói một hơi.

   Gaby nắm hai tay Tarzan:

   - Hãy cầu Chúa cho mình đi, đại ca, mình không muốn là kẻ mang dịch hạch.

   - Sẽ tốt đẹp cả thôi Gaby. Nhưng mình cũng sẽ lãnh phần mang bệnh nếu chuyện tồi tệ ấy có thực. Tụi mình sẽ cùng ch… ê…

   Tarzan kịp ngưng lại nhưng mọi người cũng đã đoán được hắn định nói gì. Mặt Tarzan đỏ bừng, chỉ còn nước độn thổ.

   Người cảnh sát trực ban gõ cửa và bước vào:

   - Có điện khẩn, thưa ông thanh tra!

   Glockner chộp lấy bức điện. Giọng ông khàn khàn:

   - Telex của cảnh sát Genua… bằng tiếng Ý. Làm sao dịch được đây?

   Thầy Roenz vội đỡ lời:

   - Nếu ông thanh tra cho phép?

   Ánh mắt thầy lướt trên bức điện và những nếp nhăn trên gương mặt khắc khổ giãn ra sau từng chữ:

   - Hoan hô phút thứ 89 của bóng đá. Ổn rồi thưa quý vị. Cảnh sát Genua cho biết gã thủy thủ kia không mắc dịch hạch mà chỉ bị bịnh ngoài da với những hiện tượng tương tự như dịch hạch.

   Một khoảnh khắc im lặng, rồi chợt sôi lên. Tròn Vo vỗ đùi. Karl nhảy cẫng theo một điệu nhạc Disco.

   Gaby bỗng tựa hẳn vào người Tarzan. Cô bé nghiêng đầu vào vai hắn để giấu hai giọt lệ vừa ứa ra bất tử.

   Tarzan rút khăn tay ra. Chiếc khăn tay mới xài một bận. Còn phải hỏi, hắn không lau nước mắt cho Công Chúa của TKKG thì lau cho ai bây giờ?


BỐN: BỒ CÂU XANH

   Leni Stegmueller là một người đàn bà đẹp dù đã 37 tuổi. Cô có khuôn mặt trái xoan, bờ môi hấp dẫn và cặp mắt ướt rượt. Leni là nhân viên thu tiền ở một siêu thị, đang trên đường về nhà sau khi hết giờ làm việc. Căn nhà cô ở tận ngoại ô vắng vẻ.

   Leni mặc khá phù hợp với nhan sắc trời cho, cô mặc áo choàng đỏ và mang ủng đế mềm. Tại góc đường Kranler, cô dừng lại trước cửa hàng quần áo. Cô định mua một chút đồ len để tặng người bạn trong dịp lễ Nô-en.

   Đường phố lúc này vắng ngắt. Bằng trực giác của một phụ nữ từng trả giá đắt cho đời sống giang hồ, Leni cảm thấy sau lưng mình đang có kẻ theo dõi. Ái chà, đó là một gã đàn ông đầu trọc đang vờ vịt đứng trước cửa hiệu uốn tóc chớ đâu. Gã giả đò săm soi các kiểu tóc nhân tạo nhưng cái nhìn thì chiếu tướng cô ngay chóc.

   Tướng gã như một nhà đô vật khiến Leni hoảng hồn. Cô bước đi như chạy và  nghe tiếng chân của gã đầu trọc đi theo. Căn nhà cô thuê thấp thoáng đằng xa trở nên khó với tới trong sương mù dày đặc. Leni bất giác rùng mình.

   Nó muốn gì ở cô chớ? Tại sao nó cứ giữ một khoảng cách nhất định giữa đường phố không một bóng người? Trời ạ, còn căn nhà vườn biệt lập của cô nữa, nếu gã đàn ông kì dị này xông vào đó thì chưa chắc tiếng kêu cứu của Leni đã đến được tai những người chung quanh.

   Trái tim người phụ nữ hoàn lương muốn nhảy khỏi lồng ngực. Cô đi một mạch không dám ngoái đầu nhìn lại.

   Cuối cùng cô cũng về đến cổng. Chúa ơi, cô há hốc miệng trước một… bóng đen trong xó tối của vườn rào. Bóng đen đã cố gắng ẩn vào góc tối nhưng con mắt của Leni vẫn nhận ra. Điều khủng khiếp nhất là nhân dạng bóng đen thứ hai này hoàn toàn khác với gã đô vật đầu trọc hồi nãy.

   Leni xô cổng phóng vào nhà. Một cành hoa hướng dương bị gió thổi ngáng đường làm cô hoảng đến mức suýt rơi chùm chìa khóa. Cô bật đèn và dựa lưng vào tường đứng thở dốc. Không còn nghi ngờ gì nữa, mình đã bị theo dõi. Chúng là ai vậy kìa?

   Leni vào phòng. Cô vừa cởi xong áo khoác là chuông điện thoại đã réo:

   - Hê-lô, Leni đây…

   Một giọng khàn đục bên kia đầu dây vang lên:

   - Thật tuyệt vời khi lại được nghe giọng nói của em.

   Leni tái mặt. Cái giọng khàn đục quen thuộc đó như một cơn ác mộng, đến năm mươi năm sau cô còn nhớ như in. Tại sao gã không chết phắt đi cho khuất mắt hở trời?

   - Em không nhận ra anh à?

   - Có… Edwin. Anh phông từ Genua phải không? Sao nghe… gần quá.

   - Anh đã về.

   Leni hốt hoảng:

   - Về thành phố rồi sao?

   Edwin Kohaut cười khùng khục trong cổ họng:

   - Em còn nhớ anh đã hứa với em thế nào chứ Bồ Câu Xanh? Rằng anh sẽ trở về ôm em trong tay khi túi đã đầy tiền. Em đã gật đầu lúc đó kia mà, đúng không? Đáng tiếc bây giờ anh đang bị bọn cớm lẫn người trong "tổ chức" theo dõi…

   - Tại sao chớ?

   - Có một trục trặc nhỏ, nhưng anh không ân hận gì, anh đang có trong tay hơn hai triệu mark. Chỉ có điều chưa giải tỏa được, em giúp anh chớ, Leni?

   - Edwin! Em…

   - Hãy vì tình xưa nghĩa cũ. – Gã ngắt lời.

   - Edwin này, em… không muốn liên quan đến quá khứ nữa.

   - Với anh cũng vậy sao?

   - Cũng vậy.

   - Nè, Bồ Câu Xanh. Đừng giỡn với anh. Anh đang cần chút tiền tiêu vặt. Anh muốn đến chỗ em ngay lúc này…

   - Ồ không, không được đâu. Em sắp có… khách.

   - Tối mai?

   - Mai em đi vắng.

   - Vậy thì đúng tám giờ tối chủ nhật anh sẽ đợi trước cửa nhà em. Chắc em biết tính anh rồi đó.

   - Thôi được…

   Leni rùng mình, buông máy, nằm vật ra giường.

*

   Lotha Apel là láng giềng của Leni và làm nghề thợ sửa đồng hồ trong một cửa hiệu. Anh ta say Leni như điếu đổ. Anh ta lặng lẽ trồng cây si cho đến ngày đủ can đảm tỏ tình với Leni và được cô nhận lời.

   Leni cũng chẳng giấu giếm dĩ vãng. Cô thành thật kể hết cho Lotha nghe về thời gian phiêu bạt trong thế giới anh chị với nghề cũ của mình. Danh hiệu Bồ Câu Xanh là một tước phong đầy kính nể của đám xã hội đen dành cho cô: người đẹp móc túi.

   Lotha nghe chuyện đời cô mà xúc động. Cái chính là Leni đã hoàn lương. Anh ta là người tằn tiện và bây giờ đã đủ tiền mua một căn hộ hai buồng sau lễ cưới. Với tất cả số của cải dành dụm sau những năm lao động kiếm sống, Lotha chỉ có thể cầu hôn bằng một sính lễ đơn sơ như vậy.

   Cái chính là họ sẽ sống hạnh phúc bên nhau.

   Coi, hãy nhìn anh chàng Lotha. Anh chàng to con, khỏe mạnh, râu rậm, tay cầm một gói bánh bích quy, trong túi áo choàng có một chai rượu vang hạng xoàng, đang vô tư như con nít huýt sáo liên tục. Căn nhà của người vợ sắp cưới trước mặt. Lotha hồn nhiên thả những bước chân hạnh phúc vượt qua hàng rào đến cổng vườn…

   Và anh ta khựng lại như bị dính chặt xuống đất bởi một cánh tay như con trăn quấn chặt ngang cổ họng.

   Lotha chỉ còn kêu được ặc ặc giống một con chó bị cắt tiết, cái túi giấy đựng chai rượu và gói bánh rơi xuống. Vỡ mất chai rượu rồi! – Lotha nghĩ. Anh ta không cách gì quay đầu lại được để ngắm chân dung gã hung thần nào đang siết yết hầu mình. Chắc là cướp rồi, tốt thôi, tao chả có xu mẹ nào, có chai rượu thì vỡ rồi. Với kẻ khỏe hơn mình thì chống cự làm gì cho phí sức… – Những suy nghĩ chạy liên tục trong đầu Lotha.

   Gã lạ mặt kéo Lotha đi xềnh xệch:

   - Tóm được nó rồi!

   Hai bóng đen từ trong bụi nhảy ra. Một thằng người vuông thì thào:

   - Suỵt. Ê, Người Áo. Mày rọi đèn pin thử xem.

   Nhân vật thứ hai lia ánh sáng chói chang vô mặt Lotha. Một phút nghẹt thở.

   Thằng "hình vuông" chửi thề:

   - Mẹ, đếch phải nó. Lộn sòng rồi.

   Gã cầm đèn pin bực bội:

   - Tướng tá thằng này na ná như tấm ảnh. Chán thật. Cũng cao lớn, cũng đồ sộ, vậy mà… thôi, nới tay cho nó thở một chút, Đao Phủ.

   Gã thích khách phía sau vừa nới lỏng yết hầu Lotha là anh ta đã nổ… đom đóm mắt. Còn phải hỏi, anh chàng xui xẻo lãnh nguyên một cú đấm nảy lửa của thằng hình vuông man rợ chứ sao.

   Hàm răng Lotha như rụng khỏi phần lợi, nếu không có gã khổng lồ tên Đao Phủ sau lưng vực dậy, có lẽ anh ta đã quỵ xuống. Trong một giây, Lotha cảm thấy môi mình mặn chát vì máu.

   Tiếng thằng Người Vuông nghe như âm binh:

   - Mày tên gì?

   - Lotha Apel.

   - Mày có biết thằng Kohaut không?

   Lotha biết rất rõ lỗ tai mình đang lùng bùng. Trời ạ, cái tên "Kohaut" kia anh đã nghe người vợ sắp cưới Leni có kể ít ra là một lần. Một vết đen trong đời Leni. Tuy nhiên Lotha giả tảng:

   - Chưa bao giờ nghe nói.

   - Vậy hả? Nhà mày ở đâu?

   - Tôi ở thành phố đến đây thăm người quen. Ông bà Thaler ở đây.

   Thằng hình vuông trầm tư ba giây. Giây thứ bốn, gã dằn từng tiếng một:

   - Coi như mày không nghe, không thấy, không biết cái gì nãy giờ! Hiểu chưa thằng ngố. Số mày sẽ còn xui tận mạng hơn nữa nếu lẻo mép. Tao dặn trước: hãy cố mà giữ lấy chỗ đội nón!

   - Tôi hiểu.

   - Cho nó sống bữa nay, Đao Phủ!

   Lệnh đàn anh được gã khổng lồ thi hành cái rụp. Ngay lập tức, ba bóng đen bốc hơi thành khói lẹ làng. Đến lúc này Lotha mới có thể rút khăn tay lau chỗ máu rỉ ra. Mùi rượu bốc lên làm anh ta tỉnh táo đôi chút. Gói bánh ướt mèm vỏ ngoài nhưng còn cầm tạm được. Rồi anh ta bấm chuông.

*

   Leni hiện ra sau  ngưỡng cửa với khuôn mặt xinh đẹp long lanh nước mắt. Trước mặt cô là một người đàn ông mặt mày bết máu. Leni hốt hoảng:

   - Trời ơi, anh Lotha!

   Lotha chẳng nói chẳng rằng, bước thẳng đến trước gương. Qua gương, anh thấy cái nhìn lo lắng của Leni. Anh quay lại:

   - Anh bị tụi nó chặn đánh ngay trước cửa nhà em.

   Leni giật bắn mình. Linh tính cho cô biết hung thủ là bọn nào. Rõ ràng bọn thích khách đích thị là đám Mafia từ Italia tới chớ không ai khác, trong khi nhân dạng Lotha nhìn từ xa lại ngờ ngợ giống Kohaut.

   Lotha nói nhỏ:

   - Ba thằng lưu manh đó chắc chắn đã lộn anh với một người khác. Em biết ai không?

   - Edwin Kohaut. – Leni thành thật nói.

   Vết thương sưng vều trên mặt Lotha có cảm giác như bị xẹp lại. Anh ta sửng sốt:

   - Sao em biết?

   Bồ Câu Xanh lặng lẽ kể vắn tắt cuộc đàm đạo qua điện thoại với Kohaut. Cô thở dài:

   - Thực là cây muốn lặng, gió chẳng ngừng. Em không ngờ số phận cứ đeo đuổi em mãi như vậy. Anh hiểu chứ, Lotha. Em chỉ ao ước được sống yên lành, có gia đình êm ấm.

   Lotha tuyên bố:

   - Không kẻ nào được phá vỡ hạnh phúc của chúng ta. Tối chủ nhật, cảnh sát sẽ đợi thằng Kohaut. Bằng không thì luật rừng của tụi nó cũng sòng phẳng lắm.

   Leni lắc đầu:

   - Em không muốn có lỗi trong cái chết của Kohaut.

   Lotha thấy tim mình nhói lên. Một chút ghen.

   Leni lật danh bạ điện thoại và quay số Tổng nha cảnh sát. Đầu dây bên kia có người trả lời. Leni xin được nói chuyện trực tiếp với thanh tra Glockner.


NĂM: DÂN "BỤI"

   Từ văn phòng thanh tra Glockner đi ra, nhiệm vụ của Tứ quái được phân công rõ rệt. Kloesen quá giang xe thầy Roenz về kí túc xá. Karl đi xe buýt về nhà… ngủ. Còn Tarzan được… ưu tiên hộ tống Công Chúa dọc đường về.

   Trời tối như… đêm giao thừa. Mây ùn ùn kéo tới dày đặc. Đèn đường đỏ như đom đóm. Tất cả xe hơi di chuyển trên lộ đều bật loại đèn chạy trong sương mù. Tarzan và Gaby sóng đôi bước.

   Tarzan cởi áo gió khoác lên vai Công Chúa:

   - Lạnh lắm phải không Gaby?

   - Không, không tồi tệ bằng bịnh dịch hạch.

   Tarzan kéo khóa áo khoác lên tận cổ cho Gaby:

   - Bây giờ ấm chưa?

   - Ấm lắm rồi. Cảm ơn bạn.

   Tarzan nói khi hai đứa đi qua một đường phố vắng vẻ:

   - Cứ nghĩ đến thằng cướp là mình lại uất lên. Nó vét 7777 mark 77 chớ đâu phải là ít, chưa kể hốt hụi của thầy Roenz 1.000 mark nữa. Khốn kiếp. Mình phải lùng cho ra gã mới được Gaby ạ. Quên không hỏi chú Glockner địa chỉ cô bồ của nó rồi.

   Tarzan cầm tay Gaby băng qua công viên bằng lối tắt. Ở đây bóng đèn nhập nhoạng chỗ sáng chỗ tối, không thấy một bóng người đi dạo. Đúng lúc đó, cô bé run rẩy la lên:

   - Lạy Chúa, có người…

   Tarzan nhìn theo ngón tay cô bé mà hoảng hồn. Coi, trên một băng ghế có một túi ngủ có người. Ai? Hai đứa tiến lại gần, bất ngờ từ bên trong cái bao, tiếng khóc vẳng ra tỉ tê như tiếng dế.

   Không phải một xác chết – Tarzan nghĩ thầm. Bước chân của hắn khua động kẻ đang rúc trong túi. Và… miệng túi ngủ mở toang, một cái đầu thiếu nữ rối bù thò mặt ra:

   - Berni đến hả?

   Tarzan trả lời thật thân thiện:

   - Chào bạn. Tôi không phải Berni. Tôi và bạn gái tôi tình cờ dạo qua đây. Tụi tôi có thể giúp bạn được gì không?

   Cô nàng chỉ khoảng mười bảy tuổi là cùng, mặt nhỏ, mắt to, xinh xắn. Mái tóc nâu dài bết vào nhau vì có lẽ đã lâu không được chải gội.

   Gaby chạnh lòng:

   - Bạn nằm đợi ai phải không?

   - Đợi Berni. Còn tôi là Isi, tên gọi tắt của Isolde.

   Cô gái vừa nói vừa chùi nước mắt.

   - Sao bạn lại khóc hả?

   Isi thổn thức:

   - Tôi nghĩ là Berni đã chuồn rồi, tụi tôi hẹn gặp nhau năm giờ chiều ở đây. Vậy mà Berni lúc này vẫn chưa thấy đến.

   Gaby sửng sốt:

   - Hai bạn không phải dân ở đây sao?

   - Không. Tôi và Berni đã bỏ gia đình để đi du lịch từ dạo mùa hè. Ở nhà riết đứa nào cũng chán, tụi này nhất định tự lập. Các bạn nghĩ coi, người ta nghi tôi ăn cắp tiền, nhưng tôi không lấy, vậy thì tôi phắn. Berni cũng vậy. Anh ấy học rất giỏi nhưng cũng bất cần sự áp đặp của người lớn. Thế là cũng bùng.

   Tarzan an ủi:

   - Nếu hai bạn có tình nghĩa cỡ đó thì Berni chắc sẽ không để bạn thất vọng đâu.

   - Ờ ờ, mình cũng ráng nghĩ vậy. Có điều chờ khá lâu rồi. Mà không có Berni thì tôi không biết đi đâu, làm gì cả.

   - Không lẽ hai bạn chọn "hộ khẩu" trên băng ghế đá à?

   Isi tỉnh bơ:

   - Trời nắng thì ghế đá, trời mưa thì nhà ga và chừng nào vô "mánh" là lai rai nhà trọ.

   - Thế sống bằng cái gì?

   - Ồ. Mỗi ngày kiếm vài mark đâu có khó. Tay làm hàm nhai mà.

   Gaby ngậm ngùi:

   - Tối nay trời sẽ lạnh dưới 0 độ. Bồ không thể nằm đây dùng nước mắt để kêu gọi Berni trở về được. Tôi đề nghị bồ ngủ tạm tại nhà tôi nếu không muốn biến thành một cục đá. Tôi là Gaby, còn đây là Tarzan.

   Isi gượng cười:

   - Ôi, giá như Berni được thấy các bạn. Thật là một cặp lí tưởng. Nhưng lỡ Berni đến thì sao?

   - Thì viết giấy để lại.

   Isi thọc tay vô túi ngủ, lôi ra một quyển vở và cây bút bi. Qua ánh sáng lờ mờ, Tarzan phát hiện ngay một chiếc áo choàng lông thú đắt tiền được cuộn tròn dưới góc bao. Chiếc áo choàng "bảnh" cỡ đó hẳn được dành cho một mệnh phụ sang trọng.

   " Tay nghề của cô nàng thuộc cỡ… thượng thừa. Chắc vừa thó được ở một gian hàng nào đấy". Tarzan nhăn mặt nghĩ thầm.

   Mảnh giấy ghi "địa chỉ mới" của Isi được chặn một cục đá trên băng ghế. Ngay lập tức ba nhân sự lên đường.

*

   Chưa bao giờ Tarzan bối rối như lúc này. Trời ạ, một cô bé lành mạnh tinh khiết như Gaby lại kết giao với dân bụi và dám mời nữ quái về nhà. Cứ ngó hai cô thân mật nắm tay nhau là lòng hắn cảm thấy nao núng, dù hắn chẳng hề xa lạ với đời sống lăn lóc vỉa hè. Chỉ có một lí do giải thích được tâm trạng bất ổn của hắn. Đó chính là chiếc áo choàng lông thú đắt giá hoàn toàn không phù hợp với hoàn cảnh của Isi.

   Coi, trước cửa hàng thực phẩm "Công Chúa" chình ình một chiếc xe đạp đua dựng sát tường. Vắt vẻo đằng sau là một cái túi ngủ giống hệt cái túi mà Isi đang vác.

   Giọng Isi sung sướng:

   - Anh Berniii…

   Trong chớp nhoáng, cô gái phóng như một cơn lốc đổ ập vào ngực gã thanh niên đang dang hai tay đứng đón:

   - Isiii…

   Gã thanh niên thì thầm. Tai trái gã đeo một cái khuyên màu vàng lủng lẳng. Có lẽ trừ cặp mắt thất thần thì tướng tá gã cũng đáng để Isi mê được. Gã chừng mười tám tuổi, tóc hung. Trông có vẻ thợ xoáy lắm.

   Berni tuôn một mạch:

   - Anh đã đọc mảnh giấy em để lại và tức tốc đua đến đây.

   - Ôi, Berni. Anh hãy chào các bạn đi.

   Berni mỉm cười:

    - Cảm ơn các bạn đã quan tâm đến Isi. Tôi không bỏ rơi Isi đâu. Chỉ vì gặp một chút trục trặc thôi hà. Isi, em đi cùng anh. Chúng ta có chỗ ngủ rồi.

   Isi không nói gì mà chỉ mở to cặp mắt nhìn không chớp vào chiếc xe đạp đua đang dựng vô tường. Tarzan liếc sơ sơ đã đi guốc vào tim đen nữ quái. Chắc chắn đây là chiến lợi phẩm mà Berni vừa "thổi" ở một địa điểm nào đó. Ê, loại xe đua xịn này may ra đám công tử nhà giàu mới sắm nổi. Công Chúa hồn nhiên:

   - Chúc lành các bạn. Khi nào các bạn cần đến sự giúp đỡ cứ ghé nhà.

   Isi gượng cười ngượng nghịu:

   - Cảm ơn Gaby và… Tarzan.

   Cuộc chia tay khá cảm động đối với Gaby nhưng với Tarzan chẳng… li kì chút nào. Hắn lẳng lặng ngắm cặp uyên ương bụi đời đèo nhau trên xe bằng cái nhìn cảnh giác.

   Tiếng Gaby rộn ràng bên cạnh như chim hót:

   - Họ lãng mạn và thơ mộng thật! Có lúc nào mình cũng làm một chuyến du ngoạn không Tarzan?

   - Ừ, ừ… Lúc nào bạn thích thì cứ nói.

   Gaby cười khúc khích:

   - Nói vậy chớ tụi mình đâu có lí do gì để phải bỏ nhà mà đi. Ngoài gia đình tụi mình còn có Tứ quái mờ. Mọi thứ mới tuyệt vời làm sao.

   Đến bây giờ Tarzan mới dám mở miệng phát biểu điều hắn nghi ngờ:

   - Bạn nghĩ sao về chiếc xe đạp cáu cạnh của Berni? Và còn chiếc áo choàng lông thú đắt tiền trong túi ngủ của Isi nữa?

   Cô bé giật mình. Tarzan nói thêm:

   - Vậy thì bọn chúng không đáng thương hại nữa, phải cảnh giác Gaby ạ.

   Gaby gật đầu, đổi đề tài:

   - Tối nay mình sẽ hỏi ba mình địa chỉ của cô bồ Kohaut. Ơ, còn tối mai thì sao đại ca?

   Tarzan ngớ người:

   - Sinh nhật của Britta hả? Thì… quà cáp chúng ta đã chuẩn bị rồi. Quân sư Karl đã thu xếp hết.

   - Nhớ lồng khung kính à nghe.

   Tarzan nín thinh. Hắn tin rằng Karl đã làm xong vụ Britta chu đáo. Chớ gì nữa. Một bức ảnh chân dung Britta tuyệt đẹp đã được nó chụp và phóng lớn nhằm làm tặng phẩm bất ngờ cho Britta trong đêm sinh nhật. Chuyện lồng khung thì khỏi bàn, cả đám chỉ còn chờ cô nàng Britta phải reo lên vì thích thú mà thôi.

   Gaby cởi áo gió đưa cho Tarzan:

   - Mặc vô cho ấm đi người hùng.

   - Hẹn ngày mai!


SÁU: CƯỚP TRONG LỄ SINH NHẬT

   Bữa ăn tối đã qua từ lâu. Tarzan về muộn và có nghĩa là nhịn. "Tổ đại bàng", căn cứ của hai quái đêm nay sôcôla tỏa hương ngào ngạt. Thằng mập vừa nhai nhóp nhép vừa uốn éo trước gương sửa lại bộ cánh gồm quần áo vét kẻ ô vuông, sơ-mi trắng, thắt nơ đỏ khiến Tarzan ngứa mắt. Hắn phang liền một câu:

   - Mày mặc sọc trong sẽ bảnh hơn ô vuông đó.

   - Ồ, bộ complê Anh quốc loại thượng hạng đó. Tao phải diện để tối mai gây ấn tượng mạnh chớ.

   Tarzan không thể nín được cười:

   - Mày dư sức làm điều đó mà.

   - Đại ca có công nhận Britta xinh xắn không nào?

   - Tao nhớ rằng mày đã từng khen tới 1001 lần như vậy trước bất kì một cô gái nào mới gặp mặt. Tuy nhiên, nhìn chung cô ấy đẹp đó. Sao trong phòng mình có mùi sôcôla khét lẹt vậy?

   - Chết mẹ, tao tính hơ phong kẹo cho nóng để xực, hèn chi…

   Thằng mập bỏ rơi cái gương không một chút tiếc rẻ để vớt vát chút kẹo chưa kịp chảy thành nước. Rồi nó dụ khị:

   - Có đói không? Ăn cùng tao nhé?

   - Đói lắm nhưng ăn thứ đó thì tao chịu.

   - Vậy ăn bánh mì pa-tê được không?

   - Thôi đừng giỡn cha nội.

   Tarzan ngồi lên giường cởi giày rồi nằm xoài xuống giường. Tròn Vo kêu toáng lên:

   - Ối, bẹp miếng pa-tê rồi!!!

   Ôi Chúa, dưới gối quả là có một đĩa đựng bánh mì pa-tê, mấy lát cà chua, thậm chí có cả mấy nhánh mùi. Kloesen hả hê:

   - Tao nói với chị nhà bếp rằng mày phải về muộn. Chị ấy sắp cho đấy.

   - Tuyệt vời lắm, Willi! Tình bằng hữu của tụi mình đời đời bền vững.

   Tarzan vừa ăn ngon lành vừa kể về Isi và Berni.

*

   Sào huyệt thứ hai của đầu gấu Gino Gorden nằm ở ngoại thành. Coi, gã đàn anh thắng xe cái két trước một căn nhà và uy nghi bước xuống. Theo sau là hai đệ tử Paul Thiebel Đao Phủ và Norbert Bonsen Người Áo mông má cẩn thận.

   Đàn anh vuốt chiếc đầu hói:

   - Căn nhà này tao thuê dưới một cái tên giả.

   Hai gã đàn em nhận xét:

   - Khuất nẻo đó.

   - Đố bọn cớm tìm ra.

   Quả thật căn nhà thụp sâu trong các bụi gai dại khắp bốn phía, chưa kể hai cây thông lớn án ngữ. Ở ngoài đường may ra chỉ nhìn thấy phần ống khói nhô lên trơ trụi.

   Đầu gấu Gorden mở cánh cửa. Tiếng bản lề hoen gỉ kêu nghe rợn tóc gáy.

   - Tụi bay "nghía" thử xem, toàn đồ gỗ những năm 20 đó.

   Người Áo hỏi ngay:

   - Máy để đâu đàn anh?

   - Dưới hầm. Hai đứa bay theo tao.

   Dưới tầng hầm, hai tên cận tướng trợn tròn mắt trước cỗ máy photocopi màu loại Xerox 6500 cực kì hiện đại. Sếp tuyên bố:

   - Tao mướn nó trong vòng hai tháng. Họ vừa mang tới hôm qua.

   Bonsen ngẩn ngơ:

   - Bá cháy. Cái máy xịn này sẽ là con gà đẻ trứng vàng. Cứ cho tiền thật vào là tiền giả trào ra tuốt luốt. Nhưng đấy là công việc sẽ làm tại đây. Còn hôm nay chắc có việc khác chớ?

   Thiebel gầm gừ:

   - Tối nay chúng ta sẽ đi "dự" lễ sinh nhật, dù không được mời. Ngày mai vụ trấn đầy ngoạn mục của chúng ta sẽ kín hết các trang báo.

   Gorden khoái trá:

   - Mày nói đúng đó Đao Phủ. Tao bảo đảm tối sinh nhật của con gái lão chủ ngân hàng sẽ vui ra phết. Tụi bay chuẩn bị chùi rửa "chó lửa" để xài là vừa. Riêng cái máy đẻ ra tiền cứ nằm đó đợi đã, giờ tụi mình lên đường. Chậc, lão chủ đâu ngờ mình có nội ứng ngay trong nhà băng của lão.

   Gã đại diện cho tổ chức "Người Anh Em" búng tay cùng đàn em rời khỏi nhà. Ba hung thần nện gót chân thình thịch như ăn tươi nuốt sống mặt đất. Giọng Bonsen lầm bầm:

   - Còn thằng phản bội Kohaut tính sao hả sếp?

   - Hôm nay là chủ nhật. Nghỉ ngơi giải trí đi. Án tử hình của nó tính sổ luôn tối mai cho gọn.

   - Nhưng tụi mình đã bị hớ?

   - Không sao. Con cáo tuy đã đánh hơi thấy bẫy nhưng nó vẫn còn mê mệt con Bồ Câu Xanh lắm. Tao dám cá tối mai nó sẽ rúc vào nhà Leni, hà hà…

   Gã điển trai thành Viên thở dài:

   - Chúng ta toàn đánh cá đêm, chẳng còn lúc nào ngó đến ti-vi cả.

   Gino Gorden kéo cánh cổng lại. Gã bất chợt giật mình liếc qua bờ rào. Trời đất, ở chỗ đó chui lên một thằng thanh niên mảnh khảnh áo quần rách tơi tả. Cái mặt lấm la lấm lét của nó đã tự tố cáo địa chỉ hàng đêm là các gầm cầu. Cha, nó giả vờ vô tư nghiêng vành tai đeo khuyên lúc lắc.

   - Mẹ mày!

   Đàn anh Gorden rít khẽ trong cổ họng. Ba cái thứ "dân bụi" như mày dám trèo tường khoét vách như chơi. Tuy nhiên gã vẫn bước đi. Cảnh giác một thằng nhóc mới vô nghề đối với thành viên Mafia chỉ là chuyện nhỏ.

*

   Chiếc Opel của thầy Roenz coi vậy mà hữu dụng cực kì. Thầy giáo đánh một vòng rước hết ba quái Tarzan, Karl và Kloesen. Lúc đến nhà Gaby ai nấy đều im phắc như tượng đá.                 

   Cả đám á khẩu là phải. Hiếm khi Gaby mặc váy nên bữa nay trông cô bé dễ thương lạ lùng. Cô bước ra cửa với mái tóc vàng cột kiểu đuôi ngựa, trên tay là một gói quà mà ai không biết chắc sẽ tưởng là dành cho… bảy chú lùn. Còn phải nói, cô có khác gì nàng Bạch Tuyết ngày xửa ngày xưa đâu.

   Kloesen chưa chi đã lại rên rỉ:

   - Chà, đói quá!

   Tarzan đỡ gói quà bỏ vào cốp xe sau khi lót kĩ lưỡng phía dưới. Gaby lên lớp Willi:

   - Đi dự lễ sinh nhật không có nghĩa là sục ngay xuống bếp. Hãy nhớ là bạn đang đóng bộ đàng hoàng đó nghe.

   - Vậy thì xài đỡ sôcôla vậy.

   Gaby cười khẽ:

   - Đừng làm mặt mũi dính sôcôla Kloesen. Lát nữa người đẹp Britta sẽ chiêm ngưỡng bạn kĩ lắm đấy.

   Tròn Vo buông tay xuống thở dài:

   - Ờ há!

   Chiếc Opel lăn bánh. Gia đình ông chủ nhà băng Jacoby ở ngay sát mặt lộ. Sau nhà vườn rộng mênh mông. Toàn bộ các ô cửa sổ đêm nay đều thắp sáng để chào mừng ngày cô gái rượu Britta mười sáu tuổi.

   Nghi thức đón khách thật tuyệt vời. Britta hiện ra trước cửa ôm chầm lấy Gaby trong khi bốn thầy trò giới mày râu nắm tay nhau đồng ca bài "Happy birthday to you" quen thuộc.

   Người lớn tiếp khách kiểu khác. Vợ chồng ông Jacoby đứng sẵn ở cửa phòng khách nhận bó hoa của thầy Roenz thay mặt cho phái đoàn trao tặng. Và giây phút thiêng liêng nhất bắt đầu: Britta hồi hộp mở gói tặng phẩm, ngẩn ngơ tối thiểu nửa phút:

   - Chúa ơi, tấm ảnh thật đẹp. Cảm ơn các bạn, mình rất vui sướng.

   Tarzan lặng lẽ quan sát vợ chồng ông Jacoby. Mặc kệ thằng mập Kloesen tán hươu tán vượn với cô bạn cùng lớp khả ái, hắn còn lo ngó bà Johanna, mẹ của Britta trước đã. Ái chà, nếu không kể tuổi tác bà giống con gái biết bao. Riêng ông Franz Jacoby ư? Tác phong ông đúng là của một chủ ngân hàng bề thế trong tay còn có thêm hai chi nhánh ngân hàng khác nữa. Ông thân mật nói với thầy Roenz:

   - Tôi rất tiếc về vụ bị cướp tiền gửi hôm qua.

   Tarzan lãnh nhiệm vụ đóng đinh treo bức ảnh Britta trong phòng cô, sau đó đám trẻ kéo nhau ra bàn nhập tiệc. Không khí bữa tiệc giống như một phiên họp, mọi người vừa ăn uống vừa chuyện trò về các kiểu cướp tiền ở ngân hàng.

   Jacoby lên tiếng trước:

   - Tôi không ngờ anh tới tuổi này mà còn bất cẩn đến như vậy. Tại sao lại bỏ chung mã số vô các tờ séc chớ?

   Roenz ngượng nghịu:

   - Lỗi tại tôi. Tôi nhớ và nói thông thạo năm thứ tiếng nhưng không nhớ nổi một con số nào. Kể cả số điện thoại riêng.

   - Tụi cướp bây giờ không phải là vừa. Chúng còn dám gí dao vào cổ nạn nhân bắt khai mã số ngân phiếu nữa cơ đấy.

   Tarzan tham gia cuộc đối thoại:

   - Thưa bác Jacoby, nhưng nếu nạn nhân bình tĩnh khai một mã số giả?

   - Câu hỏi của cháu thật hay. Với một số cốt giả, máy tự động rút thẻ vào và không nhả ra. Tên cướp sẽ chịu chết.

   Britta đứng dậy. Cô bé và mẹ, bà Jacoby đã phục vụ Tròn Vo một số lượng thức ăn vĩ đại khiến thằng mập cực kì mãn nguyện.

   - Kéo cửa cuốn xuống nghe con. – Bà Jacoby nhắc.

   Britta nhích ghế đứng dậy đi về phía cửa sổ có chậu hoa.

   Ngoài vườn cây cối trơ trụi lá. Đêm cuối thu cảnh bàng bạc như thơ. Tấm rèm Britta định kéo xuống treo nơi cửa sổ sát một cửa hậu ngó ra vườn.

   Tarzan ngồi quay lưng lại cửa sổ. Hắn mải ngắm Gaby đang nhón thanh sôcôla cuối cùng trên cái đĩa pha lê.

   Bỗng Britta kêu thét lên.

   Khuôn mặt Gaby trắng bệch như hóa đá, chiếc khay pha lê trên tay cô rơi xuống sàn vỡ tan. Từng mảnh nhỏ ánh lên lấp lánh.

   Ngay lập tức, Tarzan quay phắt người lại. Hắn tưởng mình mơ.

   Một tên cướp tướng tá như đô vật với mặt nạ Ninja trùm kín đầu hiện ra như hung thần sau khi dùng vai hất tung cửa kính. Vài mẩu kính còn găm trên vai áo.

   Gã hung thần vẫy nòng súng vào Britta. Cô bé hoảng vía đi giật lùi từng bước trong khi hai đầu gối bủn rủn. Khẩu súng của tên cướp lia thành một hình vòng cung.

   - Thằng nào cử động là chết.

   Sau lưng hung thần là hai thằng Ninja khác lù lù như chui từ dưới đất lên. Một thằng cao lêu nghêu, còn một thằng hình vuông vạm vỡ. Mỗi thằng một khẩu súng ngắn. Cả ba thằng đều mặc áo gió và quần Jeans, đi giày thể thao.

   Tarzan nghĩ thầm: Đúng là xúi quẩy, bàn về cướp là có… cướp.

*

   Trong căn nhà vườn tiện nghi và ấm áp, Isi vẫn cố thủ trong túi ngủ. Cô ngắm anh chàng bụi đời của mình mà ngao ngán. Coi, gã ung dung pha cà phê uống tỉnh bơ không hề biết tâm trạng cô đang rối bời.

   Berni lẩm bẩm:

   - Mùa đông còn gay go nữa nếu không có tiền. Việc này anh sẽ lo.

   Isi lặng lẽ quan sát căn nhà vườn mà hai đứa đột nhập đêm qua. Mọi thứ xa lạ và bất trắc với cô đến chừng nào. Cô phản đối:

   - Nhưng em cấm anh đi ăn cắp. Tuần trước là cái áo lông thú, tuần này là cái xe đạp. Anh nhớ những người bạn mới quen hôm qua không? Em chắc chắn rằng Tarzan đã biết cái áo lông thú trong túi ngủ và chiếc xe đạp đua là của ăn cắp. Có điều cậu ta chưa tố giác đó thôi.

   Berni nổi khùng:

   - Thì… kệ nó. Cái thằng đó có nuôi tụi mình ngày nào đâu. Rồi, nín đi, anh hứa từ nay sẽ không ăn cắp nữa mà chuyển qua nghề… móc túi.

   - Trời, Berni!

   - Đừng lo. Anh đã có một mục tiêu để hành động. Này nhé, một căn nhà nằm kín mít giữa vườn gai rậm như một sào huyệt bí mật của tụi cướp. Mình mà lọt vô trong thì có trời mới phát hiện ra. Gia chủ là ba thằng mặt mũi quái đản chẳng mấy khi ở nhà.

   - Sao anh biết?

   - Vì ba gã đi về như ma. Nhà luôn luôn bỏ trống.

   - Lỡ không có tiền trong đó thì sao?

   - Có. Và có nhiều nữa. Isi nghe đây. Anh đã rình một tiếng đồng hồ ngoài hàng rào, nửa tiếng ngoài cửa sổ và thấy trong nhà toàn là đồ gỗ loại bá phát. Nào, hãy ăn mừng trước phi vụ mới của anh bằng một ngụm… cà phê nóng đi…

   Berni rót cà phê vô một li nhôm đưa cho cô gái. Tách cà phê nóng quả là ấm bụng nhưng lòng dạ Isi vẫn cứ ngổn ngang.

*

   Mọi người hóa đá, trừ Tarzan. Hắn cố bình tĩnh ghi nhớ nhân dạng của ba thằng Ninja hung thần. Coi kìa, gã to con nhất đã hất hàm:

   - Thằng nào tên Franz Jacoby. Nói?

   - Tôi… tôi…

   - Mày đưa tụi tao lại nhà băng ở đường Heimstetter lập tức. Tụi tao biết tỏng kho cầm đồ bữa nay chứa bộn bạc.

   Jacoby đã bình tĩnh hơn:

   - Nếu thế, tôi khuyên các ông đừng cố gắng vô ích. Tất nhiên kho cầm đồ có tiền nhưng…

   - Hả?

   - Một mình tôi không thể mở kho được.

   - Cái gì?

   - Phải có hai chìa khóa.

   Gã hung thần khổng lồ cười gằn. Mũi súng của gã chĩa thẳng vô trán ông Jacoby, ngón tay trỏ dính sát cò súng. Bà Jacoby thét lên.

   Trời đất, Tarzan than thầm. Trong tình thế đó, hắn chỉ cần nhúc nhích là nạn nhân sẽ xơi kẹo đồng ngay, huống hồ gì hắn đang bị quản thúc bởi một con chó lửa từ phía sau lạnh lẽo.

   Bây giờ thằng cướp bịt mặt có thân thể "hình vuông" mới mấp máy môi. Giọng gã lơ lớ như một người ngoại quốc vừa nhập quốc tịch Đức.

   - Để đó tao, Đao Phủ! Không cần chơi trò mèo vờn chuột nữa.

   Thằng khổng lồ lùi lại nhường chỗ lập tức. Chà, qua đó Tarzan thừa hiểu gã hình vuông có uy trong nội bộ đến chừng nào. Giọng gã đắc chí:

   - Mày chì có một chiếc chìa khóa, đúng không Jacoby? Chiếc chìa thứ hai do thằng thủ quỹ giữ chớ gì? Vậy thì đâu có gì là khó. Thằng thủ quỹ Jochen Linkelpart đang nằm gọn trong cốp xe của tụi tao. Mày sẽ được ưu tiên ngồi trên, hiểu chưa? Lấy chìa khóa đi, nhanh lên. Những thằng còn lại cấm xê dịch, người của tao sẽ ở lại chăm sóc tụi bay cho đến khi xong việc. Chúng tao sẽ phôn về ngay.

   Gã khổng lồ túm cổ áo ông Jacoby, gí súng vào lưng ông đẩy đi.

   Hai thằng cướp vừa rồ máy xe là thằng còn lại đã giương oai giễu võ. Coi, mũi súng lục của gã gom mọi nhân sự vô quanh bàn. Còn gã ngồi vào sa-lông, vắt chân chữ ngũ.

   Tứ quái yên lặng nhìn nhau. Karl và Gaby có vẻ nhẫn nhục. Nhưng máu hiệp sĩ trong người Kloesen trỗi dậy bừng bừng. Nó và Tarzan đã từng trải qua hoàn cảnh này cả chục lần và hai đứa hiểu ý nhau hơn ai hết. Cái nheo mắt kín đáo của Tarzan làm nó bừng tỉnh.

   Tròn Vo cất giọng:

   - Tôi được phép ăn uống chớ hả?

   Quả nhiên, thằng hung thần tập trung sự chú ý vào Kloesen ngay:

   - Cứ xực đi, cho đến khi mày vỡ bụng, béo ạ.

   Tròn Vo thản nhiên nhón từng cái bánh bích quy một cách thong thả. Mười lăm phút trôi qua. Ai nấy vẫn ngồi nguyên vị. Tội nghiệp Britta mặt cắt không còn hột máu. Sinh nhật lần thứ mười sáu của cô sẽ đi vào lịch sử gia đình.

   - Tôi cần đi vệ sinh. – Tarzan khẩn khoản đề nghị.

   - Không!

   - Nhưng tôi… không chịu được.  - Tarzan giả bộ nhăn nhó như vãi ra quần đến nơi.

   - Chó đẻ thật. Được rồi, tao sẽ hộ tống mày tới nhà vệ sinh, mày phải để ngỏ cửa. Những đứa ngồi lại mà đứng dậy là ăn đạn. Tao không dọa đâu.

   Hai quái phối hợp vô cùng tuyệt vời. Lúc Tarzan liếc qua tấm gương tủ quần áo để ngó kẻ địch ở phía sau là Tròn Vo giả vờ làm rơi đĩa bánh. Tiếng động bất ngờ khiến tên cướp chúc mũi súng xuống đất. Chỉ chờ có thế, Tarzan xoay người 180 độ trong đòn thế Aikido nện cùi chỏ cấp kì. Khuỷu tay phải dính chặt vô cằm thằng cướp. Một cú Atemi tay trái gọn ghẽ khiến cánh tay cầm súng của tên cướp tê rần. Khẩu súng ngắn văng ra và thằng ác ôn đổ ập xuống sàn nhà không la lên được một tiếng. Mọi chuyện xảy ra chưa đến ba giây. Những khán giả bất đắc dĩ chứng kiến có nằm mơ cũng không hiểu nổi.

   Tròn Vo vỗ tay đầu tiên:

   - Hoan hô đại ca, kết quả cuộc tập huấn Judo của đại ca tại Trung tâm võ thuật thành phố quả là không uổng phí chút nào. Tội nghiệp thằng cướp.

   Tarzan nhặt khẩu súng, khóa chốt an toàn. Hắn lột mặt nạ tên cướp. Một tên cướp hoàn toàn xa lạ với chân dung khá bảnh, tất nhiên khỏi kể cái cằm giập như một trái cà chua chín nẫu.

   Cú đòn khá mạnh, đủ để gã đo ván hoàn toàn.

   Trong phòng khách mọi người hò reo sung sướng không kém gì lúc Mike Tyson giành vương miện vô địch quyền Anh. Tròn Vo thọc luôn hai tay vào đĩa bánh đắc chí:

   - Phải ăn mừng chiến công cho xứng đáng. Màn đi vệ sinh của Tarzan thật … để đời.

   - Ơn Chúa! – Bà Jacoby thở phào, rồi chạy tới máy điện thoại.

   Tarzan khoát tay:

   - Đừng bác.

   - Sao hả cháu? Bác… bác muốn báo cho cảnh sát.

   - Không được đâu. Hai thằng cướp sẽ phôn về, lỡ nhằm lúc chúng ta đang đàm đạo với cảnh sát thì hậu quả rất khó lường. Lúc đó cháu e rằng sinh mạng bác trai khó mà bảo đảm.

   Thầy Roenz gật gù:

   - Tarzan nói đúng. Phải chạy sang gọi nhờ hàng xóm …

   Tarzan giơ nắm đấm trước mặt tên cướp:

   - Mày là ai?

   - Tôi… tôi là… Điển trai thành Viên.

   - Mày điển trai thì rõ rồi. Nhưng tao lại cần biết tên thật của mày…

   - Bonsen. Norbert Bonsen.

   - Khai tiếp, kịch bản tiếp tục ra sao nếu đồng bọn của mày gọi điện về?

   - Dạ, dạ… tôi sẽ nhốt mọi người xuống hầm và bốc hơi.

   Tarzan quay lại bà Jacoby ngơ ngác:

   - Trong nhà bác có hầm ư?

   - Có cháu ạ. Và nó đúng như một cái xà lim.

   "Tại sao nó biết trong nhà có hầm vậy cà, trong khi rõ ràng ba tên cướp đột nhập lần đầu? Chẳng lẽ người nhà Jacoby làm nội ứng chăng?". Một câu hỏi nảy ra trong đầu Tarzan chớp nhoáng, có điều hắn làm như không nghĩ gì hết. Hắn nói từng tiếng rõ ràng:

   - Nghe tao nói đây, Bonsen. Lát nữa đồng bọn mày gọi điện, mày phải trả lời là đã thực hiện đâu vào đó. Hiểu chớ?

   - Dạ… tôi hiểu.

   Karl tham gia:

   - Cho nó miếng nước, nó sẽ nói dễ hơn đó!

   Quả nhiên sau ngụm cà phê thằng cướp đã hoàn toàn tỉnh táo.

   Chuông điện thoại réo vang. Bonsen áp ống nghe vào tai. Bên kia đầu dây là một giọng đùng đục:

   - Norbert phải không? Trúng quả lớn, Người Áo ạ. Nhét tụi nó xuống hầm chưa? Biến nhanh!

   - Được, tôi sẽ tống chúng xuống ngay.

   Tarzan ngắt máy.

   - Ai đó? Thằng vừa gọi không phải là gã đàn anh "hình vuông" của mày. Càng không phải thằng Đao Phủ. Giọng hai thằng này tao biết.

   Bonsen toát mồ hôi hột. Gã thành khẩn:

   - Thằng vừa gọi phôn là… Jochen Linkelpart, thủ quỹ của ngân hàng. Gã làm nội tuyến cho chúng tôi để hưởng 25 phần trăm tiền chia. Gã giao cho chúng tôi chìa khóa, tiết lộ số tiền trong kho cầm đồ và cho biết đặc điểm cái hầm trong căn nhà này…

   - Trời đất! – Bà Jacoby run lẩy bẩy – Linkelpart… đồ phản bội.

   Tarzan lặng lẽ quay số nhà Gaby. Hắn hiểu rằng giờ này thanh tra Glockner đã về nhà.

   - Cháu là Tarzan đây, thưa chú. Đang xảy ra một chuyện nghiêm trọng, nhưng xin chú bình tâm… Một thằng cướp bịt mặt có súng đột nhập vào tư gia ông Jacoby đã bị tóm cổ. Còn hai thằng cướp nhà băng đang ở chi nhánh đường Heimstetter. Linkelpart đồng lõa với bọn cướp.

   Hắn tường trình thật vắn tắt. Thanh tra Glockner thoạt tiên giật bắn người, phải vài giây sau mới đủ bình tĩnh để nghe hắn. Cuối cùng ông nói:

   - Chú sẽ cho đội cơ động lên đường ngay. Nhưng ở nhà băng chắc bọn cướp đã chuồn rồi. Cháu hãy hỏi xem hai thằng kia tên gì. Còn thằng Norbert Bonsen mà cháu vừa kể vốn nằm trong hồ sơ truy nã của Tổng nha từ lâu. Thằng này trước giờ chỉ đi lẻ với biệt danh Người Áo.

   - Đợi cháu một chút.

   Tarzan quay qua Người Áo Bonsen:

   - Hai thằng cướp đồng bọn của mày tên gì?

   Tên cướp cúi đầu định lảng tránh, Tarzan liền trao ống nghe cho Karl, sấn lại.   Gã vội mở miệng:

   - Gino Gorden và Paul Thiebel.

   - Chỗ ở?

   Bonsen phun một lượt hai chỗ ở của hai thằng. Theo kế hoạch bọn chúng sẽ đổ bộ về nhà của Gino.

   Thanh tra Glockner tiếp lời:

   - Tốt lắm, Tarzan. Bây giờ chú sẽ đến nhà Gino. Hi vọng ông Jacoby sẽ yên lành. Thế nhé.

   Ông thanh tra cúp máy.

*

   Năm phút sau tiếng chuông cửa vang lên. Xe tuần tra hụ còi inh ỏi. Hung thần Bonsen cúi gục đầu với chiếc còng số 8 bập vô tay. Gã không dám nhìn lại phía sau, dù chỉ để ném cho Tarzan một cái liếc nảy lửa.

   Mẹ con Britta hỏi dồn dập về ông Jacoby, nhưng không ai biết gì hơn.

   Bà Jacoby không còn giữ được bình tĩnh, vơ vội chiếc áo khoác màu đỏ lao ra cửa. Cùng lúc đó chiếc xe cảnh sát thứ hai đã đỗ xịch trước cổng. Ông Jacoby hấp tấp xuống xe.

   Cuộc sum họp nước mắt nhiều hơn tiếng cười. Ông chủ nhà băng cười mà mặt vẫn còn thất sắc. Ông với chai cognac rót tràn mấy li mời cảnh sát nhưng tất cả đều từ chối vì đang thi hành công vụ.

   Một cảnh sát quay sang Tarzan:

   - Em lại lập một chiến công mới. Cứ đà này em sắp là người của đội đặc nhiệm rồi đó. Thanh tra Glockner rất hãnh diện về em.

   Đố Tarzan dám nhìn Công Chúa sau lời khen đó. Còn Gaby thì ghé sát bên vai Tarzan như muốn chụp chung một bức hình.

   Thầy Roenz và ông Jacoby cùng uống cognac để trấn tĩnh. Vị gia chủ hít một hơi dài:

   - Tụi nó bịt mắt tôi từ đầu đến cuối nhưng tôi biết Linkelpart đúng là bị trói gô trong cốp xe qua tiếng đằng hắng. Roenz à, tôi rất ngạc nhiên không hiểu tại sao xe của bọn cướp có thể chui vào sân sau kho cầm đồ được, Linkelpart giữ chìa khóa cửa này cơ mà. Còn vụ mở kho cầm đồ sau đó thì miễn bàn, với hai chiếc chìa của tôi và Linkelpart, chúng dễ dàng cướp 400.000 tiền mặt. Chúng còn đập vỡ tủ kính lấy vàng. Thêm một chi tiết lạ lùng nữa, chúng nhốt tôi và người thủ quỹ mỗi người một chỗ riêng. Quả là kì quặc…

   Jacoby ực cạn ly cognac.

   - Lúc cảnh sát tới, bọn cướp đã biến mất cùng với chiến lợi phẩm. Tụi nó bỏ lại chiếc ô tô ăn cắp và thoát thân bằng lối tắt trong vườn.

   Tarzan kêu lên:

   - Trời đất. Giờ thì bọn chúng sẽ không về nhà Gorden nữa. Chắc chúng đã đánh hơi được chuyện xảy ra với Bonsen. Quỷ quyệt thật.

   Jacoby gật đầu:

   - Đây là một băng cướp láu cá và từng trải. Chúng chưa chịu nhổ neo nếu chưa thấy xe tuần tra đến. Điều sau cùng tôi chứng kiến mới sửng sốt chớ. Linkelpart được cảnh sát lôi ra từ phòng vệ sinh với chiếc còng số 8 nơi cổ tay. Lạy Chúa, tới lúc nó khai tên họ và địa chỉ của hai tên cướp thì tôi mới bật ngửa rằng mình đã nuôi ong tay áo.

   Bà Johanna lắc đầu:

   - Tôi chưa bao giờ có cảm tình với tay thủ quỹ này.

   - Hừ… chuyên môn nó rất giỏi. Và cực kì hám tiền.

   Britta dụi đầu vào ngực ông Jacoby:

   - Tuy tiền bị mất nhưng ba không sao là quý lắm rồi. Thế mà hôm nay hắn còn gửi thiệp và hoa cho con nữa đó.

   - Bây giờ thì hắn được ngồi bóc lịch trong nhà giam rồi. Hy vọng hắn sẽ tỉnh ngộ. – Máy Tính Điện Tử kết luận.

   Để xóa đi không khí kinh hoàng, Britta sang phòng bên lấy ghi-ta. Mọi người xúm lại nhặt các mảnh pha lê vỡ. Ông Jacoby xếp củi vào lò, châm lửa. Điện được tắt. Mọi người ngồi vây quanh bên lò sưởi. Còn gì đẹp hơn thế này nữa – Tarzan nghĩ khi ngồi sát bên Gaby.


BẢY: RUNG CHÀ CÁ NHẢY

   Bọn chúng quả là may mắn. Đầu gấu Gino Gorden và Đao Phủ Thiebel đã thoát khỏi vòng vây và đang khập khễnh từng bước tại khu vực an toàn. Hai cái mặt nạ Ninja cùng vũ khí lúc này không cần thiết với chúng nữa. Số tiền cướp ở nhà băng được nhét vào một cái bao dài.

   Gorden lên tiếng:

   - Liệu có ai thấy mình đột nhập vào nhà băng rồi báo cảnh sát không? Hay thằng Người Áo lại làm hỏng chuyện? Gay go đấy.

   Thiebel nói nhỏ:

   - Lúc Linkelpart gọi điện, nó vẫn trả lời êm ru mà.

   - Nhưng tao đã linh tính có chuyện bất ổn từ trước khi thấy xe tụi cớm, mày hiểu chưa? Tao nghĩ rằng thằng Bonsen bị cớm khống chế mà Linkelpart không hề hay biết. Hay là tao với mày ghé qua Tổng nha nghía cho chắc?

   - Đàn anh nghĩ là mình sẽ biết được gì à?

   - Biết được chớ.

   Hai tên cướp chuyên nghiệp lủi như bóng ma chỉ trong chốc lát đã nằm dài sau gốc cây đối diện Tổng nha cảnh sát bên kia đường. Hai gã chẳng phải đợi lâu, kia kìa, một xe tuần tiễu vừa tấp lại ngay cửa chính. Trời ạ, thằng Jochen Linkelpart như già thêm chục tuổi, hai tay bị còng lọm khọm bước xuống. Đao Phủ kêu lên:

   - Chết mẹ!

   Đầu gấu Gorden còn thảm hại hơn. Gã nghiến răng ken két:

   - Tao nghi thằng Norbert Bonsen phản thùng. Mẹ kiếp, hai thằng đó mà cùng khai là tụi mình không nơi trú ẩn.

   Một chiếc xe cảnh sát nữa thắng két như trả lời nỗi nghi ngờ của gã. Coi, khuôn mặt Người Áo nát nhàu chẳng ra hình người, gã không đi nổi nữa. Hai cảnh sát phải xốc nách gã đi từng bước một.

*

   Sáng chủ nhật, Tứ quái đã tụ tập không sót một mạng tại nhà Gaby. Bố già Glockner tuy bốn giờ sáng mới về nhưng đã đang cùng cả nhà quây quần quanh bàn ăn sáng. Bà Glockner vui vẻ chào bọn trẻ rồi hỏi:

   - Ngoài Willi, còn cháu nào ăn sáng thêm nữa không?

   Tarzan và Karl đều đã ăn sáng và không muốn dính vào với Kloesen. Cho nó cứ ngồi ăn thoải mái. Ông Glockner nói:

   - Cháu thành công hơn chú nhiều, Tarzan à. Hồi một của trận đánh rất thành công, nhưng hồi hai lại quá tệ. Chú và đội đặc nhiệm phục kích tại sào huyệt của thằng Gino đâu vào đó, nhưng hai đối tượng biệt tăm. Giá như cảnh sát bao vây nhà băng như ý kiến của chú thì có thể đã tóm được chúng rồi.

   - Chú không xét nhà sao?

   Glockner chiêu một hớp cà phê cho tỉnh táo:

   - Có chớ. Dù sao ngành an ninh cũng gỡ gạc được một chút. Những tài liệu tìm thấy trong sào huyệt của thằng trùm chứng tỏ gã không phải chỉ là một tên cướp. Các con hiểu không, Gino Gorden quốc tịch Italia, là thành viên nòng cốt của một tổ chức Mafia quốc tế có trụ sở chính ở Italia. Gã có mặt ở đây chủ yếu xây dựng lực lượng tội phạm hải ngoại thành một thứ chi nhánh. Chưa động trời đâu. Còn chuyện này nữa, trong nhà gã, tụi chú còn thấy lệnh truy nã khẩn cấp Kohaut của ông trùm tối cao đảng "Người Anh Em". Gorden, Thiebel, Bonsen được tổ chức giao nhiệm vụ giết Kohaut và lấy lại 37 viên kim cương.

   Tarzan đỡ lời:

   - Vậy gã Kohaut là đồng bọn của chúng.

   - Đúng vậy. Nhưng rồi nó đã xơi gọn số kim cương của tổ chức, không nể nang gì ông trùm lớn.

   Tarzan lập luận:

   - Chú có thấy vụ này y hệt trò chơi cút bắt không? Cảnh sát thì truy lùng cả ba tên đang sống ngoài vòng pháp luật. Trong khi đó hai tên Gino, Thiebel vẫn không ngừng sục sạo tăm hơi Kohaut. Còn Kohaut sẽ tìm ai? Người yêu xưa chăng? Có thể tóm tắt như vậy được không ạ?

   - Nhất định là vậy. Và gã đã liên lạc với cô nàng rồi. – Thanh tra Glockner tủm tỉm cười rồi tiếp – Gã sẽ mò tới đó đêm nay thôi. Bồ Câu Xanh đã báo cho chú chuyện đó. Các con ngạc nhiên ư? Người phụ nữ một thời giang hồ kia lúc này đã hoàn lương và sắp lấy chồng. Cô ấy là một cộng tác viên đắc lực của chúng ta.

   - Nghĩa là…

   - Cảnh sát sẽ cất vó đêm nay.

*

   Tại khu nhà vườn ngoại ô, Kohaut ngao ngán nhìn trời. Đứng bên cửa sổ, gã thấy trời dày đặc sương mù và ẩm ướt hết chịu nổi. Cả ngày chẳng có tia nắng mặt trời nào. Rặt một màu xám xịt.

   Mẹ kiếp, tối nay bằng mọi giá phải đến với Leni cho đỡ lạnh. Gã khấp khởi trước viễn cảnh tái ngộ. Và cũng tạm yên tâm về nơi trú ẩn này. Ở đây hẩm hiu nhưng cũng yên tĩnh. Kohaut nhủ thầm. Vào mùa đông thì đố kẻ lương thiện nào dám mò tới cả.

   Kohaut đột ngột liếc sang căn nhà vườn bên kia. Quỷ thần ơi, ngay cửa sổ gã bắt gặp hai bóng người lấp ló. Gã định thần chiếu tướng kĩ hơn. Chà chà, chỉ là hai đứa nhãi. Một trai một gái. Thằng con trai lỗ tai lủng lẳng khuyên vàng còn đứa con gái ốm nhách. Hai đứa này chắc… "nhập nha" nhà vắng chủ đây. Cứ coi cái xe đạp tụi nó giấu trong bụi rậm là rõ. Cũng một "giuộc" như mình, nhưng thuộc cấp thấp.

   Gã quay qua ngắm những bịch tiền chất đống trên bàn. Tổng cộng gần 9.000 mark xài cũng đỡ. Còn ở túi ngực trái là cái túi da đựng 37 viên kim cương đang làm giới xã hội đen xôn xao. Gã thích thú lắng nghe tiếng lạo xạo của những viên kim cương. Những âm thanh mang lại được cả tương lai…

*

   May phước cho hai quái Tarzan và Kloesen. Ngày chủ nhật tới phiên thầy Roenz trực ban nên hai đứa được thả phanh, tha hồ về khuya mà không sợ bị kỉ luật. Vậy là hai quái cùng đến ăn tối ở nhà Gaby.

   Thực ra ăn uống chỉ là… chuyện nhỏ, vấn đề chính là hai thằng đã hẹn hò với Máy Tính Điện Tử và Công Chúa tối nay ở đây. Còn phải thắc mắc về lí do, đúng 20 giờ con cá lớn Edwin Kohaut sẽ sa lưới. Cả bốn quái đều nghe thanh tra Glockner quả quyết như vậy.

   Bữa ăn được khởi sự bằng tiếng chắt lưỡi của thằng mập:

   - Không biết thằng ma đầu Kohaut có còn giữ đủ 7777 mark 77 không đây?

   Tarzan quan tâm đến vấn đề khác hơn:

   - Chú Glockner lại không cho tụi mình tham dự. Tiếc thật.

   Gaby phản đối ý kiến trên tức khắc:

   - Ba mình cẩn thận là phải. Đại ca phải nhớ rằng gã mafia đó súng đạn đầy người. Lỡ ra…

   Chẳng mấy ai để tâm vào bữa ăn. Chốc chốc người này hoặc người kia lại nhìn đồng hồ, dường như thời gian mỗi lúc một trôi chậm lại. Sau rốt Tròn Vo sực nhớ ra rằng lúc đầu óc căng thẳng là tiêu tốn nhiều ca-lo lắm. Chỉ có ăn mới bù lại được.

   Đột nhiên Karl làm một mạch:

   - Gã Kohaut đúng là rách trời rơi xuống. Vừa đi cướp vừa thủ tiêu đồng bọn để nẫng tay trên đồ ăn cướp. Cướp cả miếng ăn của những đứa trẻ mồ côi.

   Gaby tiếp:

   - Để rồi chính gã cũng trở thành con mồi. Đồng bọn săn đuổi, cảnh sát lùng sục. Kim cương, xem ra cũng là đồ nguy hiểm.

   Kloesen thổ lộ:

   - Nhưng giá trị lớn. Mẹ mình cũng có đồ trang sức bằng kim cương nhưng được giữ trong nhà băng. Thỉnh thoảng mới lấy ra xem. Lí do gì mà ba cái viên đá đó nó quý như vậy cà?

   Thằng cận thị liền mở máy:

   - Kim cương có trong bảng nguyên tố hóa học, kết tinh từ CO2, độ rắn có thể cắt được kính. Kim cương tuy nhỏ xíu nhưng giá trị tột bậc chỉ có vua chúa mới dám sử dụng làm đồ trang sức. Trong quá khứ, những huyền thoại về kim cương khá li kì đã được ghi trong sử sách, chẳng hạn viên Mogul khổng lồ bị mất đi mất lại nhiều lần, viên Pascha của Ai Cập bị mất năm 1879 và một đi không trở lại, viên Kohinoor nổi tiếng từ năm 1304 được mệnh danh là "Ngôi sao phương nam" hiện thuộc quyền sở hữu của một hoàng tử Ấn Độ. Người ta đánh giá kim cương theo các tiêu chí về màu sắc, độ trong suốt, kích cỡ và hình thể. Trọng lượng tính bằng đơn vị cara. Một cara bằng 0,2 gram. Người ta còn chia kim cương thành nhiều loại đa dạng: ovan, giọt, tám cạnh, trái tim và… hình tròn. Tròn như bánh mì trắng. Nhưng đừng có cắn nha Willi, vụn răng đấy.

   - Tao đâu phải cẩu mà xực bừa. – Kloesn phản ứng.

   Gaby hỏi:

   - Thế bạn nghĩ gì về kim cương hả Tròn Vo?

   - Mình nghĩ đến đại văn hào Gơt.

   - Ông ấy thì liên quan gì đến kim cương? – Nhà thông thái Máy Tính Điện Tử ngạc nhiên.

   Kloesen giải thích:

   - Ông ấy chửi bọn quý tộc chơi chó cảnh như thế này:

Tìm một con chó

Nó sủa hay là nó cắn

Nó ăn mảnh kính

Ị ra kim cương

   - À, này Karl, thế nếu kim cương không trong sạch thì rửa thế nào?

   - Một viên kim cương được gọi là trong suốt khi đã trải qua tới mười tầng kính lúp. Lúc đó các chuyên viên sẽ đặt tên và làm giấy khai sinh cho nó rồi mới có giá trị lưu hành ở khắp mọi nơi. Qua vụ này chúng ta phải thấy 37 viên kim cương mà Kohaut đang chiếm đoạt chẳng có chứng chỉ nào cả. Kim cương không có giấy khai sinh may ra chỉ có thế giới anh chị là dám "xài" thôi. Thật ra giá trị của kim cương rất trừu tượng. Người ta chỉ xài nó lúc no đủ. Lúc đói thì ai mà giữ kim cương chớ.

   Kloesen ngắt lời:

   - Lúc đói thì tao cần một ổ bánh mì hơn.

*

   Kohaut soi gương lần cuối. Ái chà, ngó bộ gã như một thanh niên với mái tóc giả màu vàng, râu ria nhẵn nhụi, chưa kể cặp kính mát gọng to đã phân chia bộ mặt vuông của gã thành hai phần hợp lí hơn. Mẹ kiếp, đến mình còn không nhận ra mình nữa là.

   Ngoài trời tối thui. Gã đã sắp sẵn hành lí. Không hiểu đôi quai túi có chịu nổi đống tiền cắc tổ chảng hay không, nhưng mặc kệ. Giờ hẹn với Bồ Câu Xanh sắp tới rồi.

   Gã khoác cái túi lên vai và rời khỏi căn nhà vườn. Gió lạnh buốt như tạt nước đá vô mặt. Bất giác gã ngó lại căn nhà kế bên, đèn đuốc bên trong tắt ngấm, hai đứa nhãi bụi đời mà còn trụ ở đó chưa chắc đã thấy gã.

   Lộ trình của Kohaut mát mái xuôi chèo . Hai căn nhà nhỏ gần khu vực Leni trú ngụ không thấy một chút ánh sáng nào. Không biết chủ nhà đi đâu. Tại sao mọi thứ hoàn toàn có lợi cho gã như vậy cà? Gần như gã được Thượng Đế tạo điều kiện để tiếp cận với Leni?

   Con cáo già Kohaut chột dạ. Linh cảm nghề nghiệp bất chợt xui khiến gã phải cẩn thận đề phòng. Bước chân gã thay vì đi về phía trước lại rẽ sang một căn nhà đối diện với nhà Leni. "Cẩn tắc vô áy náy" không bao giờ vô ích.

   Y như rằng một tiếng quát như sấm nổ vang lên:

   - Cảnh sát đây. Đứng lại…

   Nhưng tiếng kêu đó không nhằm vào Kohaut mà cách đó vài căn nhà.

   Gã co rúm, tóc dựng ngược, kể cả món tóc giả.

   Biến cố xảy ra chớp nhoáng kéo theo ba sự kiện cùng một lúc: đèn pha bật sáng, tiếng súng nổ và tiếng người kêu. Một giọng cảnh sát la lớn:

   - Lẹ lên, hai thằng tội phạm tẩu thoát về hướng bụi rậm.

   - Chạy theo bên trái.

   - Seidboldt bị thương rồi. Chúng phản xạ nhanh thiệt.

   - Thôi ngừng lại, không rượt kịp tụi nó đâu.

   Lúc này đèn trong nhà Leni tự nhiên sáng trưng khiến Kohaut há hốc mồm. Leni mở cổng vườn chạy ra. Cô hỏi:

   - Tại sao lại hai? Chỉ có một mình gã thôi chớ.

   Người cảnh sát tên Seidboldt nghiến răng vì đau nói:

   - Không phải Kohaut! Chắc chắn thằng đi đầu không phải hắn. Thằng này đã nổ súng vào tôi…

   Anh ta ngước nhìn thanh tra Glockner:

   - Ngài thanh tra, tôi đã nhận ra được hai thằng vừa rồi là Gorden và Thiebel. Tôi đã xem ảnh chúng.

   Ông thanh tra ra lệnh:

   - Này Brinkmann, anh liên lạc với trung tâm báo rằng hai tên tội phạm nguy hiểm đó đã chạy theo hướng nhà thờ Sebastians. Và… tức tốc cho các xe trực ở Tổng nha bao vây khu vực 11… Thế nào rồi, Seidboldt?

   - Ôi, may mà viên đạn chỉ trượt qua bả vai. Tôi… đã làm hỏng việc. Tôi rất tiếc. Lẽ ra phải để chúng tới gần chút nữa. Tôi đã hô quá sớm…

   Giọng Seidboldt nhỏ dần, khiến Kohaut dù có vểnh tai cách mấy cũng không nghe nổi. Tuy nhiên giọng nói dõng dạc của ông thanh tra thì gã nghe, nghe một cách tê tái.

   - Thôi, chuyện đã rồi, Seidboldt. Đưa cậu ta đi bệnh viện, Peters! Còn lại tất cả hãy vào vị trí. Còn bà, thưa bà Stegmueller, bà phải ở tuyệt đối trong nhà. Gã Kohaut đến còn nguy hiểm hơn nữa. Nào, mấy giờ rồi Brinkmann?

   - 7 giờ 15 phút, thưa ông thanh tra.

   - Có thể còn cơ hội. Về vị trí!

   Ánh đèn trong nhà tắt phụt, màn đêm lại buông xuống đen đặc.

   Kohaut không còn nghe bất kì tiếng động nào. Gã rón rén chui ra khỏi chỗ nấp đứng tựa vào tường nhà tối om thở dốc. Căm hận, đầy căm hận! Con đàn bà đã phản bội gã. Chỉ còn cách một… sợi tóc nữa là gã trở thành con cá mắc lưới. May có hai thằng chó chết Gorden và Thiebel. Tất nhiên, Kohaut biết rằng hai thằng này đến đây để lấy mạng gã. Mà gã hên ghê chớ. Tụi nó cũng đến cùng lúc với gã. Không sớm một giây.

   Kohaut vác túi tiền trên vai rút êm. Phải đi đâu bây giờ? Gã đi về phía ga. Ở đó có thể đón taxi để đến một khách sạn bình dân mà gã đã từng trú ẩn trong thời gian sống ở thành phố. Chớ dại dột về căn nhà vườn cũ mướn tạm, về lúc này bể ổ là cái chắc.

   Phước ba đời cho gã, khách sạn vẫn còn nguyên vẹn như xưa. Bẩn thỉu, dơ dáy và rách nát từ giường ngủ cho đến buồng tắm. Kohaut quăng túi tiền xuống mặt giường rệu rã khiến nó kêu cọt kẹt.

   Gã cầm máy điện thoại và quay số của Leni.

  - Stegmueller đây. – Gã nghe Leni thưa máy.

   - Chào em Bồ Câu Xanh!

   - Ủa, anh… hả Edwin Kohaut.

   - Ừ, anh đây. Bồ Câu vẫn đợi anh về tổ chớ?

   - Đợi. Giờ này đã quá tám giờ. Lẽ ra anh có mặt từ lâu rồi mà.

   Kohaut cười khùng khục:

   - Anh muốn mời em món bê thui, món mà lẽ ra em phải chuẩn bị để mời anh – món anh vẫn thích mà. Bê thui chính là em đó. Nè Leni, làm ơn kêu tụi cớm giải tán đi. Nói rằng tao không đến được vì bận nhiều chuyện khác. Nhân tiện tao cũng báo cho mày biết: kể từ hôm nay mày đã nằm trong danh sách nạn nhân mà tao sẽ khai tử. Mày biết đó Bồ Câu Xanh. Không một thế lực nào có thể cản trở tao được đâu. Nhớ đó!

   Kohaut nghe rõ hơi thở kinh hoàng của Leni. Gã đặt máy. Tiếng giày gã nện cồm cộp từ khách sạn ra mặt đường lộ, bên kia là một snack bar. Vô đó uống mừng thoát chết chớ còn phải hỏi.


TÁM: NGƯỜI GIỐNG NGƯỜI

   - Ẳng, ẳng…

   Con Oskar mừng rỡ nhảy chồm lên đón ông thanh tra. Lần đầu tiên trong đời, ông quên vuốt ve con chó và quên cả cởi áo khoác. Ông im lặng trong nỗi hồi hộp của vợ và Tứ quái. Glockner bước thẳng vô phòng khách nhìn băng TKKG lắc đầu:

   - Thất bại nặng nề. Đã mất mấy con cá lớn mà còn thiệt hại nữa. Cũng may Seidboldt chỉ bị thương nhẹ.

   Ông mệt mỏi nói tiếp:

   - Hỏng, hỏng hết tất cả. Lúc đầu chúng tôi phát hiện ra Gorden và Thiebel. Chúng cũng đến để khử Kohaut. Thế rồi Seidboldt đã hô bắt quá sớm, thằng đi đầu hoảng hồn nã luôn một phát đạn. Còn Kohaut lúc đó cũng vừa tới, đã kịp thời núp trong bụi rậm căn nhà đối diện và đã hiểu tất cả. Sau đó nó rút êm và còn gọi phôn đe dọa Leni.

   Tròn Vo than thở:

   - Vậy là mất tiêu 7777 mark 77 xu của các em bé mồ côi rồi…

   Tarzan cảm thấy đầu nóng bừng bừng:

   - Chú định bảo vệ cô Leni Stegmueller ra sao ạ?

   - Chú đã giao cho trinh sát Heinzelmann túc trực ở nhà cô ấy. Có điều chưa chắc thằng Kohaut đã có dịp ra tay vì đồng bọn của Kohaut cũng đang săn đuổi nó ráo riết. Tối thứ sáu vừa qua, ba thằng đã đón lõng Kohaut và tấn công lầm người chồng chưa cưới của cô Stegmueller. Luật rừng mà.

   - Thằng thứ ba là ai vậy? – Kloesen hỏi, rồi nó tự trả lời – À, gã Điển trai thành Viên.

   Bà Margot Glockner bưng lại một tách cà phê cho chồng. Ông nhìn vợ âu yếm rồi uống một ngụm lớn. Sắc diện ông đã tươi tỉnh lên.

   Glockner quay qua Tứ quái:

   - Hiện giờ trên bàn làm việc của chú lại đang có những tờ bạc 100 mark giả. Rất giống tờ bạc thật. Người dân thường khó mà phân biệt được. Các chuyên gia cho biết xuất xứ của chúng là một loại máy photocopy tối tân nhất. Quả là công việc tiếp nối công việc. Thôi, chúc cả nhà ngủ ngon.

   Gaby hôn tạm biệt bố. Bà Glockner tiễn chồng ra cửa. Bọn trẻ buồn bã giải tán sau những giờ căng thẳng chờ đợi. Ngày mai lại bắt đầu một tuần học mới.

*

   Chiều thứ hai, chỗ kính vỡ nhà Jacoby đã được thay. Bà Johanna, phu nhân ông chủ nhà băng, chờ người thợ sửa kính ra về mới kêu ông quản gia lại dặn dò.

   - Tôi phải ra phố đón Britta. Hôm nay con bé học múa ba-lê chắc sẽ về trễ. Trường múa của nó gần khu nhà ga toàn là đám du đãng bụi đời rất đáng ngại nếu qua lại vào ban đêm.

   Johannna đứng trước gương, trang điểm nhẹ rồi khoác chiếc áo choàng đỏ lên đường.

   Đường chạy ngang nhà ga vốn chỉ dành cho người đi bộ. Bà Johanna Jacoby lái chiếc xe du lịch mini chầm chậm rồi đỗ ở một bên đường. Gần đó có hai thằng choai choai. Một thằng dựa cột đèn nhún nhảy:

   - Đẹp bá phát. Ê, người đẹp cho năm mark uống rượu đỡ buồn coi.

   - Đồ mất dạy!

   Johannna lùi xe vào sát lề đường. Đối với đám lưu manh này, dây dưa một lát là kính xe của bà dám lãnh một hòn đá như chơi. Bà vừa xuống xe là nhận ra có một người đàn ông lạ đứng đằng xa.

   Gã đứng ở ngã ba, có lẽ không dính dáng gì đến hai thằng mới lớn mất dạy, nhưng… lợi hại hơn nhiều. Cái nhìn gã lom lom vào bà như muốn ăn tươi nuốt sống. Đường phố lúc này vắng hoe, gã không chiếu tướng Johanna thì chiếu tướng ai kia chớ?

   Johanna bước đi thong thả và dừng lại ở cái tủ kính bầy hàng mẫu. Linh tính báo cho bà hay rằng bà đang bị theo dõi. Gã định ăn cắp xe ư? Không dễ đâu. Gã đàn ông có bộ tóc vàng rối bù chẳng có gì phù hợp với khuôn mặt chữ điền, cặp kính đen sùm sụp như muốn giấu đi nét mặt thật của mình.

   "Không, không phải ba thằng cướp đeo mặt nạ từng đột nhập vào nhà mình". Johanna tự nhủ thầm. Tướng tá gã đàn ông này khác hẳn. Hay gã tưởng mình là người quen của gã?

*

   Tarzan đã giải quyết xong một lô bài tập trong khi Tròn Vo còn đang toát mồ hôi. Hắn ngó thằng mập mà ái ngại:

   - Chiều nay tao có hẹn với Công Chúa. Đợi lát nữa về tao phụ một tay cho.

   Tarzan đạp xe vun vút cho kịp giờ hẹn. Coi, cô bé đón hắn trước cửa nhà:

   - Mình tưởng bạn không đến…

   - Mình đã hứa rồi mà.

   - Bạn bỏ bài tập sao?

   - Ngồi đau lưng suốt buổi chiều đó, Công Chúa.

   - Nếu bạn không đến được thì mẹ sẽ đi cùng mình.

   Cô bé treo chiếc túi chứa đồ ăn vào ghi-đông xe. Bữa nay Gaby phải mang đồ ăn đến Tổng nha vì thanh tra Glockner quá bận không về được. Công việc chất như núi.

   Gaby tươi tỉnh:

   - Mẹ mình đã chuẩn bị cho ba món lợn sữa quay mà ba rất thích. Mẹ mình muốn bạn cũng thử món đặc sản này.

   - Ồ, tuyệt quá, nhưng mình còn phải về kí túc xá kẻo nhà trường tưởng mình ở ngoại trú mất.

   Đến Tổng nha, hai đứa đi thẳng lên bậc thềm vào hành lang. Cảnh sát ở đây đã quá quen với con gái ông thanh tra và bạn trai của cô bé. Ai dè vừa rẽ trái hai đứa đã hoảng hồn khựng lại. Có chuyện gì xảy ra vậy kìa? Tại sao bà Johanna, mẹ Britta lại có mặt ở chỗ này cùng với nhân viên cảnh sát Heinzelmann mà thanh tra Glockner đã phân công túc trực nhà Bồ Câu Xanh Leni?

   Tarzan vồn vã chào:

   - Chào cô Jacoby, chào anh Heinzelmann.

   Bà Jacoby có vẻ hơi khác, nhìn Tarzan rất lạ. Heinzelmann thì cười rất vui vẻ:

   - Chào phò mã tương lai của thanh tra Glockner.

   Tarzan như muốn độn thổ xuống đất. Hắn nói lảng:

   - Có gì mà anh phải gào tướng lên vậy. Cô Johanna biết em và Gaby mà.

   Viên cảnh sát chưng hửng:

   - Sao em lại nói vậy. Đây là cô Leni Stegmueller cơ mà.

   Trời đất. Hai quái nhìn nhau sửng sốt. Đôi mắt xanh biếc của Gaby chớp lia lịa:

   - Lạy Chúa!

   Tarzan hỏi gặng:

   - Thật không thể hiểu nổi. Xin lỗi cô, thưa cô Leni, cô có phải là chị em sinh đôi với bà Jacoby không ạ?

   Bồ Câu Xanh trả lời:

   - Không, cậu bé ạ.

   - Thế mà cô giống cô Johanna như đúc. Từ khuôn mặt, dáng đi, cho tới chiếc áo choàng đỏ. Gaby đồng ý chớ?

   - Đồng ý. Hoàn toàn giống như một cặp song sinh vậy.

   Leni Stegmueller tỏ vẻ hơi khó chịu nhưng Tarzan cho rằng cô ta đang ở tình trạng bất ổn vì bị Kohaut đe dọa.

   Một ý nghĩ vụt qua đầu hắn như một tia chớp. Trời ạ! Sẽ có lúc tình cờ Kohaut gặp bà Jacoby, gã sẽ tưởng rằng đó là Leni, và thế là…

   Hắn nói với cảnh sát Heinzelmann:

   - Thành phố này lớn thật, người giống người là chuyện thường. Nhưng lỡ ra, Kohaut chợt gặp bà Jacoby ở ngoài phố, gã sẽ nhầm là cái chắc.

   Heinzelmann quay số máy nhà bà Jacoby. Không có ai thưa máy.

   Công Chúa hốt hoảng:

   - Chiều thứ hai Britta có giờ học múa ba-lê tại trường nghệ thuật gần nhà ga. Mẹ bạn ấy thường xuyên đi đón.

   - Chết rồi… Mình đi đây Gaby.

   Tarzan bóp chặt tay Gaby. Ngay lập tức hắn phóng ra cửa, để lại sau lưng những ánh mắt sững sờ.

*

   Ngoài trời mây mù dày đặc, màn đêm đã xuống. Tarzan đạp xe giữa luồng ánh sáng đỏ cạch bởi sương mù. Hắn có linh tính sẽ đụng độ hai mẹ con Britta "nguyên vẹn" trên sàn tập. Phải đến kịp đó khi chưa xảy ra sự cố gì. Giác quan đặc biệt của một thám tử bẩm sinh chưa bao giờ lừa hắn.

   Tarzan chạy như bay. Một rừng đèn màu quảng cáo hắt ra từ các cửa hàng. Trường múa được xây dựng cách đây nhiều thập kỉ tọa lạc cuối con đường đầy rẫy những quán rượu và snack bar. Tụ điểm của những tên du đãng.

   "Chậm là… chết". Hai bên tai Tarzan gió thốc vù vù. Hắn dừng xe trong một khoảng tối cạnh hai ngôi nhà cao tầng cuối con lộ. Đứng bên tủ đựng vòi nước cứu hỏa, hắn có thể nhìn rộng ra xung quanh. Đèn đủ sáng để nhìn xa đến vài thước.

   Ở chỗ ngoặt có tiếng chân phụ nữ bước vội. Tarzan căng mắt. Coi, người phụ nữ đã tiến vào bên trong khu nhà. Một bóng đàn ông cao lớn, đội tóc vàng bám riết người đàn bà không rời nửa bước.

   Lại còn thế nữa! – Tarzan vội rượt theo.


CHÍN: NỖI LO LẮNG CỦA ISI

   Người đàn bà mặc áo khoác đỏ đã đi vào đến sân trong và bước lên cầu thang. Đó chính là bà Jacoby. Gã tóc vàng sấn tới.

   Tarzan hét như sấm động:

   - Bỏ tay xuống, cảnh sát đây!

   Hắn lao tới. Bà Jacoby quay lại, gã đàn ông lập tức giơ hai tay bóp cổ bà. Một cái huých vai cực mạnh. Bà Jacoby trượt ngã xuống mấy bậc cầu thang. Gã tóc vàng cũng trượt theo. Mái tóc giả của gã rơi ra.

   Tarzan nhận ra lập tức. Trời đất! Nhanh đến thế là cùng. Nếu số phận rủi ro thì…

   Tarzan xông tới quát to:

   - Đứng lại.

   Ngay lập tức gã đàn ông thọc tay vô bụng móc súng. Tarzan chỉ kịp nhìn thấy họng súng đen ngòm liền nhảy bật lên, đẩy bà Johanna bắn sang một phía là viên đạn đã sát da đầu.

   Tarzan xoay người chắn cho bà Jacoby. Hắn đã bình tĩnh lại:

   - Xin cô nằm im, cô Johanna. Thằng này định tiêu diệt cô đó.

   Cái túi xách trên tay Johanna văng ra, mặt bà tái mét không còn giọt máu.

   Sau phát súng, Kohaut vọt lẹ. Tiếng chân của gã tắt rất nhanh. Tarzan không rượt theo. Hắn thừa hiểu cuộc truy nã quá chênh lệch trước một con thú mạt lộ có họng súng đen ngòm.

   Hắn giúp bà Jacoby đứng dậy.

   Johanna run lẩy bẩy:

   - Tôi… không hề biết thằng đó…

   - Gã đã ngộ nhận cô với một người đàn bà khác. Người đàn bà kia cháu đã gặp, giống cô như đúc. Gã chính là Kohaut, tìm người đàn bà kia để trả thù.

   - Tôi… tôi vẫn chưa hiểu.

   - Này nhé, cô mặc áo choàng đỏ y hệt bà Stegmueller. Leni Stegmueller. Người phụ nữ mà cháu vừa nói là tình nhân của tên cướp. Bây giờ chúng ta sẽ cùng đón Britta. Sau đó sẽ đến Tổng nha cảnh sát.

   Tarzan quan sát động tĩnh chung quanh. Hình như ở đây chẳng ai thèm để ý tới tiếng súng nổ. Rõ là cháy nhà hàng xóm bình chân như vại.

*

   Tại văn phòng làm việc của thanh tra Glockner, Gaby đang thu dọn các chén đĩa đựng đồ ăn. Johanna vẫn chưa hoàn hồn. Thỉnh thoảng bà đưa cặp mắt thất thần nhìn người "chị em sinh đôi" đứng bên cạnh mà kinh dị. Trời ạ, tại sao tạo hóa trớ trêu có thể nặn ra hai phụ nữ hoàn toàn xa lạ với nhau nhưng giống nhau đến thế,  như đúc một khuôn, như cùng một loại hoa.

   Britta luôn mồm an ủi mẹ. Mọi người nói về Tarzan như một anh hùng. Stegmueller đã vỡ lẽ và càng kinh hãi hơn.

   Chuông điện thoại reng trên bàn ông Glockner. Ông thanh tra nhấc máy:

   - Đội đặc nhiệm vừa đến khu nhà cho biết: Kohaut đã chạy thoát.

   Bà Jacoby xúc động:

   - Cháu đã quên mạng sống của mình khi cứu cô. Cô nhìn thấy tên cướp chĩa súng vào cháu…

   Giọng bà Jacoby vẫn còn run rẩy. Gaby nghe mà thót ruột. Tarzan nhìn cô bé và nghĩ: Nếu mà…, chắc là bên nấm mộ của mình, Gaby sẽ khóc không còn nước mắt…

   - Chú có thể giúp cháu một việc không chú Glockner? Chú hãy phôn cho thầy trực ban kí túc xá báo tin cháu phải về trễ…

   - Được, được. Chú sẽ gọi ngay.

   - Cảm ơn chú. Đi thôi, Gaby.

   Hộ tống Công Chúa về nhà bao giờ cũng là một nhiệm vụ nặng nề và rất dễ chịu của người hùng TKKG.

   Hai đứa chào tạm biệt mọi người.

   Bà Jacoby vẫn chưa hoàn toàn trấn tĩnh. Bà cứ gục đầu vào vai Tarzan, lặp đi lặp lại lời cảm ơn.

   Tarzan đứng như trời trồng. Hắn nhìn ông Glockner qua đầu bà Jacoby. Ông thanh tra trìu mến nhìn hắn. Họ hoàn toàn hiểu nhau.

   Vừa ra khỏi cửa, Tarzan đã lôi Gaby nép vô một góc.

   - Chuyện gì vậy Tarzan?

   - Ông… Jacoby!

   - Sao?

   - Ông ấy đang chạy lên bậc thềm. Mình sợ phải nghe thêm những lời cảm ơn nữa.

   Hai đứa thong thả đi qua những con phố, vừa đi vừa ngắm các cửa hiệu. Tarzan kể tỉ mỉ cho Gaby nghe mọi chuyện xảy ra. Hắn kết luận:

   - Vậy là mình đã có mặt vào phút chót.

   Gaby rùng mình:

   - Mình mà gặp cảnh đó dám sẽ chết vì sợ lắm.

   Tarzan siết chặt tay Gaby:

   - Kẻ nào động vào Gaby sẽ phải bước qua xác mình…

   Gaby dừng lại, giả bộ sửa mũ rồi nhìn Tarzan đăm đắm:

   - Thiệt vậy sao?

   - Điều đó Gaby hiểu quá đi chớ.

   Gần đến cửa hàng thực phẩm Công Chúa, Tarzan đột nhiên đi chậm lại. 

   - Nhìn kìa Gaby, trước cửa nhà…

   Công Chúa chớp mắt:

   - Không phải Kohaut… Đúng không?

   - Isi. Không thấy Berni.

   Vừa thấy mặt hai quái, Isi đã òa lên khóc.

   - Lại cãi nhau phải không Isi?

   - Không, không hẳn như vậy…

   - Bạn cứ nói đi xem tụi này giúp gì được.

   Isi sụt sịt:

   - Mình… mình sẽ không giấu hai bạn điều gì hết…

   Công Chúa đẩy vai cô gái:

   - Vô nhà đi Isi. Sương ngoài trời lạnh lắm.

   Bà Glockner và chó Oskar đón đám trẻ thật thân mật. Bà xuống bếp chuẩn bị ngay bữa ăn nhẹ làm bao nỗi mặc cảm lang thang trong trái tim bụi bặm của Isi bay mất tiêu. Cô cứ trầm trồ mãi trước cửa phòng riêng Công Chúa:

   - Phòng của bạn đẹp ghê há! Ba bạn đâu Gaby?

   - Ổng đang trực, ba mình là thanh tra hình sự của Tổng nha.

   Isi hoảng hốt đến mức tưởng như sẽ nhảy qua cửa sổ. Tarzan trấn an:

   - Yên tâm đi. Tụi này biết cả rồi. Chiếc xe đạp nè, tấm khăn lông thú nữa…

   Isi run rẩy:

   - Nhưng đâu phải chỉ có những thứ đó…

   Cô gái bụi đời nín bặt. Bữa ăn nhẹ đã được mẹ Gaby dọn ra. Mỗi đứa trẻ một đĩa gồm thịt heo sữa quay, khoai tây chiên và trà nóng.

   Gaby nói:

   - Ăn đã, Isi!

   Tarzan lập tức "tấn công" suất của mình bằng cách chia cho Oskar một miếng dưới gầm bàn khiến Gaby nghiêm nghị:

   - Làm như vậy là phản giáo dục đó.

   - Mình biết, nhưng mình sẽ không bao giờ trở thành nhà sư phạm mẫu mực cả.

   - Vậy chớ, khi bạn có… ý mình muốn nói là sau này, bạn có con thì sao chớ?

   - Ồ, việc dạy dỗ con cái mình sẽ dành phần cho bà vợ.

   Gaby gật đầu tỏ vẻ đồng tình rồi quay qua Isi:

   - Bạn đang lo âu chuyện gì đó Isi?

   Isi thổn thức:

   - Lần này không hiểu sao Berni đi lâu quá. Mình nghi anh ấy bị… rồi.

   Tarzan lặng người:

   - Bị bắt ư?

   - Chẳng thà bị hốt còn đỡ. Mình chỉ sợ Berni bị tụi anh chị thủ tiêu rồi.

   - Sao?

   - Lần này Berni "vào" căn nhà của ba gã đàn ông bặm trợn, tướng tá như ăn cướp. Anh ấy hứa sẽ đem tiền về cho mình trước lúc trời sáng. Nhưng… Ôi chao, suốt đêm mình không ngủ được. Mình đã gọi điện báo cho cảnh sát.

   - Và không thấy gì? – Gaby hỏi lại.

   - Vậy nên mình cho rằng Berni đang bị giam hoặc đã bị giết ở căn nhà đó rồi.

   Tarzan mím môi:

   - Có thể như thế lắm.

   - Tarzan ơi, nếu cảnh sát đến căn nhà đó, chúng thấy động và sẽ thủ tiêu Berni thì sao? Nếu Berni chết, mình chỉ còn nước lao vào đường tàu. Bạn có thể đến đó xem Berni ra sao giúp mình.

   Tarzan gật đầu. Gaby an ủi bạn:

   - Yên tâm đi Isi. Hãy hoàn toàn tin tưởng Tarzan. Bạn ấy vừa cứu một phụ nữ thoát chết đó. Isi cứ ở đây nha. Mình sẽ nhờ mẹ đưa tụi mình đến lấy đồ của Isi về.

   Tarzan nói:

   - Bây giờ mình phải về kí túc xá đã. Sau giờ kiểm tra của thầy trực ban, mình sẽ đu dây ra ngoài để đi lo cho Berni. Được chớ?

   Gaby góp ý:

   - Bảo cả Karl và Kloesen đi, đại ca. Sẽ là ba chọi ba đó.

   Chỉ còn hai thôi, – Tarzan nghĩ – gã Điển trai thành Viên đã tọa lạc ở nhà giam rồi mà.

   Hắn hắng giọng:

   - Berni có kể với bạn về tên họ của chúng không?

   - Không!

   - Về hình dáng chúng?

   - Berni cũng không nói.

   - Thôi, cũng được. Nói rõ nơi mà Berni đột nhập đi Isi.

*

   Kohaut không còn lựa chọn nào khác là trở lại căn nhà vườn. Gã muốn điên lên vì không thanh toán được Leni. Mẹ kiếp, cái thằng nhóc con chó đẻ kia đã… vô sổ. Chính là nó, kẻ đã theo dõi gã từng bước trước cửa nhà băng tối thứ sáu, lúc gã rút tiền từ máy tự động chứ sao.

   Kohaut đi qua căn nhà có hai đứa trẻ bụi đời ở. Coi, hai đứa nhãi một trai một gái này cũng biến, không có nhà. Có lẽ chúng đã kiếm được chỗ khá hơn. Trời rét thấu xương, làm sao tụi nó trụ nổi qua đêm ở đó được.

   Kohaut chui vô tổ ấm. Cánh cửa hư hỏng đến mức đóng không kín được. Gió rít qua kẽ hở vù vù làm gã tê cóng như đang ở Bắc Cực. Chưa bao giờ gã yếu chịu rét đến thế. Hai hàm răng va vào nhau lập cập, xương cốt mỏi dừ. Hắn hắt hơi mấy cái.

   Kohaut sờ lên trán. Cha mẹ ơi, trán gã nóng hầm hập. Sốt thật rồi. Ở nơi quạnh vắng này mà lên cơn sốt chỉ có nước về… âm phủ. Gã ôm đầu suy ngẫm. Phải tự làm "ấm" mình bằng cách lọt vào một căn phòng với bốn bức tường kín mít. Nhà nào cũng được. Tất nhiên là họng súng của gã phải khống chế được chủ nhà trước khi cơn sốt làm mắt gã mờ đi.

   Nhưng… đi đâu bây giờ? Không lí ấn chuông khắp lượt các nhà sao?

*

   Chiếc BMW lắc lư trên con đường đầy ổ gà. Bà Glockner lái xe đưa Gaby, Oskar và Isi đi lấy đồ đạc của cô gái bụi đời về. Gaby ngồi ghế trên. Còn Isi và Oskar ngồi ở băng sau.

   Giọng Isi hồi hộp:

   - Còn một đoạn nữa là tới căn nhà màu vàng cam, thưa cô! Nhưng tối thế này thì khó tìm lắm.

   Cảnh ngoại ô về khuya hoang vắng đến rùng rợn. Ở đây chỉ có đêm tối, gió và rét. Người yếu bóng vía còn lâu mới dám dừng xe chỗ này huống hồ là ngụ qua đêm.

   Gaby rùng mình. Phải chi có Tarzan cùng đi. Không hiểu giờ này đại ca, quân sư Karl và Kloesen đã lên đường chưa?

   - Đây rồi ạ. – Isi khẽ nói.

   Bà Glockner dừng xe, tắt đèn và tắt máy. Tiếng động duy nhất giữa màn đêm tắt ngấm, mọi thứ lại trở về sự im lặng mênh mông.

   Gaby lấy chiếc đèn pin trong hộp đựng đồ rồi mở cửa xe:

   - Chú mày được phép tự do.

*

    Đầu Kohaut nóng rực. Gã lảo đảo bước ra ngoài. Một luồng gió lạnh thốc vào mặt khiến gã tỉnh táo hơn đôi chút. Nhất thiết phải rời đây. Gã nhìn thấy chiếc xe BMW trờ tới, đậu lại. Coi, từ trên xe, một con chó lông đen khoang trắng lao thẳng đến gã như một mũi tên rồi chồm hai chân, cất tiếng sủa.

   - Về ngay, Oskar! – Tiếng Gaby gọi con chó.

   - Gấu, gâu, gâu…

   Oskar không nghe, sủa dai dẳng.

   - Nó làm sao vậy kìa? – Gaby lo lắng.

   Một con mèo hoang vừa nhảy tót lên mái nhà. Gaby ngỡ là con mèo đó đã trêu Oskar. Cô bé bước tới cổng vườn.

   Ngay lập tức có bóng người đi tới. Một người đàn ông.

   Hốt hoảng, Gaby bật đèn pin rọi thẳng vào bóng đen.

   - Đồ quỷ, tắt đèn đi. -  Một giọng khàn khàn khẽ quát.

   Gaby run rẩy, nhưng cô bé cố trấn tĩnh:

   - Xin lỗi, tôi không cố ý làm chói mắt ông. Lại đây, Oskar!

   Con chó ngoan ngoãn ngoe nguẩy đuôi.

   - Hừm…

   Bà Glockner thấy con gái nói chuyện với ai đó, bèn xuống xe:

   - Gì đó, Gaby?

   Isi vẫn ngồi trên xe, cô bé sợ chủ nhà phát hiện ra có kẻ đã đột nhập vào nhà của họ.

   - Con lại ngay đây. – Gaby đáp. Cô bé chào tạm biệt bóng đen rồi bế con Oskar quay lại.

   Kohaut đứng đờ ra. Một ý nghĩ vụt tới. Một phụ nữ, hai đứa con gái và một con cẩu nhỏ. Dân số tuy nhiều đấy nhưng được quá đi chớ. Đây chẳng là một cơ hội rất tốt hay sao?

   Gã chạy vội vào nhà, chộp lấy cái túi rồi nhào ra xe.

   Bà Glockner quay đầu xe. Nấn ná thêm là mạo hiểm. Ở nơi hoang vắng này mà có người chắc cũng thuộc dạng khả nghi mà thôi.

   - Thôi lên xe đi. Đồ để đó mai đến lấy. Ai biết gã đàn ông đó là ai.

   Gaby hốt hoảng đẩy con Oskar lên rồi chui vội vào theo, sập cửa xe.

   Bà Glockner lập cập tra chìa khóa vào ổ khóa điện. Cùng lúc đó, cửa xe bật mở.

   - Từ từ, người đẹp.

   Isi rú lên, Oskar sủa, Gaby cứng người vì sợ hãi còn bà Glockner rụng rời cả chân tay.

   Một họng súng lạnh ngắt gí vào thái dương bà. Mùi nước cạo râu xộc vào trong xe. Gaby nhìn thấy một bộ mặt có nước da màu ô liu. Bộ mặt này có trong tờ lệnh truy nã. Gã cũng nhận ra Gaby.

   - À, té ra là con nhỏ của đống tiền xu mà tao đã lấy xài đỡ.

   Hắn thả túi tiền xu đang đeo trên vai xuống:

   - Tao tha túi xu này mấy hôm nay sã cả vai rồi. Nhóc con, đưa con chó lên ghế trên.

   Isi hoảng vía chuyển con Oskar lên cho Gaby. Kohaut chễm chệ trên băng sau cạnh cô bé bụi đời. Khẩu súng vẫn gí vào thái dương bà Glockner. Gã hỏi:

   - Thằng chồng người đẹp đâu không đi cùng? Nó đóng đinh trước ti-vi à?

   - Chồng tôi đi trực. – Bà vợ ông thanh tra bình tĩnh trả lời mặc dù trái tim bà như bị dính chặt vào xương sườn.

   - Trực? Nó làm gì vậy?

   - Ở đường sắt liên bang. Lái tàu.

   Hung thần thở phào:

   - Tốt lắm. Nghĩa là nó chu du sơn thủy trên đường ray. Bao giờ nó về hả?

   - Tối mai.

   - Vậy hãy nghe tao nói đây. Đi ngay về nhà tụi mày. Ở trong phố phải không?

   - Ở trong khu phố cổ.

   - Nhà riêng hay căn hộ.

   - Căn hộ chúng tôi ở tầng trên, phần trệt là cửa hàng thực phẩm…

   - Ôkê. Tao chỉ cần trú tại nhà tụi bay một thời gian cho qua cơn sốt. Hiểu chưa? Cấm đứa nào ra ngoài hoặc hó hé bên điện thoại. Nhiệm vụ của tụi bay là cho tao đồ ăn tử tế, cho thuốc giảm sốt. Hiểu chưa?

*

   Tarzan và Tròn Vo đu dây rời khỏi "Tổ đại bàng" êm ru. Hai thằng phi như bay ra chỗ xe đạp giấu sẵn ở bụi cây ngoài cổng. Chúng hối hả đạp xe đến điểm hẹn với quân sư Karl.

   Máy Tính Điện Tử đã có mặt. Nó lúc lắc cái đầu bác học:

   - Mày nghĩ sao, đại ca? Liệu Berni có thật sự lâm nguy không?

   Tarzan cau mày:

   - Isi tin chắc rằng nếu không sao thì Berni đã quay trở lại.

   - Nhưng còn phán đoán riêng của mày?

   - Quả là khó trả lời. Nếu trong trường hợp bình thường, khi thấy kẻ gian đột nhập, gia chủ sẽ báo cho cảnh sát và đương nhiên Berni bị bắt. Nhưng đằng này Berni mất tích êm ru trong căn nhà đó rất đáng nghi ngờ. Tao nghĩ tới ba khả năng. Một: chủ nhà đã hơi quá tay. Hai: Berni bị thương. Ba: Berni bị bắt vì nếu thả Berni tự do sẽ có hại cho gia chủ. Có đúng không?

   - Logic một trăm phần trăm. – Karl tán thưởng – Tao linh cảm thấy có gì đang chờ đợi ở đó.


MƯỜI: KHÁCH KHÔNG MỜI MÀ ĐẾN

   Địa chỉ mà Isi vẽ cho Tarzan đã lồ lộ trước mắt. Đó là một khu vực vắng bóng cửa hàng cửa hiệu. Thỉnh thoảng mới thấy một ngọn đèn đường. Tarzan đếm các căn nhà.

   - Nó kia rồi!

   Xung quanh ngôi nhà là cây cối um tùm. Bịt bùng những bụi gai dại. Bình thường có lẽ chẳng ai nghĩ rằng trong đó có một ngôi nhà.

   Ba thằng bò lại gần. Ô cửa sổ sáng đèn nhưng chủ nhà đã buông rèm kín mít. Tarzan trườn qua chiếc ghế băng cạnh bụi rậm không một tiếng động, nhưng với Tròn Vo thì… đừng hòng. Thằng mập mỗi lần phải bò đều sinh tật bò… ngang. Chớ gì nữa, nó vướng ngay một cái thùng tôn tưới nước khiến cái thùng lăn trúng hòn đá tạo nên một âm thanh kinh dị.

   Xoooảng…

   Ngay lập tức trong nhà có tiếng động. Tarzan nói nhỏ:

   - Dọt lẹ đi…

   Karl và Kloesen rút dù nhanh chóng. Tarzan lủi như con rắn vô một góc tối, nơi cánh cửa mở ra sẽ che khuất hắn.

   Hai gã đàn ông xộc ra. Nhìn hình dạng chúng Tarzan đoán ngay được là ai. Một thằng khổng lồ tướng như đô vật lên tiếng:

   - Đi hướng này Gino, tôi chơi phía kia.

   Tụi bay chỉ thấy chuột mối thôi chứ thấy tao thì khó đấy – Tarzan nghĩ. Linh tính quả không đánh lừa hắn. Berni mò vào đây vậy mà hay.

   Hai gã lăm lăm súng trong tay, rẽ làm hai ngả lùng sục trong vườn. Tarzan xoay người lọt vào trong nhà lẹ như một con mèo.

   Thứ đầu tiên đập vô mắt Tarzan là cửa xuống tầng hầm mở toang. Cánh cửa bằng gỗ sồi đồ sộ giống cổng thành. Hắn đảo mắt nhìn qua phòng khách. Một ý nghĩ thoáng qua đầu hắn: Rủi bất chợt chúng quay lại thì sao chớ? Mặc kệ, đã phiêu lưu thì mạo hiểm là cái chắc rồi.

   Tarzan xuống dưới hầm. Hắn quan sát chớp nhoáng các phòng. Coi, có một cái phòng kì cục y chang một xưởng in. Một chiếc máy photocopy màu hiện đại đặt trong góc. Những cọc tiền giấy loại 100 mark nằm ngay ngắn trên bàn. Tiền giả. Nhưng giống hệt tiền thật.

   Tarzan mơ hồ nghe lỗ tai lùng bùng lời thanh tra Glockner: Chú còn đang nhức đầu vì tiền giả. Mớ tiền 100 mark tinh vi đó chỉ có thể làm ra bởi một loại máy photocopy màu tối tân nhất.

   Tarzan choáng váng. Bọn tội phạm mà hắn đụng độ quả thật liều… cùng mình. Hết cướp nhà băng rồi chơi bạc giả. Tarzan tập trung mọi thính giác ráng nghe động tĩnh. Hai thằng vẫn đang quần thảo khắp khu vườn.

   Hắn vòng trở lại căn phòng đầu tiên, trên cửa cắm sẵn cái chìa khóa. Hắn mở cửa và nghe tiếng người thở. Lạy Chúa, Berni đây rồi.

   Ánh sáng bên ngoài hắt vào yếu ớt nhưng cũng đủ cho hắn nhìn thấy anh chàng bụi đời Berni tay bị trói giật cánh khuỷu, hai chân cũng bị cột chặt còn mồm bị nhét đầy giẻ. Ngó cái cằm gã kìa… trời hỡi, sưng vều như quả trứng gà.

   Tarzan lẳng lặng cởi trói cho Berni:

   - Có còn nhớ mình không?

   - Chúa ơi, Tarzan. Làm sao bạn lại có mặt ở đây?

   - Suỵt, nói nhỏ. Hai thằng đó có thể quay lại ngay giờ…

   - Mình đột nhập vào đây đêm qua bằng lối cửa sổ. Cứ tưởng vớ được một món bở ai dè hai tên khốn kiếp đó theo dõi sát nút. Chúng chờ mình xuống tầng hầm liền tới chặn đường. Chấn song cửa hầm thì rất chắc. Cùng đường mình phải lao lên. Vậy là lãnh nguyên một cú trời giáng vô mặt. Tỉnh dậy thấy đã bị trói vậy nè. Chúng thì thầm là sẽ cho mình về chầu âm phủ sau khi chúng hoàn tất kế hoạch in tiền.

   Tarzan đóng cánh cửa lại. Hai đứa vọt lẹ lên bậc thang. Ngoài vườn, tiếng hai gã kháo nhau oang oang:           

   - Vô nhà đi Thiebel. Tao nghĩ thằng rình rập biến rồi.

   - Tao cuộc đó là con mèo thôi.

   Tarzan chỉ tay vô phòng ngủ:

   - Chui vào đó, Berni!

   Hai đứa nấp vô phòng ngủ. Cửa ra vào vẫn để mở.

   Tarzan nghe tiếng giày của hai thằng cướp bước xuống tầng hầm. Mắt hắn sáng lên:

   - Trời độ tụi mình rồi Berni. Chúng ta sẽ khóa trái cánh cửa đồ sộ đó nhốt chúng lại. Cửa tầng hầm chắc lắm. Mười phút sau đội đặc nhiệm sẽ có mặt.

   Hai thằng trườn trên sàn nhà đến đóng cửa tầng hầm không một tiếng động. Chìa khóa đã cắm sẵn ở đó. Khóa trái. Vậy là xong!

   Tarzan chụp ngay máy điện thoại. Hắn quay số:

   - Chú Glockner đó phải không? Cháu, Tarzan đây. Cháu đang ở… và đã…

*

   Chưa đầy năm phút, ba xe tuần tra của đội cảnh sát đặc nhiệm đã có mặt êm ru không rú còi inh ỏi. Berni rụt rè đứng sau lưng ba quái.

   Thanh tra Glockner nhìn Tarzan và Karl không biết nên khen ngợi hay khiển trách.

   Tarzan nói:

   - Hai tên tội phạm ở dưới tầng hầm đều có súng.

   Nhưng cả Gino lẫn Thiebel đều đã không dùng đến súng. Chúng bị quá bất ngờ. Bất ngờ vì tiếng loa gắn ngay trên đường xuống hầm dõng dạc ra lệnh:

   - Gino và Thiebel nghe đây: Vứt súng xuống, tay giơ khỏi đầu và bước từng bước lên cầu thang! Sau một phút, sẽ xịt hơi cay.

   Chưa đến một phút chúng đã đứng trên miệng hầm. Đao Phủ Thiebel há hốc mồm, còn Gino trừng trừng nhìn mọi người.

   Căn nhà bị xét toàn bộ. Những người thi hành nhiệm vụ tìm thấy bao tiền đựng 400.000 mark chúng ăn cướp ở nhà băng. Tang vật được niêm phong cẩn thận.

   Tarzan nhìn ông thanh tra:

   - Xin giới thiệu với chú, đây là Berni. Chính nhờ việc truy tìm tung tích anh ta mà tụi cháu phát giác được sào huyệt bọn tội phạm quốc tế.

   Glockner ngạc nhiên ngắm Berni:

   - Cháu hãy giải thích rõ hơn.

   - Câu chuyện khá dài, có liên quan tới cô gái Isi mà cháu và Gaby tình cờ làm quen ở công viên. Đầu đuôi như sau…

   Thanh tra Glockner nghe xong câu chuyện cổ tích thế kỷ 21 về nàng lọ lem đi… bụi mà bàng hoàng. Ông nhìn Berni với vẻ trách móc:

   - Sao cậu lại có thể hành động thiếu suy nghĩ như vậy?

   Berni ấp úng gì đó trong cổ họng. Gã xấu hổ là cái chắc.

   Ông thanh tra nói:

   - Dù sao cuộc đời đã mở mắt cho cháu. Âu đây cũng là thời điểm cháu nhận ra tội lỗi của mình.

   Tarzan đề nghị:

   - Chú có thể ghé qua nhà một chút được không chú Glockner? Isi đang là khách của Gaby ở nhà chú. Cô ấy vô cùng hoảng sợ khi nghe đến chú. Cháu nghĩ rằng sự có mặt của chú trên đường trở về Tổng nha sẽ làm cô ấy biết rằng chú đã tha thứ cho Isi và Berni.

   Thanh tra Glockner cười:

   - Được, nhưng chỉ ba phút thôi.

*

  Xe tuần tra dừng lại trước cửa hàng thực phẩm "Công Chúa". Đoàn quân chiến thắng hả hê hùng dũng đi vào nhà. Thanh tra Glockner mở khóa. Trong nhà im ắng, vẳng tiếng Oskar rên ư ử trong phòng Gaby. Tròn Vo, vì uống quá nhiều nước nên vừa bước vào nhà đã chạy tọt vô phòng vệ sinh ở gian ngoài.

   Thanh tra Glockner vui vẻ gọi to:

   - Em và con đâu rồi? Bọn tôi đã về đây.

   Tất cả kéo vào phòng khách. Coi, trên đi-văng là ba con tin tại gia: bà Glockner, Gaby và Isi ngồi ủ rũ, mặt mũi xám như chì.

   Tarzan vô sau cùng, hắn đưa tay định đóng cánh cửa thì một giọng đàn ông khàn đục cất lên:

   - Cấm động đậy!

   Kohaut đứng ngay góc cửa. Mặt tái dại và hốc hác như đang ốm nặng. Nhưng vẫn đặc biệt nguy hiểm.

   Tay Kohaut cầm súng chĩa vào ông thanh tra. Nhưng cặp mắt của gã lại "nghía" Tarzan như muốn nói: Lại là mày ư? Thằng chọi con này.

   Glockner đứng như trời trồng:

   - Sao hả em, hả Margot. Tại sao lại có chuyện này?

   Kohaut quát:

   - Câm mồm! Ngồi tất cả xuống đi-văng. Lẹ lên!

   Tiếng xối nước trong phòng vệ sinh nghe văng vẳng xa xôi. Kohaut đã bước ra khỏi chỗ, đứng xoay lưng lại phía cửa. Vừa lúc đó Kloesen bước ra. Như mọi khi, thằng mập đi giày đế kếp rất êm. Nó vừa dợm bước khỏi cánh cửa đã kịp khựng lại trước những gì nhìn thấy. Khuôn mặt trăng rằm càng tròn xoe. Cái miệng há ra tính chào hỏi vui vẻ giờ há hốc như miệng cá mắc mồi giun.

   Glockner hỏi:

   - Ông muốn gì ở đây?

   - Câm mồm! Không đứa nào được động đậy! Tao cảnh cáo đó.

   Kloesen lại xuất hiện.

   Coi, thằng mập khệ nệ ôm một cái bình sứ lớn, cao đến nửa mét, vẫn để ở chỗ giá treo quần áo. Bình sứ chắc chắn là nặng.

   Bôộôp!

   Tròn Vo đỏ mặt tía tai nâng bình lên quá đầu rồi nện mạnh vào gáy Kohaut. Cái bình vỡ tan.

   Kohaut lảo đảo.

   Tarzan bật người phóng một cú đá vào bàn tay cầm súng của gã. Khẩu súng văng ra một góc…

   Kloesen gọi:

   - Chú Glockner, cháu cần một cái bình nữa!

   Nhưng đòn đánh như vậy là vừa đủ, tên tội phạm từ từ đổ quỵ xuống như một cuốn phim quay chậm.            

   Tròn Vo đạp một chân lên vai gã, tay chống nạnh. Tư thế của người chiến thắng!

   Tarzan khen ngợi:

   - Hoan hô Kloesen. Mày đã cứu cả nhà.

   Mắt thằng mập sáng ngời nhưng ngay sau đó, nó lại phóng vô nhà vệ sinh như hỏa tiễn.

   - Margot, chuyện gì đã xảy ra vậy?

*

   Trong túi của Kohaut là số tiền xu bán hàng quyên góp của trường nội trú. Còn nguyên nhân của hàng loạt sự kiện nằm trong túi ngực gã: 37 viên kim cương lấp lánh.

   Chúng đã trở thành nỗi nguy hiểm cho bao người.

   Công Chúa nhặt một viên đặt vào ngón tay đeo nhẫn.

   - Thật thiên thần. Ước gì có được một viên như thế này vào ngày cưới.

   - Thế thì người chồng tương lai của con phải dồn tiền tiết kiệm khá lâu đấy. –   Ông Glockner trêu con gái.

   Kohaut, Gorden, Thiebel đều hội ngộ trong phòng hỏi cung và được đăng kí phần ăn tại nhà giam mà Người Áo Bonsen đang thiếu người làm bạn.

   Tròn Vo bình luận:

   - Thế nào thằng phản bội Kohaut cũng bị đám "Người Anh Em" giành phần ăn trong nhà tù. Chuyện đó mà xảy ra thì thà chết còn sướng hơn. Mình rất sợ cách trả thù bằng cách giật cơm nơi miệng.

   Leni Stegmueller được giải phóng khỏi nỗi khiếp sợ triền miên.

   Ông giám đốc ngân hàng Jacoby trích thưởng cho bốn đứa khá đậm, vì nhờ chúng mà người ta thu hồi được cho nhà băng khoản tiền bị cướp.

   Tarzan gửi ngay tiền thưởng của hắn vào tiết kiệm. Hắn biết rõ để làm gì.

   Có thể sau này Gaby sẽ thay đổi ý kiến.

   Nhưng biết đâu mười năm sau Gaby vẫn giữ được niềm yêu thích một viên kim cương thì sao?

   Biết đâu lúc đó viên kim cương to nhất Moque lại xuất hiện?

   Và, biết đâu hắn sẽ có thể…


GIỚI THIỆU TẬP SAU

   Trong thành phố xuất hiện nhiều vụ mất trộm như đã có chỉ điểm từ trước. Lũ đạo chích chỉ viếng thăm những tư gia giàu có và không lắp hệ thống báo động…

   Một đêm nọ, TKKG tình cờ bắt gặp một kẻ mặc đồ đen, đeo mặt nạ đen đột nhập vào ngôi biệt thự giàu có…

   TKKG đời nào bỏ qua cơ hội trời cho này. Chớ còn phải hỏi!

   Mời các bạn đón đọc Tứ quái TKKG tập 24: "MẶT NẠ ĐEN".

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét